podstawy
bazy
chem. zasadyalkaliawodorotlenki~, pickling alkalia trawiące~, strong zasady mocne
chem. alkalia
zasady
~, pickling - alkalia trawiące
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Jundallah has operated from bases in Pakistan.
Although that is the official US line, unofficially Washington expected to retain a force in Iraq after December 2011, as well as bases to protect oil interests, to buttress the Iraqi government in the event of a destabilising uprising and to help contain Iran.
Both the US and Russia, which have military bases in the central Asian country, expressed concern amid fears the disturbances could spill over into nearby Uzbekistan.
All three party leaders will hope to shore up their bases early in the year.
No, but we've got his face out to all bases.
Nie, ale przesłaliśmy jego zdjęcia do wszystkich baz.
There is not much I can add, except perhaps on the legal bases.
Niewiele mogę dodać, być może poza kwestią podstawy prawnej.
And while you're doing that, I will get the bases.
I gdy będziesz to robił, Ja pojadę po bazy.
You are talking about attacking one of our military bases.
Mówi pan o zaatakowaniu jednej z naszych baz wojskowych?
So you see, the bases of corruption is in our society.
Więc widzicie - podstawa korupcji jest w naszym społeczeństwie.
Now, I have all my bases covered, and the list is safe.
Teraz mam swoje własne zasady, a lista jest bezpieczna.
Control of tax bases is an absolutely fundamental national matter.
Kontrola podstawy opodatkowania jest kwestią bezsprzecznie podlegającą kompetencjom krajowym.
The Court bases the decision on the lack of credible new evidence.
Sąd podjął decyzję na podstawie braku nowych wiarygodnych dowodów.
Are these the bases on which agreements should be conducted?
Czy to są podstawy do wprowadzania w życie umów?
Improvements should be based, in the first place, on existing legislation and legal bases.
Ulepszenia powinny odzwierciedlać przede wszystkim obowiązującym prawodawstwie i odpowiednie podstawy prawne.
We want an independent office with the resources and legal bases necessary to perform its tasks.
Chcemy niezależnego urzędu, który będzie dysponował zasobami i prawnymi podstawami koniecznymi do realizacji powierzonych mu zadań.
However, as things stand, I do not think that we could have done anything other than to propose this amendment on the current legal bases.
W obecnym stanie rzeczy uważam jednak, że nie mogliśmy zrobić nic innego, niż zaproponować tę poprawkę w zgodzie z aktualnymi podstawami prawnymi.
You got four bases, three strikes, two teams, but only one winner.
Macie cztery bazy, trzy uderzenia, dwie drużyny, ale tylko jednego zwycięzcę.
If you get to enough bases, you score a run.
Jeśli zaliczyć wystarczająco dużo baz, masz punkt.
Helped break a stolen weapons ring on one of our bases in Turkey.
Pomagał w rozbiciu bandy handlarzy bronią w jednej z naszych baz w Turcji.
The rail networks were built on very national or nationalist bases.
Sieci kolejowe zostały zbudowane na bardzo narodowych lub nacjonalistycznych podstawach.
You just run those bases like the devil himself.
Musisz tylko biec w tamte bazy jak sam diabeł.
The gentlemen's agreement was useful last century, but its bases have changed radically.
Dżentelmeńska umowa była użyteczna w zeszłym stuleciu, ale podstawy jej funkcjonowania uległy radykalnej zmianie.
Well you're too young Dana to start getting mammograms on a regular bases.
No cóż Dana, jesteś zbyt młoda, aby zacząć robić regularne mammogramy.
It takes pictures of every one of our missile bases.
To robi zdjęcia wszystkich naszych baz rakietowych.
Your submarine, Aquanaut 3, is found out from our bases.
Wasz batyskaf, Aquanaut 3, jest w jednej z naszych ładowni.
Call readers department, find out what they have on Bases Loaded.
Wezwij kogoś z działu czytania. Dowiedz się co mają o Bases Loaded.
This new demographic policy must be built on two bases: the family, as the most important basic unit of society, and healthy people.
