Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) budownictwo klepka; deska parkietowa; listwa;

(Verb) wzmacniać listwą; obijać listwami, przybijać listwy; przygotować się na najgorsze;
batten on - żyć cudzym kosztem;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (naut, strip of wood) listwa

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(on/upon) żyć cudzym kosztem, mocować listwę
listwa, łata

Nowoczesny słownik języka angielskiego

klepka, listwa, klin stosowany do mocowania plandeki nad łukiem statku, uszelnić luki, pławić się w luksusie, żyć na czyjś koszt

Nowoczesny słownik angielsko-polski

listwa uszczelniająca

listwa żaglowa

łata

rampa

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt zamykać (np. luki, włazy)
s listwa, łata miernicza

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DESKA PODŁOGOWA

ZAŁATAĆ

USZCZELNIAĆ ŁATAMI

PAŚĆ SIĘ

Słownik internautów

listwa

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

bud. listwa; listewka; deska podłogowa; żegl. kieszeń

Słownik techniczny angielsko-polski

1. listwa f, łata f
2. rampa sceniczna górna

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Thank you very much, Mr Batten, for drawing my attention to the posters.
Panie Pośle Batten! Bardzo dziękuję za zwrócenie mojej uwagi na plakaty.

statmt.org

I was surprised that Mr Batten thought his group would be affected.
Zdziwiło mnie natomiast, że pan poseł Batten uważa, iż dotknęłoby to jego grupę.

statmt.org

I think Mr Batten, as usual, was somewhat muddled in his thinking.
Sądzę, że pan poseł Batten borykał się jak zwykle miał problem z uporządkowaniem myśli.

statmt.org

If we have this we will not need the policies of Messrs Meyer, Batten or Bontes.
Jeżeli to zapewnimy, to nie będziemy potrzebowali polityki posłów Meyera, Battena lub Bontesa.

statmt.org

In response to Mr Batten's remarks, I want to emphasise that Ireland is not anti-European.
W odpowiedzi na uwagi pana posła Battena chciałbym podkreślić, że Irlandia nie jest antyeuropejska.

statmt.org

Heavy and frequent snow showers were expected today over northern and western Britain with south-west England likely to suffer a similar fate tomorrow as the country battens down the hatches for another freezing weekend.

www.guardian.co.uk

batten down your armpits, stop picking your nose and reach for the extra-strong mints, because personal hygiene - or to be more accurate, a complete lack of it - is the one trait that makes a person less employable above all others in the eyes of Britain's bosses.

www.guardian.co.uk

"The late 80s, early 90s was a period when it battened down the hatches, became a cottage industry just pandering to itself.

www.guardian.co.uk

The yes campaign will have leading political supporters, but believes its opponents are making a mistake in highlighting the way in which "the political establishment is battening down the hatches to protect the political status quo and a culture of safe seats".

www.guardian.co.uk

We should exercise caution in the use of such terms, Mr Batten.
Panie Batten! Powinniśmy ostrożnie używać takich określeń.

I was surprised that Mr Batten thought his group would be affected.
Zdziwiło mnie natomiast, że pan poseł Batten uważa, iż dotknęłoby to jego grupę.

Thank you very much, Mr Batten, for drawing my attention to the posters.
Panie Pośle Batten! Bardzo dziękuję za zwrócenie mojej uwagi na plakaty.

Mr Batten, your comparison is entirely inappropriate, if I may add my own comment.
Panie pośle Batten! Pańskie porównanie jest zupełnie nietrafne, jeśli pan pozwoli, że je skomentuję.

I think Mr Batten, as usual, was somewhat muddled in his thinking.
Sądzę, że pan poseł Batten borykał się jak zwykle miał problem z uporządkowaniem myśli.

Batten, see what that was.
Batten, zobacz co to było.

Then Mr Batten confessed to us that the parliamentary group's money has been used to interfere in national referendums.
Następnie pan poseł Gerard Batten przyznał nam się, że pieniądze grupy parlamentarnej zostały wykorzystane na ingerencję w referenda krajowe.

Mr Batten has left the Chamber.
Pan poseł Batten opuścił Izbę.

Thank you, Mr Batten.
Dziękuję, panie pośle Batten.

