lash; whip
~ Boży; Attyla - przen. Scourge of God; Attila
whip
raz ~czem lash
n masc C whip: jak z ~a trzasnął in no time
kręcić ~ na siebie to make a rod for one's own back
m whip
fig. dawn.
bicz Boży - scourge
trzaskać z bicza - to crack the whip
WHIP
SCOURGE
WHIP-LASH
LASH
whiplash
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Nie powinna kręcić bicza sama na siebie.
It should not shoot itself in the foot.
A uczyniwszy bicz z powrozków, wszystkie wygnał z kościoła, i owce i woły: a tych, co pieniędzmi handlowali, pieniądze rozsypał i stoły poprzewracał;
and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers' money, and overthrew their tables;
A tak zgładzone będzie przymierze wasze z śmiercią, a porozumienie wasze z piekłem nie ostoi się; gdy bicz gwałtowny przechodzić będzie, będziecie od niego podeptani.
And your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
Gdyż bicz nań wzbudzi Pan zastępów, jako porażkę Madyjańczyków na skale Horeb; a jako podniósł rózgę swoję na morze na drodze Egipskiej tak ją nań podniesie.
And Jehovah of hosts will stir up against him a scourge, as in the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and his rod will be over the sea, and he will lift it up after the manner of Egypt.
And he made a rod for his own back with a confession.
I skręcił sobie bicz na własny grzbiet przez to przyznanie się.
That scourge of mankind that will plunge the world into darkness?
Ten bicz Boży na ludzkość, który ma za zadanie pogrążyć świat w ciemności?
I see in housing in 5 minutes and bring a whip.
Spotkajmy się za pięć minut w sypialni, przynieś bicz.
The scourge has few weaknesses such as deathly aversion to alcohol.
Bicz ma niewiele słabości, jedną jest wstręt do alkoholu.
He took a whip and bashed them in the face!
Nie, nie mówił, za to brał bicz i chlastał go po pysku!
I'm sorry I traded your whip for a frying pan.
Przepraszam, że zamieniłam twój bicz na tę patelnię.
Back and forth, like a whip through the water.
Tam i z powrotem, jak bicz w wodzie.
She cracked her whip, and you liked it.
Wyciągnęła swój bicz, a tobie się to spodobało.
So you can rule your world in style and whip me into shape.
Po trzecie, bicz dla Dominującej Pani... żebyś mogła rządzić światem i mną szykownie.
Throw me the idol, I throw you the whip.
Rzuć mi posążek, a ja rzucę bicz.
Sister Luke, this is the discipline for penance in private.
Siostro Łukaszo, to jest bicz do prywatnej pokuty.
Now, give me your whip.
A teraz daj mi swój bicz.
Argentina. Prague has spoiled you rotten.
Praga rozpuściła cię jak dziadowski bicz.
What, the whip on the videotape?
Ten bicz z kasety wideo?
Robert, not with a whip.
Robert, nie bicz.
The little ol' priest... oughta bless your whip.
Ksiądz... powinien pobłogosławić twój bicz.
Who wants an Orange Whip?
Kto chce Pomarańczowy Bicz?
Corrigia. Latin origin of the word 'scourge.'
Corrigia, łacińskie źródło, to Scourge (bicz).