Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) baron; potentat, magnat;
industrial baron - potentat przemysłowy;
baron of beef - podwójna polędwica wołowa;
drugs baron - baron narkotykowy;
media baron - magnat medialny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (lord, nobleman, feudal tenant) baron

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

baron, magnat

Słownik polityki i dyplomacji angielsko-polski

baron m

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n baron

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BARON

MAGNAT

Wordnet angielsko-polski


1. (a very wealthy or powerful businessman
"an oil baron")
potentat, bonzo, bonza, król
synonim: big businessman
synonim: business leader
synonim: king
synonim: magnate
synonim: mogul
synonim: power
synonim: top executive
synonim: tycoon

2. (a nobleman (in various countries) of varying rank)
baron: :

Słownik internautów

baron
magnat

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Many thanks, Mr Barón Crespo, for recognising this task as well as the many other tasks beforehand.
Bardzo dziękuję, panie pośle Crespo, za uznanie z góry tego zadania, jak również wielu innych zadań.

statmt.org

The wealthiest robber barons of the last century, the emperors on this planet, could have never dreamed of such luxuries.
Najbogatsi baronowie złodziei ostatniego stulecia, rządzący planetą, mogli nawet nie śnić o takich luksusach.

TED

The media, in many cases, present the truth not as it really is, but as certain media barons wish the public to perceive it as being.
Media w wielu przypadkach pokazują prawdę nie taką, jaką ona jest, lecz tak, jak baronowie mediów chcą, by opinia publiczna ją postrzegała.

statmt.org

(ES) Madam President, allow me, first of all, to thank Enrique Barón for his career in Europe and all he has done for this Parliament.
(ES) Pani przewodnicząca! Pozwolą państwo, że na początku podziękuję panu posłowi Enrique'owi Barónowi za jego działania podejmowane w Europie i prace na rzecz Parlamentu.

statmt.org

I would like to express my sincere gratitude for the work of our three representatives at the Intergovernmental Conference - Elmar Brok, Enrique Barón Crespo and Andrew Duff.
Chciałbym wyrazić szczere podziękowania za pracę naszych trzech przedstawicieli na konferencję międzyrządową - Elmara Broka, Enrique Baróna Crespo i Andrew Duffa.

statmt.org

Shells then got into a heated discussion with the gallery attendant which soon deepened into a discussion over the alleged slave trade shame of Victorian sugar baron Sir Henry Tate.

www.guardian.co.uk

Nobody ever knew where the idea for Snoopy and the Red baron came from.

www.guardian.co.uk

The Middle is a family sitcom starring Patricia Heaton and Neil Flynn; while Lone Star features James Wolk as a Texan who leads a double life as both a devoted husband to the daughter of a Houston oil baron and a small-town swindler with a girlfriend 400 miles away.

www.guardian.co.uk

It could be interpreted as crimson proof of a pathological lack of self-awareness that allowed the multi-millionaire press baron to appear like the power-crazed, deal-brokering minister to Louis XIII, and his famously vain, gold-plated-loo-loving wife to look like the woman who urged breadless peasants to eat cake.

www.guardian.co.uk

I don't see why the Baron let us go free.
Nie rozumiem dlaczego baron nas wypuścił.

Didn't the Baron have a brother who left here long ago?
Czy baron nie miał brata, który wyjechał dawno temu?

There was just the two of us, me and the baron.
Jest przecieżpolicyjny protokół według niego było dwóch mężczyzn, ja i baron.

This is the first day of your new life as a baron.
Pierwszy dzień twojego życia jako baron.

I want your word that you will not kill the Baron.
Proszę dać mi słowo, że nie zabije pan pana barona.

Give me your word, say that you won't kill the Baron.
Proszę dać mi słowo, że nie zabije pan pana barona.

The Baron gave it to me when he became my patron.
Baron dał mi je kiedy został moim patronem.

To tell the truth, Baron, tonight we're a little bit nervous.
Prawdę mówiąc, baronie, dziś jest trochę nerwowo.

These belonged to the Baron's son, who died as a child.
Te należały do syna barona, który zmarł jako dziecko.

Baron, you're not going to take her there, are you?
To nie jest moje terytorium. Chyba nie zabierzesz jej ze sobą?

He is also a duke, a baron and a lord.
Jest także księciem, baronem i panem.

You are saying the Baron is allowing this rebellion to continue?
Według ciebie baron umyślnie pozwala, by bunt trwał?

But you'il get close to the baron before you die.
Ale zbliżysz się do barona zanim umrzesz.