Mr Batten, the previous statement was a statement made in reply to something said yesterday in Parliament.
Panie pośle Batten! Poprzednie wystąpienie zostało wygłoszone w odpowiedzi na coś, co zostało powiedziane w Parlamencie wczoraj.

If we have this we will not need the policies of Messrs Meyer, Batten or Bontes.
Jeżeli to zapewnimy, to nie będziemy potrzebowali polityki posłów Meyera, Battena lub Bontesa.

In response to Mr Batten's remarks, I want to emphasise that Ireland is not anti-European.
W odpowiedzi na uwagi pana posła Battena chciałbym podkreślić, że Irlandia nie jest antyeuropejska.

I imagine that the Quaestors will have something to say about that, Mr Batten, because it is forbidden to use that money for such things.
Panie pośle Batten! Przypuszczam, że kwestorzy będą musieli się wypowiedzieć na ten temat, ponieważ obowiązuje zakaz wydawania tych pieniędzy na takie cele.

May I remind Mr Batten that the problems with regard to the UK and fisheries date back to before the introduction of the common fisheries policy.
Mogę przypomnieć panu Battenowi, że problemy dotyczące Wielkiej Brytanii i rybołówstwa powstały przed wprowadzeniem wspólnej polityki morskiej.

As for the very strange remarks by Mr Batten from UKIP and his reference to the next European elections, we shall see.
Jeśli chodzi o bardzo dziwne uwagi pana posła Battena z UKIP i jego odniesienie do kolejnych wyborów europejskich, to czas pokaże.

This debate - and I am delighted to say this - was of a high quality, apart from the remarks by Mr Batten, which I personally found shocking.
Z zadowoleniem przyjmuję fakt, że debata stała na wysokim poziomie, z wyjątkiem uwag pana posła Battena, które osobiście mnie zszokowały.

In the Andrew Symeou case, the underlying problems, I say to Gerard Batten, were procedural problems: the detention periods and court system after the arrest warrant was executed.
W przypadku Andrew Symeou problemy były natury proceduralnej, dotycząc okresów aresztu i systemu sądowego po wykonaniu nakazu aresztowania.

Firstly, two Members, one of whom was Mr Batten, mentioned specific examples of how citizens are affected - perhaps in another country - and it is their opinion that conditions are not very good.
Po pierwsze dwóch posłów, w tym pan poseł Batten, przytoczyło konkretne przykłady negatywnych skutków dla obywateli - choć w innym kraju - i są oni zdania, że warunki nie są bardzo dobre.

On the question raised by Mr Batten, I would like to say that a maritime policy, an integrated approach towards maritime affairs, is not a case of the European Union reinventing the wheel.
W odniesieniu do pytania przedłożonego przez pana Battena chciałbym powiedzieć, że polityka morska, zintegrowane podejście do spraw morskich, nie jest ze strony Unii Europejskiej odkryciem Ameryki.

EU Governments have stupidly allowed Mr Batten and his ilk a head of steam over the issue of recognition of judgments in absentia by their failure, led by the UK Government, to strengthen defence rights.
Rządy UE w niezbyt mądry sposób dały panu posłowi Battenowi i jemu podobnym pole do popisu w kwestii uznawania wyroków zaocznych, nie będąc w stanie, na czele z rządem Wielkiej Brytanii, wzmocnić praw do obrony.

rapporteur. - (DE) Mr President, I would like to take up what Mr Verheugen said and also answer Mr Pflüger and Mr Batten on the question of what the citizens of the European Union want.
sprawozdawca. - (DE) Panie przewodniczący! Chciałbym poruszyć temat, na który wypowiadał się pan Verheugen oraz odpowiedzieć panom Pflügerowi i Battenowi na pytanie, czego chcą obywatele Unii Europejskiej.

Mr President, I was going to speak on the importance of European structural funds for regions like Wales post-2013, but I must respond to the comments made by Mr Batten earlier about a distinguished British politician and former Commissioner in the European Commission.
Panie przewodniczący! Zamierzałem mówić o znaczeniu europejskich funduszy strukturalnych dla regionów takich, jak Walia, po roku 2013, ale muszę ustosunkować się do uwag wyrażonych wcześniej przez pana posła Battena na temat znanego brytyjskiego polityka i byłego komisarza Komisji Europejskiej.