Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
There's only been two concepts tried -- two by the U.S. and one by the Russians.
Wypróbowano na razie jedynie dwa pomysły -- dwa amerykańskie i jeden rosyjski.
It's one of the great questions of our time. ~~~ Yet it's one that's rarely asked.
Chyba jedno z ważniejszych pytań naszych czasów choć zadawane stosunkowo rzadko.
We know that the higher one's education is, the lower the chances of losing a job.
Wiemy, że im wyższe ktoś ma wykształcenie, tym niższe są szanse utraty zatrudnienia.
(Laughter) And it's one of the most awful things -- heartwarming, but awful.
(Śmiech) I to jest jedna z najokropniejszych rzeczy, rozczulające, ale okropna.
Mr President, giving money from one's own pockets is an act of generosity.
Panie przewodniczący! Dawanie pieniędzy z własnej kieszeni to akt szczodrości.
No one's going to tell us how to run our lives.
Nikt nie będzie nam mówił, jak mamy żyć.
These questions should be asked at the end of one's life.
Te pytania powinny być zadawane na końcu każdego życia.
One does not have to be in complete agreement with one's political party.
Nie trzeba w pełni zgadzać się ze swoją partią polityczną.
But must one go on as if one's alone in the world?
Ale czy nie trzeba iść dalej i nie być samotnym na świecie?
The other one's at my house, in case you need anything.
Druga słuchawka jest u mnie w domu, w razie, gdybyś czegoś potrzebowała.
No one's ever done anything like this for me before.
Nikt nigdy nie zrobił dla mnie tak wiele.
No one's going to take care of this for us.
Nikt się tym za nas nie zajmie.
There are certain things one should not do for one's country.
Są rzeczy, których nie powinno się robić nawet dla własnego kraju.
The only thing I cannot do is to take one's life.
Jedyną rzeczą jakiej nie mogę zrobić jest odebranie czyjegoś życia.
They said on the news no one's allowed to move.
Nie da rady. W wiadomościach mówili, że nikogo nie przenoszą.
No one's been able to get through to him but you, the poor child.
Nikt nie był w stanie dotrzeć do niego oprócz Ciebie. Biedne dziecko.
When your eyes go up, like so, one never knows what one's thinking.
Kiedy unoszą tak oczy, nigdy nie wiesz co myślą.
To think about it is to know the day of one's death.
Myśleć o tym, to tak, jakby znać dzień swojej śmierci.
No one's going to take her on when word gets out about this!
Nikt jej nie weźmie, kiedy usłyszy choć słowo na ten temat!
No one's leaving until we figure out what happened to your mother.
Nikt nie wyjdzie aż dowiemy się, co się stało pani matce.
Because no one's standing behind you with a big gun.
Dlatego, že nikt nie stoi za tobą z wielką spluwą.
In other words, no one's ever talked me into anything.
Innymi słowy, nikt nigdy mnie na nic nie namówił.
City officer says no one's working in the area tonight.
Inspektor robót miejskich powiedział, że nikt nie pracuje dzisiaj w tym rejonie.
The only problem is, no one's ever heard of you.
Jedyny problem w tym, że nikt o tobie nie słyszał.
If not, then tell me where the other one's gone?
Jeśli nie, to powiedzcie gdzie podziali się pozostali?
People write pretty interesting things when they think no one's looking.
Ludzie piszą naprawdę ciekawe rzeczy, jak myślą, że nie są obserwowani.
No one's going to sleep in my bed except me.
Nikt nie będzie spał w moim łóżku, oprócz mnie.
No one's talked to me like that in 20 years.
Nikt nie mówił tak do mnie od 20 lat.
Any change in one's personal way of thinking starts with that person him or herself.
Każda zmiana w indywidualnym sposobie myślenia zaczyna się od samej osoby.
But no one's actually sat me down and said that, you know?
Ale właściwie nikt mnie nie posadził i tego nie powiedział, wiesz?
We just want a place that no one's lived in but us.
Chcemy po prostu miejsca gdzie nie ma nikogo oprócz nas.
She told me to pick something up at the office, but no one's there.
Mówiła, żebym odebrał coś z biura, ale nikogo tam nie ma.
They're out there all alone and no one's doing anything about it.
Oni są tam sami, a nikt w tej sprawie nie kiwnie palcem.
You're the one's going to make all that trouble making everyone the same.
To ty jesteś tym, który narobi tych kłopotów, tak że wszyscy będą tacy sami.
One of us has to go on the other one's shoulders.
Jeden z nas musi iść na barkach drugiego.
Maybe this one's a boy and we can send him to work.
Może tym razem to chłopak i będziemy mogli wysłać go do pracy.
One feels them first at the back of one's eyes.
Odczuwa ich najpierw z tyłu swoich oczu.
No one's waited on our table in about 15 minutes.
Nikt nie obsługuje naszego stolika od 15 minut.
Here there is good ground for all, and no cost but one's labor.
Tutaj jest dobra ziemia dla wszystkich. Jedyną ceną jest ludzka praca.
Fine. Then we'll just go back when no one's looking and check it out.
Dobra, pójdziemy tam... kiedy nikt nie będzie widział i sprawdzimy to.
But even that one's better than the one I wear.
Ale nawet ten jest lepszy od tego, który noszę.
She said no one's ever treated her that way before.
Mówiła, że nikt nigdy jej tak nie traktował.
No one's supposed to see them, but it makes for interesting reading.
Nikt nie powinien ich oglądać, ale to ciekawa lektura.
No one's getting in or out without us knowing it.
Nikt nie wejdzie ani wyjdzie bez naszej wiedzy.
He wants to cry for help but no one's coming.
On zamierza wołać o pomoc ale nikt nie przyjdzie.
No one's ever stuck with me for so long before.
Proszę? Nikt nigdy nie wytrzymał ze mną tak długo.
If he's nice to the dog when no one's around.
Czy jest miły dla psa, kiedy jest sam.
Gay parents are a huge market, and no one's writing for them.
Homoseksualni rodzice to ogromny rynek, a nikt dla nich nie pisze.
I said, no one's coming to the party, you can go home.
Możecie już zamknąć kuchnię. Powiedziałam, że przyjęcie jest odwołane.
Many do not see death as the final step in one's existence.
Wielu nie uważa śmierci za ostatni etap swojej egzystencji.
Safe enough that no one's found it for 15 years.
Wystarczająco, by nikt jej nie znalazł przez 15 lat.
But living as a host, with no will of one's own, is not life.
Ale życie jako nosiciel, bez wolnej woli, nie jest życiem.
What does one do when one's wife is in love with a priest?
Co się robi, gdy żona jest zakochana w księdzu?
The main thing is not to lose one's head, wouldn't you say?
Główną rzeczą jest nie stracić głowy, przyzna pan?