Mr Baron, you are not the attorney of record here.
Panie Baron, nie jest pan tutaj oficjalnym adwokatem.

I didn't even know that Beat Baron was in town.
Nawet nie wiedziałem, że ten Beat Baron jest w mieście.

I'm saying the Baron can count as well as we.
Według mnie baron potrafi liczyć tak samo jak my.

The baron screws her once a week and then goes back to Palermo.
Baron pieprzy ja raz na tydzień a potem wraca do Palermo.

When the Baron found out that his daughter had betrayed her husband...
Kiedy Baron dowiedział się, że córka zdradziła swego męża...

Booted, my dear Baron, is the word for knowing too much.
Wyrzucony, mój drogi baronie. To odpowiednie słowo. Wiedziałem bowiem zbyt wiele.

You are daughter of Baron, and I'm just a servant.
Jesteś córką barona, a ja tylko służącym.

Next Sunday, after the service, the Baron asked the pastor to let him speak.
Tej niedzieli, po kazaniu, Baron poprosił pastora, by pozwolił mu mówić.

As God is our witness, Baron, these men have nothing to hide.
Bóg mi świadkiem, że nie mamy nic do ukrycia.

I will not stop until I destroy the emperor and the baron.
Nie spocznę, dopóki nie zniszczę Imperatora i Barona.

The baron and the emperor himself... will be forced to deal with us.
Baron i Imperator osobiście... będą zmuszeni rozprawić się z nami.

There are strange rumours going around about the baron and his wife
Dziwne plotki krążą o naszym baronie i jego miłej małżonce.

I have to go back to the Baron.
Muszę wracać do Barona.

Baron Gruda will give you a chance to show allegiance at the wedding.
Baron Gruda da wam szansę pokazać lojalność na ślubie.

Baron Arnheim. It was one of the last things he said.
Była to jedna z ostatnich rzeczy, jakie wyrzekł.

Fronde will give your daughter opportunity of education, baron.
Fronda da twojej córce okazję do uzupełnienia edukacji, baronie.

I don't know why you went to work for that philandering robber baron.
Nie mam pojęcia, dlaczego zgodziłaś się pracować dla tego plastikowego barona.

Except that I always leave the Baron for you.
Z wyjątkiem tego, że zawsze zostawiam ci barona.

Her future husband, the Baron, talking with a servant, listening to her sing.
Jej przyszły mąż, baron, rozmawia ze służącą, słuchając jej śpiewu.

When you see the baron, you'il have a new poison gas tooth.
Kiedy zobaczysz Barona, będziesz miał nowy ząb z trucizną.

When you see the baron, remember the tooth.
Kiedy zobaczysz barona, pamiętaj o zębie.

Well, my husband had a talk with baron La Mouche.
Mój mąż rozmawiał z porucznikiem Ia Mouche.

He and the baron were on the sidewalk.
On i baron szli po chodniku.

I told you Mr. Baron, it is her very first time.
Nie drocz się z nią baronie, to jej pierwszy raz.

Your dancing skills are already much better, Baron.
Tańczenie wychodzi panu już o wiele lepiej, baronie.

Seems you have only 199 marines now, Baron.
Wydaje mi się, że masz teraz tylko 199 żołnierzy, baronie.

Baron, wouldn't Sayuri look stunning? - among the flowers on your estate?
Baronie, czyż Sayuri.... nie wyglądałaby olśniewająco pośród kwiatów w pańskiej posiadłości?

Oh, even if you're not Baron de Varville, sit down.
Chociaż nie jest pan baronem, proszę usiąść.

Bring in that floating fat man, the baron.
Przyprowadź tego tłustego, lewitującego człowieka, Barona.

I may speak to the Baron anytime I see him?
Mogę porozmawiać z panem baronem zawsze, gdy się spotkamy?

My regards to Baron Samedi, man, right between the eyes.
Pozdrowienia ode mnie dla Barona Samedi - prosto między oczy.

You see, the Baron Ludwig and I were in love.
Baron Ludwig i ja byliśmy w sobie zakochani.

Marguerite is coming here tonight with the baron.
Marguerite przychodzi tu dziś z baronem.

He says the baron of Ibelin is old.
Mówi, że Baron Ibelinu jest starcem.

We have to get to the Baron!
Musimy się dostać do barona!

I was just thinking about the baron.
Myślałam właśnie o baronie.

I know the young Baron Frankenstein is at home.
Wiem, że młody baron Frankenstein jest w domu.