(a unit of measurement for the fineness of silk or nylon or rayon
"with an evening dress one wears 10 denier stockings")
denier
synonim: denier
m denier
denier
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.
Tedy król wstawszy bardzo rano na świtaniu z kwapieniem poszedł do dołu lwiego;
The sun ariseth, they get them away, And lay them down in their dens.
Lecz gdy słońce wznijdzie, zaś się zgromadzają, i w jamach swoich kładą się.
The last attempt was within the framework of the report by Mrs van den Burg at the end of 2008.
Ostatnią próbę podjęto w ramach sprawozdania pani van den Burg pod koniec 2008 roku.
I have to thank Ms van den Burg for organising an interesting presentation on that subject last week.
Muszę podziękować pani posłance van den Burg za zorganizowanie interesującej prezentacji na ten temat w zeszłym tygodniu.
It is a very exciting development and I know Ms van den Burg has recently had exposure to all this.
To bardzo interesująca innowacja i wiem, że pani posłanka van den Burg niedawno się z nią zetknęła.
With reference to Mrs van den Burg's remark, I would like to assure you that the consultation process will be broad and inclusive.
Odnosząc się do uwagi pani poseł van den Burg, chciałabym zapewnić państwa, że proces konsultacyjny będzie szeroki i całościowy.
Mrs van den Burg already said that the French presidency has not behaved very well with this dossier.
Pani poseł van den Burg powiedziała już, że prezydencja francuska nie postępowała właściwie w odniesieniu do tego dossier.
The regrettable, but at the same time inevitable, result of the vote should not, therefore, be surprising, Mrs van den Burg.
Przykry, a jednocześnie nieunikniony skutek tego głosowania nie powinien więc być dla pani van den Burg zaskoczeniem.
People do need to be fitto go on Dragons' Den.
Ludzie muszą być w formie by iść do Dragons' Den.
He was arrested two hours ago on the beach at Den Helder.
Został aresztowany dwie godziny temu na plaży w Den Helder.
With regard to what Mrs van den Burg called for, we do indeed need better institutional coordination at supervisor level.
W nawiązaniu do apelu pani poseł van den Burg chcę wyjaśnić, że w istocie potrzebna jest nam lepsza koordynacja na szczeblu nadzoru.
In terms of the report that will be put to the vote tomorrow, my group will support all of the amendments tabled, particularly by the rapporteur Mrs van den Burg.
Jeżeli chodzi o sprawozdanie, które będzie jutro poddane głosowaniu, moja grupa poprze wszystkie złożone poprawki, w szczególności poprawki autorstwa sprawozdawczyni, pani poseł van den Burg.
The rising moon climaxes our love, Den.
Wschód księżyca to apogeum naszej miłości, Den.
We're told your husband had an affair with Van Den Broeck's wife.
Podobno pani mąż miał romans z żoną Van Den Broecka.
I therefore fervently support the van den Burg and Dǎianu report.
Dlatego z pełnym entuzjazmem popieram sprawozdanie pani poseł van den Burg i pana posła Dǎianu.
Mrs van den Burg, unless I am mistaken I do not think that you read out the correct text.
Pani poseł van den Burg! O ile się nie mylę, to moim zdaniem zacytowała pani niewłaściwy tekst.
I would like to thank both colleagues, in particular Ieke van den Burg, who has done a magnificent job for many years and has been extremely persistent.
Chciałbym podziękować obydwu kolegom, w szczególności pani poseł Ieke van den Burg, która od lat wykonuje wspaniałą pracę i jest bardzo wytrwała.
I'm sorry, Moss, are you really sure you're ready to go on Dragons' Den?
Przepraszam, Moss, jesteś już przygotowany, żeby iść do Dragons' Den?
What do you want from us, dean?
Czego ty od nas chcesz, Den?
Do you think we can trust Madame Van den Ende?
Myślisz, że możemy zaufać pani Van den Ende?
I would like to thank the ECON Committee and the rapporteur, Ms van den Burg, for their support.
