(m.) examen, (f.) recherche, (f.) étude, (f.) analyse
~ broni palnej - (m.) examen de l’armeà feu~ grupy krwi - (m.) examen du groupesanguin~ i rozwój - (f.) recherche etdéveloppement, (f.) recherche et miseau point~ koniunktury - (f.) analyse de laconjoncture~ ksiąg rachunkowych - (m.) examen deslivres~ lekarskie - (m.) examen médical~ kontrolne - (f.) visite médicalede contrôle~ okresowe - (m.) bilan de santé~ poddać - soumettre aux examensmédicaux~ wstępne - (m.) bilan de santépréliminaire~ naukowe - (f.) recherche scientifique~ opinii publicznej - (m.) sondage del’opinion publique~ oskarżonego, pokrzywdzonego, świadka - (m.) interrogatoire de l’accusé, de la victime, du témoin~ patentowe - (m.) examen de brevet~ pełne - (f.) révision détaillée~ popytu - (f.) analyse des besoins/delademande~ psychiatryczne - (m.) examenpsychiatrique~ rachunkowości informatycznej - (f.) vérification des comptes tenus surordinateur~ rynku - (f.) étude de marché~ sprawozdań finansowych - (f.) révisiondecomptes~ symptomów kłamstwa - (m.) test devérité~ ważności wyborów - (m.) examen de lavalidité des élections~ wstępne systemu rachunkowości - (f.) prise de connaissance et évaluationpréliminaire du système comptable~ w śledztwie - (m.) interrogatoire, (m.) examen, (f.) auscultation~ wyrywkowe - (m.) échantillonnage~ wyrywkowe z losowym wyborem próby - (m.) échantillonnage aléatoire~ wyrywkowe z subiektywnym wyborem próby - (m.) échantillonnagediscrétionnaire~ wyrywkowe z systematycznym doborem - (m.) échantillonnagesystématique
Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz