(Noun) podstawa, baza, fundament; podłoże; uzasadnienie; zasada; punkt wyjścia;
on a national basis - w skali całego kraju;
basis work - praca w niepełnym wymiarze godzin;
on that basis - na tej zasadzie;
n C (pl bases [`beisi: z] ) 1. (base) baza
podstawa
podłoże
on the ~ of na podstawie.
2. (rules) zasada
we will be meeting on a regular ~będziemy się spotykać regularnie
she works for us on a parttime ~pracuje dla nas na niepełnym etacie
podstawa, podłoże, baza
bazowy
on the ~ of na podstawie (czegoś)
1. podstawa, baza
2. zasada~ of assessment podstawa do wyznaczenia podatku ~ of benefit assessment podstawa wymiaru świadczeń~ of taxation podstawa opodatkowania ~ point punkt bazowy~ price roczna stopa zwrotu~ risk ryzyko stopy bazowej~ swap swap bazowy self-supporting ~ zasada samowystarczalnościBasel Committee on Banking Supervision Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego
podłoże n, podstawa
n (pl bases) podstawa, baza basis analysis analiza fundamentalna basis for the calculation of the remuneration based on cost estimation podstawa obliczenia wynagrodzenia kosztorysowego basis of assessment podstawa do wyznaczenia podatku basis of assessment of retirement pension podstawa wymiaru emerytury basis of compensation podstawa kompensaty basis of existence podstawa egzystencji basis of taxation podstawa opodatkowania basis of the suit przedmiot sporu basis of valuation podstawa oszacowania basis rate stawka podstawowa contract basis podstawa kontraktu employment basis warunki zatrudnienia legal basis podstawa prawna
podstawa f
) baza, podstawa
zasada
podłoże
fundament, podstawa
zasada
podłoże
PODŁOŻE
UGRUNTOWANIE
BAZA
ZASADA
GRUNT
LICZBA MNOGA
podstawa
na podstawie czegoś
na zasadzie ... czegoś
[ [(pl. bases)] ] podstawa
podstawa~, control legal basis podstawa prawna kontroli~ for taking action podstawa do wszczęcia działania~, inspection legal podstawa prawna (przeprowadzania) kontroli~, legal podstawa prawna
baza, podstawa, punkt wyjścia
basis for the calculation of the remuneration based on cost estimation: podstawa obliczenia wynagrodzenia kosztorysowego
basis of assessment: podstawa wymiaru podatkowego
basis of assessment of retirement pension: podstawa wymiaru emerytury
basis of compensation: podstawa kompensaty
basis of existence: podstawa egzystencji
basis of the suit: przedmiot sporu
basis rate: stawka podstawowa
contract basis: podstawa kontraktu
employment basis: warunki zatrudnienia
legal basis: podstawa prawna
podstawa
( pl. bases) - podstawa
~, legal - podstawa prawna
~ of issue - przydział wojskowy
~ of success - podstawa sukcesu
~ of the wall - podstawa muru
( pl. bases) - podstawa
~ for calculating charges podstawa naliczenia opłat
~ for calculating penalties, legal podstawa prawna naliczenia kary
~ for taking action podstawa do wszczęcia działania
~, inspection legal podstawa prawna kontroli
~, legal podstawa prawna
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
President of the Commission. - As I said, we have to see the legal basis for it.
przewodniczący Komisji - Tak jak powiedziałem, musimy sprawdzić podstawy prawne.
However it also showed what it means when we cooperate on a cross-border basis.
Pokazał jednak również, do czego może prowadzić nasza współpraca transgraniczna.
I think this could be an important basis for further improvement of that system.
Sądzę, iż mogłoby to stanowić istotną podstawę do dalszych ulepszeń tego systemu.
Construction needs help right across the board, not just on a selective basis.
Pomocy potrzebuje całe budownictwo bez wyjątku, a nie tylko jego wybrane obszary.
The European Central Bank operates on the basis of a maximum inflation rate of 2%.
Europejski Bank Centralny funkcjonuje w oparciu o maksymalną stopę inflacji 2%.
The numbers for net borrowing throughout the forecast period are lower than presented by the Treasury in the March budget, giving substance to Alistair Darling's claim that there was no basis for David Cameron's claim that the public finances were in an even worse state than thought.
Early pilots suggest half of those assessed are being taken off the higher rate benefit on the basis that tests reveal they are fit to do some work, government sources say.
The number of cancer diagnoses being made on the basis of emergency presentations was described by Cancer Research UK as "alarmingly high".
Retail price inflation, which includes housing costs and often forms the basis for pay negotiations, eased to 4.
And those living systems provide the basis for all life.
A te systemy żyjące są podstawą życia dla wszystkiego.
If ever we meet again, it will be on a different basis.
Jeśli się spotkamy, to na innych zasadach.
We must create a basis for development in the field of energy.
Musimy tworzyć podstawy rozwoju energii.
On the basis of this I would like to make four points.
W związku z tym chciałbym poruszyć cztery kwestie.
Last but not least, there is the question of the legal basis.
Ostatnia, nie mniej ważna kwestia dotyczy podstawy prawnej. Panie Komisarzu!
The basis of this trial was something that I found in here.
Podstawą tego badania było coś, co znalazłem tutaj.
I think it is the only basis on which we can move forward in the country.
Myślę, że jest to jedyna podstawa, na jakiej możemy poczynić kolejny krok naprzód w tym kraju.
On the basis of our common values, we are strong, democratic and free.
Dzięki naszym wspólnym wartościom jesteśmy silni, demokratyczni i wolni.
Like others, I believe this to be a basis and not an end.
Tak jak inni, ja również uważam, że to dopiero podstawa, a nie koniec.
We've got to know if there's any real basis for an investigation.
Musimy wiedzieć... czy jest jakaś prawdziwa podstawa do śledztwa.
There is, for example, the problem of the legal basis.
Istnieje na przykład problem podstawy prawnej.
I have clearly said it has to be on the basis of production.
Mówiłam już, że należy to zrobić w oparciu o produkcję.
This is a good basis on which we can build.
To dobra podstawa, na której możemy budować.
We do this as a matter of course, on a daily basis.
Oczywiście zabiegamy o to na co dzień.
We would send back any such plan on a policy basis.
Z zasady odeślemy każdy taki plan.
I do not believe that any of this had a basis in fact.
Tak naprawdę nie uważam, by istniały ku temu jakiekolwiek podstawy.
On the basis of our current efforts, we will only make it half way to 20% by 2020.
Za sprawą naszych obecnych wysiłków zrealizujemy nasz cel 20 % do 2020 roku zaledwie w połowie.
There's no legal basis for us to remove your husband from the house.
Nie mamy podstaw prawnych, aby usunąć pani meża z domu.
There is a special spending programme, which has its own legal basis.
Obowiązuje specjalny program wydatkowania, który ma swoją podstawę prawną.
Again, I am aware of the problems with the legal basis.
I w tym przypadku jestem świadom problemów dotyczących podstawy prawnej.
I would like to ask the Commission to take action on this basis.
Chciałbym prosić Komisję o podjęcie działań w oparciu o te wnioski.
I look forward to further debate on the basis of this report.
Oczekuję dalszej debaty na podstawie tego sprawozdania.
I give them on the basis of who raised their blue card first.
Udzielam im głosu ze względu na pierwszeństwo podniesienia niebieskiej kartki.
The problem is with the legal basis and not the content.
Problem tkwi w podstawie prawnej, a nie w treści.
A financial source and a legal basis that do not come under development policy will need to be found.
Musimy znaleźć źródła finansowania i podstawy prawne nie związane z polityką na rzecz rozwoju.
Some of us agree that Article 179 is not the basis we are looking for.