Chcę podziękować Komisji Gospodarczej i Monetarnej oraz sprawozdawczyni, pani van den Burg, za ich poparcie.
No one named Van Den Broeck reserved or bought a ticket to Miami.
Nikt o nazwisku Van Den Broeck nie kupił biletu do Miami.
I'm not going to some vile stripper den.
Nie będę podły den zdejmował.
These amendments are important, and it has been said very clearly, Mrs van den Burg, that no one can prevent a Member from proposing amendments to a document or to a resolution.
Poprawki te są ważne i, zwracam się do pani van den Burg, powiedziano bardzo wyraźnie, że nikt nie może zabronić członkowi proponować poprawek do dokumentu lub rezolucji.
Mrs van den Burg is right: real SMEs are not affected in the slightest by the compromise we have presented.
Pani poseł van den Burg ma rację: kompromisowe rozwiązanie, które przedstawiliśmy nawet w najmniejszym stopniu nie dotyka MŚP.
I would like also to thank the Committee on Economic and Monetary Affairs, and more particularly Mrs van den Burg, who has contributed to the production of this report.
Chcę także podziękować Komisji Gospodarczej i Monetarnej, a w szczególności pani van den Burg, która przyczyniła się do opracowania tego sprawozdania.
These are police officers, Miss Van den Haas.
To są policjanci, panno Van den Haas.
Welcome to the lion's den Temptation's on its way
Welcome to the lion's den Temptation's on its way
In the European Parliament the Van den Burg-Dăianu report about this is currently being drawn up.
W Parlamencie Europejskim, obecnie jest przygotowywany sprawozdanie na ten temat przez pp. Van den Burg-Dăianu.
(FR) Mr President, I would like to rectify my vote on Amendments 3 and 9 of the van den Burg report.
(FR) Panie przewodniczący! Chciałbym wnieść sprostowanie do mego głosowania nad poprawkami 3 i 9 sprawozdania pani poseł van den Burg.
This is why I am endorsing the van den Burg report, and I look forward to a political agreement on 10 March in the ECOFIN Council.
Dlatego popieram sprawozdanie pani van den Burg i oczekuję politycznej zgody 10 marca w Radzie ds. Gospodarczych i Finansowych.
Compared to Unter den Linden, it is in good condition.
Jedziemy wzdłuż Bärenstrasse, w odróżnieniu od Unter den Linden, jest w dobrym stanie.
No. - You're really going on Dragons' Den?
Nie - Naprawdę idziesz do Dragons' Den?
- Report: van den Burg
- Sprawozdanie: van den Burg
Mrs van den Burg's report on amendments to certain disclosure requirements for medium-sized companies and obligation to draw up consolidated accounts is a good legal document.
Sprawozdanie pani poseł Ieke van den Burg w sprawie zmiany niektórych wymogów ujawniania informacji przez średnie przedsiębiorstwa oraz obowiązku sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych jest dobrym aktem prawnym.
Mr. Van Den Broeck... ...I think I know Peyton as well as anyone here.
Panie Van Den Broeck... znam Peyton lepiej niż ktokolwiek tutaj.
Ms van den Burg mentioned the question of XBRL.
Pani posłanka van den Burg wspomniała sprawę formatu XBRL.
We have a saying in German: Steter Tropfen höhlt den Stein (Constant dripping wears the stone).
Mamy takie niemieckie przysłowie: Steter Tropfen höhlt den Stein (Kropla drąży skałę).
The own-initiative report by Ieke van den Burg and Daniel Dăianu takes the same line.
Sprawozdanie z inicjatywy własnej pani poseł Ieke van den Burg i pana posła Daniela Dăianu odzwierciedla to samo stanowisko.
For this reason, while awaiting the next energy efficiency package, I support Mrs van den Burg's report and trust that next month political agreement will be reached that will enable it to be implemented as soon as possible.
Dlatego, czekając na kolejny pakiet dotyczący wydajności energetycznej, popieram sprawozdanie pani van den Burg i wierzę, że w przyszłym miesiącu osiągnięte zostanie porozumienie polityczne, które umożliwi jak najszybsze jego wdrożenie.
