(Adverb) ledwo; skromnie; jawnie, otwarcie; skąpo; jedynie;
barely furnished - skromnie umeblowany;
barely concealed hostility - ledwie skrywana wrogość;
barely audible - ledwo słyszalny;
adv
1. (simply) prosto, skąpo.
2. (hardly) ledwo, ledwie.
3. (only) zaledwie
ledwo, zaledwie, tylko, jedynie, otwarcie
skąpo
prawie nie
adv ledwo, tyl-ko
LEDWO
ZALEDWIE
OTWARCIE (COŚ POWIEDZIEĆ)
UBOGO
ledwo, ledwie, tylko
jedynie
ledwie
otwarcie
tylko
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
so she could see that her really quite inoffensive pop had only barely grazed my face
wtedy zauważyłaby, że jej nieszkodliwy bąk nieznacznie tylko musnął moją twarz
These celebrations were brutally disrupted, and we have barely recovered from the shock.
To święto zostało w brutalny sposób zakłócone i trudno nam się otrząsnąć z tego szoku.
Everyone knows that it is a barely-altered version of the European Constitution.
Wszyscy wiedzą, że jest to zmieniona w niewielkim stopniu wersja konstytucji europejskiej.
I barely need mention the fact that money must be spent transparently and for good reason.
O przejrzystości i uzasadnieniu wydawania środków nie trzeba chyba przypominać.
We are not therefore going to be subject to the criticism directed at us barely an hour ago.
Mniemam więc, że nie spotkamy się z podobną dezaprobatą, co godzinę temu.
"We're barely into the second generation," says Jardine.
The woman looked at me with barely disguised astonishment.
On the eve of Christmas it was barely noticed that the Tory chair of the Treasury select committee Andrew Tyrie denounced the coalition's growth strategy as "insubstantial".
But some experts say sumo is being unfairly singled out for misdemeanours that barely raise an eyebrow in other sectors of Japanese society.
He barely got his feet under the table, give him time.
Ledwo dostał Feet Under stół, dać mu czas.
I barely got him out of his office the first time.
Ledwo wyciągnąłem go z biura za pierwszym razem.
I've barely seen you since the hospital, and we live together.
Prawie cię nie widziałam od szpitala, a mieszkamy razem.
And now I can barely remember what she looks like.
Teraz ledwo pamiętam, jak ona wygląda.
You saw the news, she can barely take care of herself.
Widziałaś wiadomości. Ledwo potrafi zająć się sobą.
Too many people in a hope so they can barely move.
Zbyt wielu ludzi stłoczyliśmy w gettach, tak że ledwo mogą się ruszać.
You barely know me and you're such a great friend.
Ledwo mnie znasz, a jesteś tak wspaniałym przyjacielem.
I can barely leave my house to go to school.
Ledwo mogę wyjść z domu do szkoły.
We barely make love. You never talk about having kids.
Mało kiedy się kochamy Nigdy nie mówisz o dzieciach
We barely get to see each other since we've been here.
Myślę, że się nie zauważamy... odkąd tutaj razem jesteśmy. Wiem.
You said after a few years I would barely remember your name.
Powiedziałeś, że po kilku latach ledwo będę mogła przypomnieć sobie twoje imię.
There's barely time for you to go lead our force.
Najwyższa pora, byś skontaktował się z naszymi siłami i poprowadził je.
I can remember coming off stage after a performance, barely able to walk.
Pamiętam jak schodziłam za sceny po przedstawieniu... ...prawie nie mogłam chodzić.
Barely a month ago, I was with the wrong guy, you were married.
Zaledwie miesiąc temu, byłam z niewłaściwym facetem, ty byłeś żonaty.
But we can barely keep up with the blood loss.
Ale ledwo nadążamy z utratą krwi.
They barely find the time to cover the war we're in.
Ledwo mogą znaleźć czas na ukrycie wojny, w jakiej tkwimy.
Do you understand that I just barely want to be like me?
Nawet ja nie chcę być taki, jak ja.
Now, I didn't understand why a guy who barely knew me would do that.
Nie rozumiałem dlaczego gość, który ledwo mnie znał zrobił to.
He barely says Good morning, and get me a glass of blood.
On już tak rzadko mówi Dzień dobry, daj mi, proszę, szklaneczkę krwi.
Six minutes, that's barely enough time for the president to make a decision.
Sześć minut. Wystarczy zaledwie na to, aby prezydent podjął decyzję.
It's so dark in here I can barely see you.
Tak tu ciemno, że ledwie cię widzę.
It's only the second course, and I can barely move.
Dopiero druga potrawa, a ja ledwo się ruszam.
She can barely take care of herself, let alone a kid.
Ledwie potrafi zadbać o siebie , zostawić dziecko same.
Barely spoke. But he gave effort to tell me one last thing.
Prawie nie mógł już mówić, ale zadał sobie trud, by powiedzieć mi jedną rzecz.
You barely spoke to him for the last four years.
Prawie nie rozmawiałeś z nim przez ostatnie cztery lata.
I've barely had a date for the last two years!
Przez ostatnie dwa lata może byłam na ani jednej randce!
He's been working so hard, we barely even see him.
Tak ciężko pracował, że prawie go nie widzieliśmy.
You've lived in my house all this time and we barely know each other.
Cały czas mieszkałaś w moim domu a ledwo się znamy. To nieprawda.
It's so small I could barely see it in this light.
Jest taki malutki, że ledwie go widać w tym świetle.
You barely have a life, and you're better off anyway.
Ledwo masz życie. I tak lepiej ci bez niej.
I'm not getting engaged to a man I barely know.
Nie zaręczę się z mężczyzną, którego ledwo co znam.
I can barely listen to you talk about issues, okay?
Ja ledwo mogę słuchać, jak mówisz o problemach.
I barely have enough cash to get everything set up.
Ledwo mi starcza na zaczęcie wszystkiego.
The few years I took from you are barely enough to keep me alive.
Te kilka lat, które ci zabrałem, ledwie trzymają mnie przy życiu.
I barely had enough energy to go back and enjoy myself at the party.
Ledwo starczyło mi energii, żeby wrócić i dalej bawić się na imprezie.
We have barely two months and one week to begin negotiations with Washington.
Na rozpoczęcie negocjacji z Waszyngtonem mamy zaledwie dwa miesiące i jeden tydzień.
I could barely get him to eat or drink anything, let alone talk.
Ledwie mogłam go namówić, by zjadł albo wypił cokolwiek, pozwolił ze sobą porozmawiać.
We barely get a crime scene up, and the is here like that.
Ledwo co pojawiamy się na miejscu zbrodni, a już pojawia się
She would have barely had time to go to the bathroom.
Ledwo miała by czas iść do łazienki.
Mother's so busy at work, she barely has time for me.
Mama jest tak zajęta pracą, że prawie w ogóle nie ma dla mnie czasu.
It's the end of summer, and it seems we've barely seen you.
Mamy prawie koniec lata i wydaje się, że prawie cię nie widywaliśmy.
When you wake up next to someone your barely know.
Przynajmniej nie ma niezręczności jak po obudzeniu się obok prawie nieznajomego
The one I don't talk to and barely know, he's here.
Ten, z którym nie rozmawiam i którego ledwo znam. - Jest tutaj.
I got a father, barely said hello in five years.
Też mam ojca, od pięciu lat się nie odezwał.
God save me, it was barely out of the box.
Boże chroń, dopiero co wyciągnąłem go z pudełka.
I barely had time to lift my head and look around.
Ledwie miałem czas, żeby podnieść głowę do góry i się rozejrzeć.
We were barely outside London when he took us by surprise.
Byliśmy ledwie za Londynem kiedy nas zaskoczył.
Me, I've barely written five pages in as many days.
Ja napisałem zaledwie pięć stron przez tyle dni.
Now she can barely breathe enough to say I love you.
Teraz ledwie starcza jej oddechu by powiedzieć, że mnie kocha.
A young pregnant woman could barely make it to the hospital.
Młoda, ciężarna kobieta ledwie dotarła do szpitala, urodziła na podjeździe.