Niektórzy z nas zgadzają się, że art. 179 nie jest tą podstawą prawną, której szukamy.
That is more likely to happen with a European approach than on a national basis.
Bardziej prawdopodobne jest, że stanie się tak z chwilą przyjęcia podejścia europejskiego, niż na zasadach krajowych.
This is an important basis for social and regional policy.
Stanowi to istotną podstawę dla polityki społecznej i regionalnej.
Something always goes wrong in organisations, but looking at the whole organisation on the basis of these individual cases does not give the right picture.
W organizacjach zawsze coś nie układa się pomyślnie, a gdy ocenia się na całą organizację z punktu widzenia tych odosobnionych przypadków, nie można sobie stworzyć jej prawdziwego obrazu.
On the basis of all these arguments, I asked my group to support me.
Na podstawie powyższych argumentów zwróciłam się do mojej grupy o poparcie.
I do not think we can or should pass laws on that kind of basis.
Nie sądzę, abyśmy mogli, czy też powinni, przyjmować prawa na takich podstawach.
Do we have to create a new legal basis for the instrument each time?
Czy za każdym razem mamy tworzyć nową podstawę prawną dla tego instrumentu?
One issue is how do we, on a long-term basis, come out of the current situation?
Jednym z problemów jest sposób długofalowego wyjścia z obecnej sytuacji.
We believe the internal market is, above all, the basis for the European project.
Uważamy, że rynek wewnętrzny stanowi przede wszystkim podstawę europejskiego projektu.
It is therefore no use having a legal basis that does not place public health at the centre of the issue.
Dlatego posiadanie podstawy prawnej, która nie traktuje priorytetowo zdrowia publicznego, jest bez sensu.
It would be the basis for both our political security and economic stability.
Stanowiłaby ona podstawę zarówno dla bezpieczeństwa politycznego, jak i dla stabilności gospodarczej.
Allow me, then, to use this particular context and to ask about the legal basis.
Proszę mi pozwolić skorzystać z tej szczególnej okazji, aby zapytać o podstawy prawne.
I am quite sure this will provide a very good basis for further discussions.
Jestem pewien, że będzie ono stanowiło dobrą podstawę do dalszych dyskusji.
This is also the basis for the proposals in the report.
Taki jest również punkt wyjścia propozycji przedstawionych w sprawozdaniu.
There is no discrimination here on the basis of country right now.
Obecnie nie zachodzi w tym zakresie dyskryminacja w zależności od kraju.
First of all, the legal basis for the regulation has been changed to the environment.
Przede wszystkim zmieniono podstawę prawną rozporządzenia, zakładając, że jest nią ochrona środowiska.
These plans would then form the basis for targeted financial and other support.
Te plany byłyby następnie podstawą ukierunkowanego finansowania i innego wsparcia.
Instead, we must place our relationship with Russia on a firm basis of values.
Zamiast tego musimy osadzić nasze stosunki z Rosją na silnych fundamentach wartości.
They are taken on the basis of a complaint by a company.
Są podejmowane na podstawie skargi przedsiębiorstwa.
Given this, financial assistance should be provided on an individual basis.
W związku z powyższym pomoc finansowa powinna mieć charakter indywidualny.
I think it will now have a more stable basis.
Uważam, że zyskaliśmy stabilniejsze podstawy.
However, at the same time, I would like to ask everyone to take the legal basis into consideration.
Jednocześnie chciałbym jednak poprosić wszystkich o wzięcie pod uwagę podstawy prawnej.
In our view, the emissions from 2004-2006 should serve as a basis.
Naszym zdaniem, punktem odniesienia powinny być emisje z lat 2004-2006.
One case is not the basis of a magic solution.
Na podstawie jednej tylko sprawy nie można zbudować magicznego rozwiązania.
That approach forms the basis for the reports presented to us.
Podejście to tworzy podstawę dla sprawozdań, które nam przedstawiono.