My name is Bill Van Den Broeck.
Jestem Bill Van Den Broeck.
To that end I would especially like to congratulate the two rapporteurs, Mrs Bowles and Mrs Van den Burg, on their work and the quality of their reports.
W tym celu chciałbym szczególnie serdecznie podziękować dwóm sprawozdawczyniom, pani Bowles i pani Van den Burg, za ich pracę i jakość ich sprawozdań.
in writing. - I voted in favour of the van den Burg report on VAT.
na piśmie. - Zagłosowałem za sprawozdaniem pana posła van den Burga w sprawie podatku VAT.
Madam President, I would caution my colleagues against demonising sovereign wealth funds, let alone, Mrs van den Burg, private equity investors.
Pani przewodnicząca! Chciałbym ostrzec moich kolegów przed demonizowaniem państwowych funduszy inwestycyjnych, nie mówiąc już - zwracam się do pani poseł van den Burg - o inwestorach private equity.
The Social Democratic Group has requested postponing the joint debate on the reports by Mrs Bowles and Mrs van den Burg on Community statistics to the October part-session in Strasbourg.
Grupa socjaldemokratów wniosła o przeniesienie na sesję październikową w Strasburgu wspólnej dyskusji nad sprawozdaniem Sharon Bowles oraz sprawozdania Ieke van den Burg w sprawie statystyki.
I am in agreement with many of the things mentioned by my colleagues, especially what Ms van den Burg said about Commission reluctance to give a greater role to level three committees.
Zgadzam się z wieloma sprawami, o których wspomnieli moi przedmówcy, szczególnie z tym, co powiedziała posłanka van den Burg o niechęci Komisji do przyznania większej roli komitetom poziomu 3.
Member of the Commission. - Mr President, let me begin by saying that if Ieke van den Burg had raised this issue this morning, I gladly would have dealt with it.
komisarz. - Panie przewodniczący! Chciałbym rozpocząć od stwierdzenia, iż gdyby pani Ieke van den Burg poruszyła tę kwestię dziś rano, chętnie bym ją przedyskutował.
I thank Parliament for its support and understanding, and in particular the Committee on Economic and Monetary Affairs and Ms van den Burg for their work.
Dziękuję Parlamentowi za wsparcie i zrozumienie, a szczególnie dziękuję Komisji Gospodarczej i Monetarnej i pani van den Burg za ich pracę.
Vice-President of the Commission. - (FR) Mr President, Mrs van den Burg, ladies and gentlemen, the European Parliament is today going to give its verdict on a proposal for simplification.
wiceprzewodniczący Komisji. - (FR) Panie przewodniczący, pani poseł van den Burg, panie i panowie! Parlament Europejski wyda dziś werdykt w sprawie wniosku o uproszczenie.
on behalf of the UEN Group. - (PL) Mr President, I would like to express my appreciation to Mrs Bowles and Mrs van den Burg for their reports.
w imieniu grupy UEN. - Panie Przewodniczący! Wyrażam uznanie dla pani Bowles i pani van den Burg za opracowane sprawozdania.
in writing. - (PL) I support the report by Mrs van den Burg and Mr Dăianu on the follow-up to the Lamfalussy directives and the future structure of supervision.
na piśmie. - (PL) Popieram sprawozdanie przygotowane przez panią Ieke van den Burg na temat działań podjętych w następstwie dyrektyw Lamfalussy'ego dotyczących przyszłej struktury nadzoru.
(IT) Madam President, ladies and gentlemen, I support the rapporteur, Mrs van den Burg, and the whole Parliament if it adopts this proposal aimed at amending the provisions of the VAT directive.
(IT) Pani przewodnicząca, panie i panowie! Popieram sprawozdawczynię, panią van den Burg, i cały Parlament, jeżeli przyjmie on przedmiotowy wniosek dotyczący poprawek w postanowieniach dyrektywy o VAT.