adj. dirty; filthy
1. (soiled or likely to soil with dirt or grime
"dirty unswept sidewalks"
"a child in dirty overalls"
"dirty slums"
"piles of dirty dishes"
"put his dirty feet on the clean sheet"
"wore an unclean shirt"
"mining is a dirty job"
"Cinderella did the dirty work while her sisters preened themselves")
dirty, soiled, unclean
synonim: zabrudzony
2. ( (of behavior or especially language) characterized by obscenity or indecency
"dirty words"
"a dirty old man"
"dirty books and movies"
"boys telling dirty jokes"
"has a dirty mouth")
dirty: :
dirty, filthy
~na robota dirty job
~ interes sordid affair
adj
1. (zanieczyszczony) dirty
grubby
unclean: ~a robota messy work
~e ręce dirty hands.
2. (niemoralny) dirty
nasty
mean
shabby: ~e myśli obscene thoughts
~ interes dirty business
dirty adj., soiled adj
dirty, soiled, smudged, filthy
MESSY
DIRTY
GRIMY
GRUBBY
MUCKY
PIGGISH
SLATTERNLY
SLUTTISH
SORDID
SQUALID
UNCLEAN
MEAN
NASTY
SCURVY
SHABBY
FILTHY
adj dirty, filthy
dirty, unclea
adj. dirty
filthy
unclean
dirty, foul
foul
greasy
scruffy
sleazy
smirch
scuzzy
unchaste
down and dirty
seedy
soiled
bedraggled
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
To ważne żeby kochać dzieci i to żeby nie odstręczały nas np: brudne pieluchy.
It’s important that we love babies, and that we not be put off by, say, messy diapers.
Mama ostrożnie otworzyła drzwi pralki, włożyła brudne rzeczy do środka, właśnie tak.
My mother carefully opened the door, and she loaded the laundry into the machine, like this.
Ludzie po prostu przenieśli proceder prania brudnych pieniędzy ze Stanów Zjednoczonych do Europy.
People simply moved their money-laundering activities away from the United States into Europe.
Ten kapitał wywozili przestępcy i trudniący się praniem brudnych pieniędzy.
These were money taken out by criminals and money launderers.
Nie zlikwidujemy też prania brudnych pieniędzy ani innej związanej z tym działalności przestępczej.
Nor will we eliminate money laundering or other associated criminal activities.
Always picking his nose or wiping it on his sleeve...
Był brudny, dłubał w nosie i wycierał go o rękaw.
I kiss his dirty shoe, and from heartstring, I love the lovely bully.
Całuję jego brudny but i z serca całego kocham go.
My car's still dirty, so I'll be out here if you need me.
Dziękuje. Mój samochód jest nadal brudny, więc jeżeli będę potrzebna jestem tutaj.
I'd rip your low resistance to shreds like dirty paper!
Gdybyśmy byli sami, stłukłbym cię, zgniótłbym twój opór jak brudny świstek papieru!
Left with little time to attend to himself... ...he gradually became unkempt and grimy
Jako że nie miał czasu dla siebie, stopniowo stał się brudny i niechlujny.
Like dirty old men who try to give pretty little girls some candy.
Tak jak brudny, stary facet, próbujący dać pięknej małej dziewczynce trochę cukierków.
That filthy little runt with the eye patch under his glasses.
Ten brudny, mały karzeł, z plastrami na oczach pod okularami.
It's the dirty secret about dirty bombs.
To brudny sekret, brudnych bomb. Materiał do nich jest wszędzie.
Take your stinking paws off me, you damn dirty dog!
Zabieraj ode mnie te śmierdzące łapy, ty przeklęty, brudny psie!
I could take fuckin' ten showers, I'd still feel dirty.
Mógłbym 10 razy wziąć prysznic i nadal czułbym się brudny.
I think I shouldn't look dirty even if I die in the fight
Myślę, że nie powinienem być brudny, nawet jeśli zginę w walce.
What's the deal with your house? It's not a mess.
O co chodzi z twoim domem? wcale nie jest brudny.
The paper is so dirty, don't use it for wrapping anymore
Papier jest taki brudny, nie używaj go więcej do pakowania.
After reading that police file, you know this town's dirty little secret.
Po przeczytaniu tych akt policyjnych, poznałaś mały brudny sekret tego miasta.
