(a legislative act is referred for final approval to a popular vote by the electorate)
referendum
referendum
n nt C referendum
ntr sing nieodm. referendum
plebiscite
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Jednak rząd brytyjski haniebnie złamał swą obietnicę przeprowadzenia referendum.
But the British Government has shamefully reneged on its manifesto pledge to hold one.
Dlatego też uważam, że referenda są kluczowym aspektem procesu ratyfikacyjnego Traktatu.
This is why I consider referenda to be a key aspect of the Treaty ratification process.
W państwach członkowskich przeprowadzono referenda, ale ich wyniki zlekceważono.
There have been referenda in Member States and they have been ignored.
I teraz już taką próbką było referendum francuskie, niderlandzkie i irlandzkie.
We have seen the outcome in the French, Dutch and Irish referenda.
Dały temu wyraz referenda we Francji, w Niderlandach i w nie najmniejszym stopniu - w Irlandii.
That became apparent from the referenda in France, the Netherlands and, not least, in Ireland.
In any case, the referendum passed with just 54% of the votes.
W każdym razie referendum zostało rozstrzygnięte zaledwie 54 % głosów.
British Conservatives, of course, will continue to demand a referendum on the Treaty.
Brytyjscy konserwatyści będą oczywiście domagać się referendum w sprawie Traktatu.
The conclusion was that the differences are such that a second referendum is not necessary.
W rezultacie postanowiono, że ze względu na różnice nie jest konieczne drugie referendum.
There will be a new situation following the referendum which is about to take place in Venezuela.
Po referendum, które ma odbyć się w Wenezueli, sytuacja ulegnie zmianie.
No one can be surprised then that we approved the Constitutional Treaty in a referendum.
Nikt nie może więc się dziwić, że w referendum przyjęliśmy traktat konstytucyjny.
These parties have also been very quiet on the question of a referendum on Turkish accession.
Te partie siedziały również bardzo cicho w sprawie referendum dotyczącego przystąpienia Turcji.
For the first time we have to deal with a country that achieved independence through a referendum.
Pierwszy raz mamy do czynienia z krajem, który uzyskał niepodległość poprzez referendum.
Anyone who is in favour of a referendum is entitled to express this in this House.
Każdy, kto opowiada się za referendum, ma prawo ogłosić to w tej Izbie.
We all deserve a say on the referendum on the Constitution.
Wszyscy mamy prawo wypowiedzieć się w sprawie referendum dotyczącego konstytucji.
I always wonder how you manage to fit in a reference to a referendum.
Zawsze zastanawiam się, jak pan to robi, żeby wtrącić jakieś odniesienie do referendum.
Those of us who are asking for a referendum perhaps represent 40 or 50 out of 785.
Posłowie domagający się referendum stanowią może 40-50 osób z 785.
Three quarters of the citizens of the Czech Republic want a referendum on the subject.
Trzy czwarte obywateli Czech pragnie przeprowadzenia referendum w tej sprawie.
That is why we are all seeking a 'yes' vote for the referendum in Ireland.
Dlatego też wszyscy mamy nadzieję na pozytywny wynik referendum w Irlandii.
A referendum on the Treaty of Lisbon is therefore necessary if we are serious about a citizens' Europe.
Referendum na temat traktatu lizbońskiego jest zatem konieczne, jeśli traktujemy poważnie obywateli Europy.
Our Swedish experience of referendums, I would point out, is very mixed.
Chciałbym podkreślić, że nasze szwedzkie doświadczenie w zakresie referendum jest bardzo różnorodne.
My party favoured a referendum on the Constitution.
Moja partia opowiadała się za przeprowadzeniem referendum w sprawie konstytucji.
It is against this background, therefore, that we should consider the call for referendums.
I w takim właśnie kontekście powinniśmy postrzegać te wołania o referendum.
Given such widespread support, a referendum in my country would be irrelevant.
Wobec tak powszechnego poparcia referendum w moim kraju mijałoby się z celem.
What sort of referendum do those who argue for a referendum want?
Jakiego rodzaju referendum chcą ci, którzy domagają się jego przeprowadzenia?
It is first and foremost for each Member State to decide whether it holds a referendum.
Najważniejszą sprawą dla każdego państwa jest decyzja, czy przeprowadzi referendum.
It is therefore another good reason to make the Treaty the subject of a referendum.
Jest to więc drugi dobry powód, aby uczynić traktat przedmiotem referendum.
In six constituencies more people voted for a referendum than voted for their current Member of Parliament.
W sześciu okręgach wyborczych więcej osób głosowało za referendum niż na obecnego posła.
Admittedly, a constitutional referendum has been announced and a draft constitution has been published, but this lacks any democratic legitimacy.
Wprawdzie ogłoszono referendum konstytucyjne i opublikowano projekt konstytucji, ale brak im mandatu demokratycznego.
Europe must act now and refuse to accept the farce of a referendum.
