(arystokrata - książę, markiz, baron itp.) peer
(kobieta) peeress
n masc C peer
peer~ dożywotni - life peer~ dziedziczny - hereditary peer~ kobieta - peeress
PEER
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I am afraid that is par for the course for British participation in the EU.
Obawiam się, że było to do przewidzenia, jeśli chodzi o brytyjskie uczestnictwo w UE.
This would put European SMEs on a par with their counterparts in the rest of the world.
Dzięki temu europejskie MŚP dorównałyby swoim odpowiednikom w innych częściach świata.
Mexico is not at all on par with the United States, but they are quite close.
Meksyk w żadnym razie nie jest na równi ze Stanami Zjednoczonymi, ale jest dość blisko.
I want to make the Belgian Presidency a social presidency par excellence.
Pragnę uczynić prezydencję belgijską prezydencją socjalną w pełnym tego słowa znaczeniu.
Postponing childbirth until later in life may be the reason for an increase in infertility of couples.
Odkładanie urodzenia dziecka może być jedną z przyczyn wzrostu bezpłodności wśród par.
For many couples these costs constitute a barrier that makes it impossible for them to undergo such treatment.
Dla wielu par te koszty są barierą uniemożliwiającą podjęcie leczenia.
Some 100 000 such couples have registered since 1990.
Od 1990 roku zostało zalegalizowanych ponad 100 tysięcy takich par.
Recently, the subject of the right of homosexual couples to adopt children has surfaced again.
Ostatnio znów wypłynął temat prawa homoseksualnych par do adopcji dzieci.
Under normal temperatures their use causes them to evaporate to dangerous levels.
W normalnej temperaturze następuje ich silnie parowanie do niebezpiecznego poziomu stężenia par.
There are thousands of childless couples who could give a future to these children.
Są tysiące bezdzietnych par, które mogłyby zapewnić przyszłość tym dzieciom.
So many couples... ...are so hungry for it, they rush.
Bardzo wiele par tak pragnie pierwszego pocałunku, że się spieszą.
The whole thing is a big montage... ...of couples doing different things.
Chodzi o to że zrobimy wielki montaż par które robią różne rzeczy?
D'you think most married couples are as happy as we are?
Czy sądzisz, że wiele par małżeńskich jest tak samo szczęśliwych jak my?
Well, a man usually puts six, seven hands in the field.
Farmerzy mają zazwyczaj sześć, siedem par rąk do pomocy w polu.
The individual auditions are long over and there are simply no other pairs.
Indywidualne przesłuchania już dawno się skończyły, a nie ma innych par.
Jerry and I have been at couples counselling, for over a year.
Jerry i ja chodziliśmy do doradcy dla par. Przez ponad rok.
There's more intimacy between us than most couples in the world.
Jest między nami więcej intymności, niż ma większość par na świecie.
I don't think many couples could handle this, break up and remain friends.
Nie sądzę, żeby wiele par mogło to zrobić. Rozstać się i pozostać przyjaciółmi.
Well, since I'm not a couples counselor, their happiness is irrelevant.
Ponieważ nie jestem doradcą dla par, ich szczęście jest nieistotne.
Couples therapy either helps people heal or it shows them how they can separate.
Terapia dla par leczy ludzi albo pokazuje im, jak mogą się rozstać.
Wow, that takes commitment-- bringing your mistress to a couples retreat?
To się nazywa oddanie, zabieranie kochanki do zacisza dla par?
That's seven nights running, seven perfectly good pieces of lingerie going to waste.
To siódma noc z rzędu, siedem doskonałych par bielizny zmarnowało się.
So that's basically 2,000,000 base pairs of where nothing seems to sit.
Więc jesteś w zasadzie 2000000 par zasad gdzie nic nie wydaje się pasować.
Everyone wins in this race, except the last three couples.
W tym biegu wygrywają wszyscy z wyjątkiem trzech ostatnich par.
For us there are no couples anymore, only human beings.
Dla nas nie ma już par, są tylko jednostki ludzkie.
And separate rooms for even that they are not married.
I oddzielne sypialnie dla par, które nie są po ślubie.
Although, unlike other couples, you've opted for murder instead of divorce.
Jednak w odróżnieniu od innych par wybraliście morderstwo zamiast rozwodu.
I bought 100 of these, one for every base I'm gonna steal.