It's amazing, look how dirty I've gotten just by handling this stuff.
To zdumiewające jak się człowiek staje brudny tylko po dotknięciu tych rzeczy.
You knew he'd give you up because you're as dirty as he is.
Wiedziałeś, że pociągnie cię za sobą, bo jesteś tak samo brudny.
Everywhere I lie there's a dirty great root sticking into my back.
Wszędzie tam gdzie leżę, brudny, wielki korzeń wbija mi się w plecy.
But how was I to know that the middle part of this story would get so messy?
Ale jak był by wiedzieć, że średni części tej historii dostałby się tak brudny?
Sarah wants to swim, but it's too dirty for her.
Sara chciała się wykąpać, ale uważa, że jest zbyt brudny.
But I will not accept that I'm dirty.
Ale, że jestem brudny? Z tym nie mogę się zgodzić.
It's a funny, dirty little job, so shoot me in the leg.
To jest dziwny, brudny, mały skok, więc niech mnie pan postrzeli w nogę.
Get up out of bed, you dirty, murdering bastard!
Wstawaj z łóżka, ty brudny, szmatławy morderco! Ręce do góry!
Come here. ls that how your house is, filthy like that ?
Chodź tu. Czy twój dom też jest taki brudny?
Mom, I'm dirty let me go and clean up. Ok, mom.
Mamo, jestem brudny puść mnie i daj się umyć.
Very huge diamond, sir that must been bought with dirty money
Ogromny diament, proszę pana Musiał być kupiony za brudny szmal
Tomorrow I could wake up a dirt farmer in Bangladesh.
Jutro mogę się obudzić jako brudny chłop w Bangladeszu.
I warn you that this material is sordid in nature.
Ostrzegam was, że ten materiał jest brudny w naturze.
But I don't Want even your... ...dirty shadoW to fall on my baby!
Ale nie chcę nawet żeby twój brudny cień spadł na moje dziecko
Besides, he was awful dirty after we dug him up.
A poza tym, był okropnie brudny, kiedy go wykopaliśmy.
A filthy hippie to make her feel bohemian.
Brudny hipis, który sprawia, że czuje się jak artystka.
I had a kitten, but our mam drownded it cos it was dirty.
Miałem kociaka, ale Mama utopiła go, bo był brudny.
He's Dirty Harry, he's real and we've got him by the balls.
To Brudny Harry, tyle że prawdziwy a my trzymamy go za jaja.
You nasty old man, my sister here's pregnant and it's your fault
Ty brudny starcze, moja siostra jest w ciąży i to jest twoja wina!
I knew you were dirty but I didn't think you'd go this low.
Wiedziałam, że jesteś brudny ale nie myślałam, że posuniesz się tak nisko.
Do you think Semum dies as easy as human dies, you filthy mud!
Wydaje ci się, że Semum umiera równie łatwo jak człowiek, ty brudny szlamie!
It was Robert Ford That dirty little coward I wonder how does he feel
To był Robert Ford, ten brudny mały tchórz, ciekawe, jak się teraz czuje?
Let me get you another one.
Daj mi to, przyniosę ci inne. Ten jest brudny.
Messy divorces sell more papers than presidential campaigns.
Brudny rozwód sprzedaje więcej gazet, niż kampania prezydencka.
Lose your sense of smell and sight, and get dirty.
Gubisz zmysł zapachu i wzroku, i stajesz się brudny.
A dirty dog kept dogging me!
Jakiś brudny pies podglądał mnie jak waliłem gruchę!
How can I clean you if you are not dirty?
Jak cię mam wyczyścić, skoro nie jesteś brudny?
I may be dirty and smelly, but in the dark, I'm just smelly.
Może i jestem brudny i śmierdzę. Ale w ciemności tylko śmierdzę.
That's a dirty floor and some bare thighs.
To jest brudny piętro oraz niektóre nagie uda.
You are keeping this dirty, little secret all to yourself.
Trzymasz ten brudny, mały sekrecik tylko dla siebie.
Take your stinkin' paws off me, you damn dirty dog.
Zabieraj swoje cuchnące łapska, ty cholerny brudny psie.
Take your stinking hands off me, you damn dirty human!
Zabierz te śmierdzące łapska, ty ohydny brudny człowieku!