Europa musi zacząć działać i odmówić zaakceptowania farsy, jaką jest to referendum.
Human rights groups have dismissed the vote as a mockery.
Organizacje zajmujące się prawami człowieka określiły to referendum jako farsę.
I am equally disappointed with the result of the referendum in Ireland, just like many of the previous speakers.
Jestem tak samo rozczarowana wynikiem referendum w Irlandii jak wielu moich przedmówców.
But, in order to be truly indicative of the will of the people, any referendum should be preceded by a campaign of information.
Jednakże każde referendum, aby rzeczywiście wskazywało wolę społeczeństwa, musi być poprzedzone kampanią informacyjną.
One thing we certainly cannot do is to ignore the outcome of the Irish referendum.
Tym, czego na pewno nie możemy uczynić, jest zignorowanie rezultatu irlandzkiego referendum.
We are doing so in the wake of the emotions raised by the outcome of the referendum in Ireland.
Czynimy to pod wpływem emocji wywołanych wynikiem referendum w Irlandii.
The result of the Irish referendum is not a disaster for Europe, as some people would have us believe.
Rezultat irlandzkiego referendum nie jest dla Europy katastrofą, jak przekonują nas niektórzy.
I have also heard the results of the Irish referendum called into question in this very Chamber.
Przecież nawet na tej sali podważało się wyniki referendum w Irlandii.
Didn't it do well, presenting the package of measures on the Friday after the Irish referendum - absolutely brilliant!
Czyż nie wspaniale zaprezentowała pakiet działań w piątek, po irlandzkim referendum? Absolutnie doskonale!
Ireland's 'no' in the referendum was not a reaction to the strength of the euro.
Irlandzkie weto w referendum nie stanowiło odpowiedzi na siłę euro.
However, the referendum in Ireland has further demonstrated that this kind of social engineering produces the opposite effect.
Jednakże referendum w Irlandii pokazało, że taki rodzaj inżynierii społecznej przynosi odwrotny skutek.
Therefore, I urge you to respect the choice of the people of Ireland in their recent referendum.
Dlatego też namawiam, aby uszanował pan wybór narodu irlandzkiego w niedawnym referendum.
But equally legitimate is the right to have a referendum and that should always be protected.
Jednakże równie zasadne jest prawo do przeprowadzenia referendum, którego musimy zawsze chronić.
It is not associated with any significant event, as the Irish referendum was, for example.
Nie ma związku z żadnym ważnym wydarzeniem, takim jak na przykład irlandzkie referendum.
This now needs to be tackled for the referendum in Ireland and for the European elections.
Teraz trzeba się tym zająć przed referendum w Irlandii i europejskimi wyborami.
A second referendum should be called during the autumn of next year, possibly in October.
Powtórne referendum winno odbyć się jesienią przyszłego roku, być może w październiku.
It is therefore time that we began to talk seriously in my country about a new referendum.
Nadszedł zatem czas, abyśmy w moim kraju zaczęli poważnie rozmawiać o nowym referendum.
It was rejected by the voters of Ireland in a referendum and therefore must be considered dead.
Został odrzucony przez Irlandczyków głosujących w referendum, zatem musi zostać uznany za martwy.
Ireland will probably have a referendum on a clarified Treaty of Lisbon in the autumn of this year.
Irlandia jesienią tego roku prawdopodobnie przeprowadzi referendum w sprawie doprecyzowanego traktatu lizbońskiego.
If the referendum fails, Sir, you will not be thanked by the vast majority of Europeans.
Jeśli referendum skończy się porażką, ogromna większość Europejczyków nie będzie panu wdzięczna.
That is why I would be concerned about those who want an earlier date for a second referendum in Ireland.
Z tego względu ostrożnie traktowałabym pomysł ustalenia wcześniejszej daty drugiego referendum w Irlandii.
At home it is striking down referendum results when they go against closer integration.
Na swoim terytorium ignoruje ona wyniki referendum, jeżeli sprzeciwiają się one ściślejszej integracji.
I sincerely hope the promise of an early autumn referendum will mean early October at the very latest.
Mam szczerą nadzieję, że obietnica wczesnojesiennego referendum będzie oznaczała najpóźniej początek października.
But when we protested in favour of a referendum, 14 of us were fined.
Jednak kiedy protestowaliśmy opowiadając się za referendum, 14 z nas zostało ukaranych finansowo.
This referendum is crucial to the acceptance, or rejection, of the Treaty of Lisbon.
To referendum ma kluczowe znaczenie dla przyjęcia lub odrzucenia traktatu z Lizbony.
Unfortunately, I cannot promise that this will be solved before the referendum.
Niestety nie mogę obiecać, że przedmiotowa kwestia zostanie rozwiązana przed referendum.
You lose one referendum so you call another to get the result you want.
Przegrywacie jedno referendum, to zwołujecie kolejne, aby uzyskać pożądany wynik.