Kupiłem 100 par takich rękawiczek. Po jednej na każdą bazę, którą zdobędę.
And people who work together know more about each other than most married couples.
Ludzie którzy z sobą pracują wiedzą o sobie więcej niż większość par małżeńskich.
We're not one of those couples that creates drama all the time.
Nie jesteśmy jedną z tych par, które wciąż tworzą dramaty.
Observing couples and their behavior has become second nature to me.
Obserwowanie par, i ich wzorców zachowań stało się dla mnie drugą naturą.
It's not for a couple of months though.
To nie jest dla par które są ze choć miesiąc.
Three bad shots and one good one still make par.
Trzy złe uderzenia i jedno dobre nadal mogą dać par.
Most young couples aren't interested in putting in the effort.
Większość młodych par nie jest zainteresowana tym, aby się starać.
Actually, a lot of couples are choosing not to circumcise these days.
Właściwie to wiele par decyduje się nie obrzezać swoich dzieci.
Every time my wife wants to divorce me, I suggest couples therapy.
Zawsze, kiedy moja żona chce rozwieść się ze mną, sugeruję terapię dla par.
We have a marriage that is open to all couples, irrespective of their sex.
Nasza instytucja małżeństwa jest otwarta dla wszystkich par, bez względu na ich orientację seksualną.
It should be mentioned that international divorces now affect one hundred and seventy thousand couples and their children every year.
Należy wspomnieć, że dziś rozwody międzynarodowe co rok dotyczą stu siedemdziesięciu tysięcy par i ich dzieci.
Therefore, I would appeal to the two large groups to withdraw the compromise by which they seek to weaken the rights of homosexual couples.
Dlatego też apeluję do dwóch największych grup o wycofanie poprawki kompromisowej, poprzez którą usiłują one osłabić prawa par homoseksualnych.
It also does not cover the existence of other types of unions such as those of homosexual couples, which are recognised in some Member States.
Nie obejmuje ona również istnienia innych rodzajów związków, na przykład par homoseksualnych, które są uznawane w niektórych państwach członkowskich.
The purpose of this regulation is to improve legal certainty for the couples concerned, and at the same time, to guarantee the predictability and flexibility of the proceedings.
Celem przedmiotowego rozporządzenia jest zwiększenie pewności prawa dla zainteresowanych par, a jednocześnie zapewnienie większej przewidywalności i elastyczności postępowania.
Furthermore, there is a growing number of couples who find it difficult to have their own children or who are affected by fertility problems which cannot be treated.
Dodatkowo wzrasta ilość par, które mają problemy z poczęciem swoich dzieci albo cierpią na nieuleczalną bezpłodność.
I guess I know women with more shoes than that.
Znam chyba kobietę, która ma więcej par butów, niż ja.
Most couples facing what we've had to face never even make it this far.
Większość par stających wobec co musieliśmy być zwróconymi ku nigdy nawet zrób to tak daleko.
We represent the two European institutions par excellence and this gives us a special responsibility to create a true European public space for debate.
Reprezentujemy dwie europejskie instytucje par excellence, a to sprawia, że jesteśmy w szczególny sposób odpowiedzialni za stworzenie prawdziwie europejskiej publicznej przestrzeni do debaty.
The significance of this concept, as recognised by Article 16 of the Universal Declaration of Human Rights, is fundamental to the succession of generations and the educational capacities of heterosexual couples.
Zgodnie z treścią artykułu 16 powszechnej deklaracji praw człowieka koncepcja ta ma zasadnicze znaczenie dla zmiany pokoleniowej oraz zdolności edukacyjnych par heteroseksualnych.
He's only one shot back at 6 under par.
Ma tylko o jeden strzał mniej, 6 poniżej par.
It's a cookbook with recipes for couples in trouble.
Na książkę kucharską z przepisami dla par w kłopotach.
You're no different than any other couple your age.
Nie różnicie się od innych par w waszym wieku.
Look, when you think about it, tons of couples do what we do.
Pomyśl o tym, setki par robią to co my.
Over 4,000 base pairs from each sample, sequenced and analyzed.
Ponad 4000 par z każdej próbki, sekwencjonowane i przeanalizowane.
Marge, this has been great couples time.
Tylko nas dwoje Marge, to był wspaniały czas dla par.