(f.) prescription
~ bieg - (m.) cours de la prescription~ dwuletnie - (f.) prescription par deuxans~ może upłynąć - (f.) prescription peutprendre fin~ nastąpienie - (f.) échéance de laprescription~ nie uwzględnić - ne pas tenir comptede la prescription~ okres - (m.) délai de la prescription~ postawić zarzut - opposer laprescription~ powołać się na - invoquer laprescription~ powództwa - (f.) prescription del’action en justice~ prawa - (f.) prescription de la loi~ przepisy o - (f.) dispositionssur la prescription~ przerwa biegu - (f.) interruption de laprescription~ przerwać bieg - interrompre le coursde prescription~ przerwanie okresu - (f.) interruptiondu cours de la prescription~ przestępstw - (f.) prescription desinfractions~ recydywy - (f.) prescription de larécidive~ rezygnować ze skorzystania z - renoncer d’office en considérationl’expiration de la prescription~ roszczeń - (f.) prescription desprétentions~ ze stosunku pracy - (f.) prescriptiondes prétentions issues d’un rapportde travail~ rozpoczynać bieg - commencerle cours de la prescription~ ścigania - (f.) prescription despoursuites pénales~ karnego - (f.) prescription del’action pénale~ zbrodni hitlerowskich - (f.) pres-cription de l’action pénale contredes crimes nazis~ terminu - (m.) délai de prescription~ ulec - êtreprescrit~ wierzytelności ubezpieczonej zastawem - (f.) prescription de la créancegarantie par le gage~ wygasły wskutek - éteint par suitede la prescription~ wykonywania kary - (f.) prescriptiond’exécution de la peine~ wyrokowania - (f.) prescriptiondu jugement~ względem osoby, która nie ma pełnej zdolności - (f.) prescription intéressantcelui qui n’a pas la pleine capacitéd’exercice~ zaczyna biec - (f.) prescriptioncommence à courir~ zawiesić - suspendre la prescription~ zawieszenie - (f.) suspension ducours de la prescription~ zbrodni hitlerowskich - (f.) prescrip-tion des crimes nazis~ z upływem trzechlat - (f.) prescriptionpar trois ans
Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz