1. (the discipline dealing with the principles of design and construction and ornamentation of fine buildings
"architecture and eloquence are mixed arts whose end is sometimes beauty and sometimes use")
architecture
synonim: architektura
2. (the act of constructing something
"during the construction we had to take a detour"
"his hobby was the building of boats")
construction, building: :
building, building industry
~ komunalne council housing
~ lądowe i wodne civil engineering
~ mieszkaniowe housing
~ modularne modular building
~ okrętowe shipbuilding
~ z elementów prefabrykowanych prefabricated building
~ wodne hydraulic engineering
n nt U building engineering
building industry: ~ mieszkaniowe house building
~ morskie harbour engineering
~ lądowe i wod-ne civil engineering
~ okrętowe shipbuilding
~ przemysłowe industrial building
ntr construction industry
budownictwo mieszkaniowe - housebuilding industry
construction, building~ mieszkaniowe - housing construction, residential building~ finansowanie - financing of housing~ przemysłowe - industrial civil engineering~ wydział architektury i budownictwa - department of architecture and building (gm.) ~ wydział budownictwa - faculty of building engineering (uniw.)
n building industry, building trade, building engineering ~ mieszkaniowe housing ~ przemysłowe industrial building
(n) architecture
ARCHITECTURE
TECTONICS
n architecture
~ mieszkaniowe housing
building industry, building trade
building
construction
buildingbuilding industrythe building trade~ mieszkalne residential building~ rozproszone low-density building
building
housing
land
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Musimy podkreślić, jak ważna dla budownictwa jest efektywność energetyczna.
We need to emphasise how important it is for buildings to be energy efficient.
Kiedy spojrzymy na światowe źródła emisji CO2, 52% stanowi budownictwo.
And when you look at the worldwide sources of CO2, 52 percent are tied to buildings.
Konkretne przykłady, które mam na myśli, to budownictwo okrętowe i przemysł stalowy.
The concrete example that I have in mind is shipbuilding and steel.
Czy powinny funkcjonować te same zasady w stosunku do pomocy publicznej w budownictwie socjalnym?
Should the same principles function in relation to public aid in social housing?
Sektor budownictwa pełni ważną rolę, rzecz jasna, w odbudowie.
But typically that sector has withered away during conflict.
The concrete example that I have in mind is shipbuilding and steel.
Konkretne przykłady, które mam na myśli, to budownictwo okrętowe i przemysł stalowy.
Construction needs help right across the board, not just on a selective basis.
Pomocy potrzebuje całe budownictwo bez wyjątku, a nie tylko jego wybrane obszary.
low-cost housing projects in total disregard for aesthetics?
Jak można projektować tanie budownictwo w całkowitej pogardzie dla estetyki?
This is characteristic of uncoordinated sectors in particular, such as residential construction.
Jest to cecha charakterystyczna dla, między innymi, niepodlegających koordynacji sektorów, takich jak budownictwo mieszkaniowe.
Then there is that other sector that is crying out for new environmental technology: construction.
Następnie, jest jeszcze jeden sektor, który pilnie potrzebuje nowej technologii środowiskowej: budownictwo.
It also identifies those sectors of the economy in which illegal working is most concentrated, namely, construction, agriculture, cleaning, hotels and catering.
Wskazano także sektory gospodarki, w których nielegalna praca jest najbardziej skoncentrowana, to znaczy budownictwo, rolnictwo, sprzątanie, hotele i gastronomia.
The sectors most affected were construction, agriculture, industrial production, trade, transport and communications.
Najbardziej poszkodowanymi sektorami były: budownictwo, rolnictwo, produkcja przemysłowa, handel, transport i komunikacja.
This directive is a good compromise between encouragement and constraint where environmentally responsible construction is concerned.
Przedmiotowa dyrektywa stanowi dobry kompromis pomiędzy zachętami a ograniczeniami jeśli chodzi o budownictwo przyjazne dla środowiska.
For economic growth, construction is essential for jobs and employment.
Dla wzrostu gospodarczego budownictwo ma zasadnicze znaczenie z punktu widzenia miejsc pracy i zatrudnienia.
For an industry such as the construction sector, it is imperative that the rules are clear and I look forward to seeing the difference these particular changes will make.
W przypadku takiego sektora jak budownictwo konieczne są jasne reguły i z niecierpliwością oczekuję efektów tych konkretnych zmian.
In other words, you are targeting immobile products: local services and construction.
Innymi słowy, za cel swoich działań obiera pan produkty niemobilne: usługi lokalne i budownictwo.
The regions concerned will be able to replace unhealthy housing in socially excluded communities and develop global, integrated and lasting solutions to their housing problems.
Regiony, o których mowa będą mogły zastąpić szkodliwe dla zdrowia budownictwo mieszkaniowe w społecznościach wykluczonych oraz stworzyć globalne, zintegrowane i trwałe rozwiązania problemów mieszkaniowych.
However, construction remains one of the most dangerous areas of work.
Budownictwo pozostaje jednak jedną z najbardziej niebezpiecznych dziedzin pracy.
In addition, fast-expanding and sometimes illegal construction is placing undue strain on the country's water and sewerage systems.
Ponadto szybko rozwijające się i niekiedy nielegalne budownictwo nadmiernie obciąża systemy wodno-kanalizacyjne tego kraju.
This involves important sectors, including buildings and transport.
Chodzi tu o ważne sektory, w tym o budownictwo i transport.
That is also the reason why we have to go ahead with smart building, smart lighting and smart transport.
Z tego też powodu musimy rozwijać inteligentne budownictwo, inteligentne oświetlenie i inteligentny transport.
I want to stress that all people deserve and need social housing that is fit for purpose.
Chciałabym podkreślić, że wszyscy ludzie zasługują na budownictwo społecznego na miarę potrzeb i go potrzebują.
An assessment of these effects in each of the outermost regions, particularly on tourism, construction and the rise in unemployment, would be very helpful to ensure a specific European response for these regions.
Bardzo pomocna w zapewnieniu konkretnej ogólnoeuropejskiej odpowiedzi na kryzys byłaby ocena tego oddziaływania na turystykę, budownictwo oraz wzrastające bezrobocie.
Secondly, we should promote the construction of new buildings, as well as the conservation and upgrading of old buildings and structures, which include monuments that are not compliant with earthquake specifications.
Po drugie powinniśmy wspierać nowe budownictwo oraz konserwację i modernizację starych budynków i struktur, do których należą pomniki niespełniające wymogów sejsmicznych.
For example, in areas such as telecoms, transport, construction and environmental services, doing business in Korea will be much easier in the future.
W przyszłości prowadzenie interesów z Koreą będzie zdecydowanie łatwiejsze na przykład w takich dziedzinach, jak telekomunikacja, transport, budownictwo i usługi ekologiczne.
We all know that construction is a basic pillar of the economy.
Wszyscy wiemy, że budownictwo to podstawowy filar gospodarki.
We all know that between 4.5 and 8 million illegal immigrants work in the European Union in sectors such as construction, agriculture and tourism.
Wszyscy wiemy, że od 4,5 do 8 milionów nielegalnych imigrantów pracuje w Unii Europejskiej w sektorach takich, jak budownictwo, rolnictwo i turystyka.
It is regrettable that it took the financial crisis to push us into supporting more investment in housing and the introduction of these measures throughout the EU.
Szkoda, że do podjęcia decyzji o wsparciu dla większych inwestycji w budownictwo mieszkaniowe i wprowadzeniu właściwych środków w całej UE potrzebny był nam kryzys finansowy.
We have more flexibility, we can provide our budgets earlier, and we can invest more in energy-efficient buildings and housing, for example.
Jest więcej elastyczności, możemy wcześniej ustalać swoje budżety i możemy więcej inwestować na przykład w energooszczędne budownictwo i mieszkalnictwo.
The Dutch ministries and also the regional authorities, for example, those in the province of North Brabant, are now working to accelerate highly targeted investment in projects, infrastructure and construction.
Ministerstwa holenderskie i władze regionalne na przykład w Brabancji Północnej, pracują obecnie nad przyspieszeniem ukierunkowanych inwestycji w projekty, infrastrukturę i budownictwo.
I would also like to point out that, in any Member State, we can see greater problems in complying with the highest safety standards at work in such sectors as construction, agriculture and transport.
Chciałbym również podkreślić, że niezależnie od kraju członkowskiego większy problem z dotrzymaniem najwyższych standardów bezpieczeństwa w miejscu pracy obserwujemy w takich sektorach, jak budownictwo, rolnictwo i transport.
Architecture is often much like the human body.
Budownictwo jest często, jak ludzkie ciało.
This is gonna be his new career, building things.
To będzie jego nowy zawód, budownictwo.
These issues affect a large number of areas, in particular housing and more especially social housing.
Poruszone kwestie mają wpływ na wiele dziedzin, w szczególności na budownictwo, a dokładniej na budownictwo socjalne.
In terms of GDP creation, construction represents 10% of the economic output of the European Union.
Pod względem tworzenia PKB budownictwo stanowi 10 % produkcji Unii Europejskiej.
The next area is shipbuilding.
Kolejnym obszarem jest budownictwo okrętowe.
The sectors most under this stress are agriculture, construction, house maintenance, and the hotel and tourism services, where uncertainty and unfavourable wages are typical.
Sektory, które najbardziej odczuwają tę presję, to rolnictwo, budownictwo, pomoc domowa oraz usługi hotelowe i turystyczne, które to sektory typowo cechuje niepewność i niekorzystne płace.
Construction's not exactly my... speciality.
Budownictwo to nie całkiem moja... specjalność.
This is a family building, Miss Gunn.
To jest rodzinne budownictwo, Pani Gunn.
(RO) Illegal employment is concentrated in certain sectors where the work is assumed to be of an unskilled nature, such as construction, agriculture, cleaning and the hotel and catering industry.
(RO) Nielegalne zatrudnienie skupia się w niektórych sektorach, gdzie zakłada się, że praca nie wymaga kwalifikacji, takich jak budownictwo, rolnictwo, prace porządkowe oraz hotelarstwo i gastronomia.
We cannot investigate everything, but we can look at all fatal and debilitating accidents, especially those in the most dangerous sectors like agriculture, fishing, construction and transport.
Nie możemy zbadać wszystkiego, ale możemy przyjrzeć się wypadkom, w których są ofiary śmiertelne i ranni, szczególnie w najniebezpieczniejszych sektorach, takich jak rolnictwo, rybołówstwo, budownictwo i transport.
The need for increased funding to guarantee health and safety measures are met in areas such as mining, steelmaking and shipbuilding is essential, especially in such high risk industries.
Potrzeba większego finansowania w celu zagwarantowania wprowadzenia środków w takich obszarach jak górnictwo, hutnictwo i budownictwo okrętowe jest kwestią zasadniczą, zwłaszcza w branżach o tak wysokim poziomie ryzyka.
As construction is one of the sectors where the mutual recognition principle is most often breached, I welcome the proposed regulation on the marketing of construction products.
Ponieważ budownictwo jest jednym z sektorów, w których najczęściej dochodzi do naruszenia zasady wzajemnego uznawania, z zadowoleniem przyjmuję proponowane rozporządzenie w sprawie wprowadzania do obrotu wyrobów budowlanych.
in writing. - (FR) Numerous measures offering unexploited possibilities can be introduced to improve energy efficiency in key sectors such as transport and the built environment.
na piśmie - (FR) Istnieje wiele środków o niewykorzystanych możliwościach, które można zastosować w celu poprawy efektywności energetycznej w kluczowych sektorach, takich jak transport i budownictwo.
Temporary work concerns a very large number of sectors that vary according to the Member State: industry, in some countries, services, in others, and construction, agriculture and transport, in others still.
Praca tymczasowa dotyczy bardzo wielu sektorów - różnych w poszczególnych państwach członkowskich: w jednych jest to przemysł, w innych usługi, a w jeszcze innych budownictwo, rolnictwo i transport.
It is, I believe, equally important that we act in order to ensure that we develop the competences which the jobs of the future will require, for example, in renewable energy, green building, smart transport and e-health, just to name a few.
Według mnie równie ważne jest to, abyśmy działali na rzecz zdobywania kompetencji, których przyszłe zatrudnienie będzie wymagać, na przykład w takich sektorach, jak energia odnawialna, "zielone” budownictwo, inteligentny transport i e-zdrowie.