Nowa polityka demograficzna musi opierać się na dwóch podstawach: rodzinie, jako najważniejszej podstawowej komórce społecznej, oraz na zdrowej ludności.
Europe will only emerge successfully from the crisis if it bases its strategy on a strong single market and a level playing field.
Europa może wyjść zwycięsko z kryzysu, tylko pod warunkiem, że oprze swoją strategię na silnym jednolitym rynku i zapewni równe warunki gry.
It is one of the main bases for all the subsequent development that has been built around it.
To jedna z głównych podstaw dla całego przyszłego rozwoju, który został wokół tego zbudowany.
I think that for people to take responsibility themselves in the regions is one of the most important bases of our policy.
Myślę, że jedną z najważniejszych podstaw naszej polityki powinno być to, żeby ludzie sami przejęli odpowiedzialność w regionach.
Review at the end of the year on the retention per cent means we have covered all bases, including international cooperation.
Planowany na koniec roku przegląd procentowej wielkości rezerwy sekurytyzacyjnej oznacza, że uwzględniliśmy wszystkie podstawowe elementy, łącznie ze współpracą międzynarodową.
We are working on the same bases and on well-prepared ground.
Pracujemy w oparciu o te same podstawy, na dobrze przygotowanym gruncie.
Historically, Europe bases its foundation on the single European market.
Z historycznej perspektywy, fundamenty Europy opierają się na wspólnym europejskim rynku.
I agree with the bases for the reform.
Zgadzam się z argumentami do wydania przedmiotowej reformy.
The third point concerns the number of bases.
Trzecia kwestia dotyczy liczby baz.
This way, we would avoid damaging the water bases and natural treasures along the Danube.
W ten sposób uniknęlibyśmy zniszczenia zasobów wodnych i skarbów przyrody w rejonie naddunajskim.
It's a lot like these two fan bases.
To tak, jak między tymi dwoma grupami fanów.
Might they have been used as alien bases?
Czy mogły być używane jako bazy kosmitów?
You think you have all the bases covered- that you're invulnerable.
Myślisz, że wszystko masz zabezpieczone, że nie możesz się w nic wciągnąć.
Not too near our bases, room to maneuver.
Niezbyt blisko naszych baz, miejsce do manewrowania.
I came to this debate because I was anxious to hear the arguments about legal bases.
Przyszłam na tę debatę, ponieważ zależało mi na tym, aby usłyszeć argumenty dotyczące podstaw prawnych.
Both Kane and Willard grew up on bases here, right?
I Kane i Willard dorastali w bazach.
Jericho has these bases all over... none of them on a map.
Jericho ma wszędzie bazy. Żadnej z nich nie ma na mapie.
It is pleasing that we are creating legal bases for digital and non-linear television.
Fakt, że tworzymy podstawy prawne dla telewizji cyfrowej i nielinearnej jest powodem do zadowolenia.
He keeps shifting bases between the Far East and Europe.
Jego statki nieustannie pływają pomiędzy Bliskim Wschodem a Europą.
Now he had people, equipment, bases. The motivation.
Miał ludzi, wyposażenie, bazy... i motywację.
We don't have any naval bases in Moscow.
Nie mamy żadnych baz marynarki w Moskwie.
I've heard of forward operating bases, but not forward operating points.
Słyszałam o wysuniętych naprzód bazach, ale nie o wysuniętych naprzód punktach.
The dismantling of our space stations and bases along the Neutral Zone.
Demontażu naszych stacji kosmicznych i baz wojskowych w Strefie Neutralnej.
We got a lot of bases there.
Mamy tam wiele baz.
Most military bases have a civilian admin facility nearby.
Większość baz wojskowych posiada w pobliżu budynek cywilnej administracji.
At present, we have 27 tax bases.
Obecnie mamy 27 podstaw opodatkowania.
These problems should be addressed primarily by the European Union, through an appropriate common policy which requires clear legal bases.
Rozwiązaniem tych problemów powinna zająć się głównie Unia Europejska poprzez stworzenie właściwej wspólnej polityki, która wymaga jasnych podstaw prawnych.
New legal bases are also important, however.
Ważne są jednak także nowe podstawy prawne.