Słownik internautów

staje się

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

So the offer to youngsters becomes a reduced one.

www.guardian.co.uk

Estonia becomes the 17th country to join the currency union next month.

www.guardian.co.uk

It becomes a problem, how to pace all the stuff.

www.guardian.co.uk

The problem of a less potentiated reading brain becomes more urgent in the discussion about technology.

www.guardian.co.uk

A boy becomes a man but once in his life.
Chłopiec staje się mężczyzną tylko raz w życiu.

When these two countries become one family our job becomes more difficult.
Kiedy te dwa państwa staną się jedną rodziną Nasza praca będzie jeszcze trudniejsza.

We must find the girls before he becomes too strong.
Musimy znaleźć dziewczęta zanim stanie się zbyt silny.

Down ago and what becomes of them i do not know.
Nie wiem co się z nimi później dzieje

There comes a time when every boy becomes a man.
Nadchodzi czas, gdy chłopiec staje się mężczyzną.

It is the day when a boy becomes a man.
Tego dnia chłopiec stanie się mężczyzną.

This becomes clear when one looks at the past year and a half of its activities.
Staje się to jasne, gdy przyglądniemy się ostatniemu półtora roku jej działalności.

This is a moment when it all becomes very real.
Nagle wszystko staje się takie prawdziwe.

What happens in America becomes the future of the world.
Co się dzieje w Ameryce -staje się przyszłością świata.

And that is really why it becomes a bad project.
I właśnie dlatego stało się to złym projektem.

A man becomes a father when he sees his baby.
Facet staje się ojcem, gdy zobaczy dziecko.

When we dream, life becomes a world ready to serve.
Gdy śnimy, życie staje się światem gotowym do usług.

I'm beginning to understand why a man becomes a conservative.
Rozumiem teraz czemu ludzie stają się konserwatywni.

This situation in the west becomes worse with every report.
Ta sytuacja na zachodnim froncie staje się coraz gorsza z raportu na raport.

However, there is still a long way to go before it becomes a reality.
Jednak czeka nas jeszcze długa droga, zanim stanie się rzeczywistością.

When it's in our air space, it becomes a French issue.
W momencie kiedy przekroczą naszą przestrzeń powietrzną, porywacze staną się problemem Francuzów.

When you sell a house, your property becomes public record.
Kiedy sprzedajesz dom, dostaje się to do publicznych danych.

Why? Who becomes a cop to find a first love?
Kto staje się policjantem znaleźć pierwszy miłość?

To tell you my story. Which becomes part of yours.
Opowiedzieć ci moją historię, która jest częścią twojej.

A star becomes a red giant near the end of its life.
Taka gwiazda staje się czerwonym olbrzymem pod koniec swego życia.

It's a movie about this 12-year-old boy who becomes the president.
To film o 12-latku, który zostaje prezydentem.

The problem becomes a political one, however, when religious differences are used as a means to prevent growth and development.
Gdy różnice na tle wyznaniowym są wykorzystywane jako sposób na powstrzymanie wzrostu i rozwoju, problem nabiera wymiaru politycznego.

Sometimes a friend becomes an enemy, and we have to take them out.
Czasami przyjaciel staje się wrogiem i musisz go wyeliminować.

Now it's time to forget what you remember when day becomes night.
Nadszedł czas zapomnieć... to co będziesz pamiętać, jak narodzi się dziecko.

Everything becomes particularly problematic when the husband and wife come from different countries.
Wszystko staje się szczególnie problematyczne, kiedy mąż i żona pochodzą z różnych krajów.

When they see us coming, that fire becomes a signal.
Gdy zobaczą, że się do nas zbliżamy, ogień ten posłuży za sygnał.

America will never be safe until safety becomes a reality for us.
Ameryka nie będzie bezpieczna, póki my nie będziemy.

But for the best players, the game becomes its own reward.
Dla najlepszych gra jest celem, a nie środkiem.

Obviously, if you don't have enough to eat, that becomes your major problem.
Jeżeli nie masz wystarczającej ilości pożywienia, wówczas to staje się poważnym problemem.

The further we go to the south and east, the worse the culture of corruption becomes.
Im dalej na południe i wschód tym bardziej rozprzestrzenia się kultura korupcji.

And all that the land becomes will be ours, too.
I wszystkie jej płody także będą nasze.

Kitty says not,but I think it becomes me very well.
Kitty się nie zgadza, ale ja myślę, że mi bardzo pasuje.

There's no need to go into that unless it becomes necessary.
Póki nie będzie to konieczne, nie mówmy o tym.

If this goes to trial, everything about her becomes relevant.
Jeśli to trafi do sądu, wszystko z nią związane stanie się istotne.

When this land becomes available, I will need capital investors.
Kiedy ziemia będzie dostępna, będę potrzebował inwestorów.

The tree becomes with a lot of branches, you know.
Tworzy się drzewo z wieloma gałęziami.

He's dead! So my son becomes to be the champion!
W takim razie mój syn został nowym mistrzem!

If that becomes a reality, you will be able to count on the full support of our group.
Jeśli to się urzeczywistni, będziecie mogli liczyć na pełne poparcie ze strony naszej grupy.

Despite the difficulties, I believe we must continue to work until the single market becomes a reality.
Mimo trudności uważam, że musimy kontynuować pracę, aż jednolity rynek stanie się rzeczywistością.

It then becomes waste and must be treated as such.
Taki statek staje się odpadem i należy go traktować właśnie w tych kategoriach.

If Russia becomes democratic, we must welcome them to any international structure.
Jeżeli Rosja stanie się demokratyczna, musimy przyjąć ją do wszelkich struktur międzynarodowych.

It becomes an integral part of everything that we do.
Chcę, by stało się to integralną częścią wszystkiego, co czynimy.

However, the stronger Russia becomes, the more we should speak with one voice.
Jednakże im silniejsza staje się Rosja, tym bardziej powinniśmy mówić jednym głosem.

But the longer we are apart, the stronger my love becomes.
Ale im dłużej nie jesteśmy razem, moja miłość staje się silniejsza.

But when you commit a crime it becomes our business.
Ale kiedy popełnia pani przestępstwo to już staje się naszą sprawą.

If we don't stop him now, this becomes an epidemic.
Jeśli nie powstrzymamy go teraz, to staje się epidemią.

What if a doctor becomes emotionally involved with a patient?
A jeśli zwiążemy się emocjonalnie z pacjentem?

A man runs for office, everyone's mood becomes his business.
Kiedy człowiek stara się o urząd, interesuje go humor wszystkich.

I will pass along all info as it becomes available.
Przekażę wszystkie informacje jak tylko staną się oficjalne.