It will have a huge impact on the methods used to cut CO2 emissions, on economic growth and on creating jobs in areas such as IT, construction and services.
Będzie ono miało ogromny wpływ na metody stosowane w celu zmniejszenia emisji CO2 na wzrost gospodarczy i tworzenie miejsc pracy w takich sektorach, jak technologia informacyjna, budownictwo i usługi.
I think the experiment which is under way, and which is a very positive element, should be continued, and spending on housing should have a place in future cohesion policy, just as it does today.
Uważam, że to doświadczenie, które teraz przechodzimy i które jest bardzo pozytywnym elementem, powinno być kontynuowane i wydatki na budownictwo mieszkaniowe powinny znaleźć swoje miejsce w przyszłej polityce spójności, tak samo jak dzisiaj.
The international economic crisis has led, or is leading, the countries that are in the worst crisis to use illegal labour, which almost always involves illegal immigrants, especially in certain sectors, among which construction, agriculture and others have been mentioned.
Międzynarodowy kryzys gospodarczy doprowadził lub prowadzi kraje, które znajdują się w najbardziej kryzysowej sytuacji, do korzystania z nielegalnej siły roboczej, co prawie zawsze dotyczy nielegalnych imigrantów, szczególnie w niektórych sektorach, pośród których wymieniono budownictwo, rolnictwo i inne.
The key factors in the start of forest fires are construction and the pressures associated with the need for more housing, farming, certain species of plants and trees that have been grown, a lack of knowledge and foresight, and negligence on the part of the authorities.
Kluczowe czynniki wybuchania pożarów lasów to budownictwo i presja związana ze zwiększonym zapotrzebowaniem na domy mieszkalne, gospodarstwa rolne, niektóre uprawiane gatunki roślin i drzew, jak również brak wiedzy i umiejętności przewidywania oraz zaniedbania ze strony władz.
The strategic objective of an integrated maritime policy is to strengthen Europe's leading position in maritime research and technological development, in sectors such as shipbuilding, the exploitation of maritime resources and the development of off-shore energy sources, through better coordination of policies relating to the sea.
Celem strategicznym zintegrowanej polityki morskiej jest wzmocnienie wiodącej pozycji Europy w sektorze badań morskich i rozwoju technologicznego, w sektorach takich, jak budownictwo okrętowe, eksploatacja zasobów morza oraz rozbudowa produkcji energii na wodach przybrzeżnych, poprzez lepszą koordynację polityk dotyczących morza.
Those sectors the directive applies to, such as construction, transport, agriculture and waste management, are those where we have an opportunity to develop new skills and expertise, and, in fact, they are already there to a large extent.
Sektory wchodzące w zakres dyrektywy, takie jak budownictwo, transport, rolnictwo, gospodarka odpadami, są sektorami, w których mamy sposobność rozwijania nowych umiejętności i wiedzy fachowej, i w rzeczywistości rozwój ten już się w tych sektorach w znacznym stopniu odbywa.
In relation to prevention, the major goal is ensuring the respect of labour laws in all the work places and therefore fighting against illegal labour, especially in the sectors which are more at risk, including agriculture, construction, food-processing and domestic work.
W odniesieniu do działań prewencyjnych głównym celem jest zapewnienie przestrzegania prawa pracy w każdym miejscu pracy i tym samym zwalczanie pracy nielegalnej, w szczególności w sektorach o podwyższonym ryzyku, takich jak rolnictwo, budownictwo, przetwórstwo żywności i prace domowe.
(NL) Madam President, with all due criticism of the car industry and of the way the Commission has operated, we have no choice but to devote attention to the car industry because, like housing construction, it is facing a dramatic decline.
(NL) Pani przewodnicząca! Niezależnie od słusznej krytyki pod adresem przemysłu samochodowego i sposobu, w jaki funkcjonuje Komisja, nie mamy innego wyjścia jak uczynić przemysł samochodowy przedmiotem naszego zainteresowania, ponieważ sektor ten, podobnie jak budownictwo mieszkaniowe, stoi wobec perspektywy gwałtownego upadku.