Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

zakwity~, algal zakwity glonów

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

zakwity
~, alga
~, algal
- zakwity glonów
~, phytoplankton zakwity fitoplanktonu
~, red coloured zakwity koloru czerwonego
~, water zakwity wody

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Opener Beautiful Noise is followed by the timeless strut of Blue Jeans, while the grand balladry of Hello Again blooms with the backing of the BBC Symphony Orchestra.

www.guardian.co.uk

Harsh winter weather has contributed to the closure of Britain's biggest chrysanthemum grower, which harvested its last crop of the traditional late-flowering blooms last week.

www.guardian.co.uk

But the rose only blooms for a short while, I suppose.
Lecz wszakże róża kwitnie jedynie przez krótką chwilę.

Next she wears a necklace of bright red blooms around her neck.
Następnie został założony naszyjnik jasno czerwono kwiecisty dookoła jej szyi.

What season is this in which the heart blooms like a flower
Cóż to za pora roku w której serca kwitną jak kwiaty?

When the wheat blooms, there are many white flowers.
Kiedy pszenica kwitnie, jest tam mnóstwo białych kwiatów.

It blooms one night a year, just the once,
On kwitnie tylko raz w roku a muszę jeszcze...

This, surely, is one of the most astonishing of blooms.
To z pewnością jest jednym z najbardziej zdumiewających kwitnień.

It lies dormant for seven years, then blooms for just six months.
Krwawa Orchidea pozostaje uśpiona przez 7 lat, potem kwitnie przez 6 miesięcy.

When the Everblossom blooms, we'il be ready to bring spring to the mainland!
Kiedy zakwitnie kwiat Everblossom, będziemy gotowi by przynieść wiosnę na stały ląd.

On the hillside in Southern France, lavender blooms all over summer.
Na stoku w Południowej Francji, kwiaty lawendy po lecie.

I would be happy to give a few blooms from this bouquet to Jan Figeľ.
Chciałabym przekazać kilka z nich Janowi Figelowi.

The black bee screeches and my heart blooms.
Czarna pszczoła piszczy a moje serce rozkwita.

Let's grow the tree that blooms money.
Niech rośnie drzewo, które kwitnie pieniędzmi.

The ecstasy that blooms in synapse is Paprika-brand milk fat!
Dlaczego tu jesteś? Ekstaza, wybuchająca w synapsach jest jak mleko marki Papryka.

Blooms once in every six years.
Kwitnie raz na szesc lat.

And you'll see how she blooms.
I wtedy zobaczysz jak ona rozkwitnie.

Here in Namaqualand, a 600-mile strip of coastal desert becomes carpeted with blooms.
W Namaqualand, pasmo pustyni brzegowej długiej na 600 mil staje się wyłożona kwitnięciem.

When that happens, a woman blooms.
Kiedy to się stanie, kobieta kwitnie.

May become a wolf when the wolfbane blooms
Może stać się wilkiem, kiedy wilczy jad wokoło kwitnie,

Beneath the blooms - another display.
Pod kwiatami - inny pokaz.

Relatively recent knowledge suggests that the lack of top predators, i.e. cod, has further worsened the algal blooms.
Stosunkowo niedawno uzyskana wiedza sugeruje, że brak największych drapieżników, czyli dorszy, doprowadził do dalszego pogłębienia problemu wykwitów alg.

Blooms with the warmth of my desire
Kwitnie z ciepłem mojego pragnienia.

It's only Radha's love That blooms in his heart
Lecz w jego sercu Kwitnie tylko miłość Radhy

And when a Pod blooms in darkness, it belongs... to the darkness.
A kiedy Pączek kwitnie w ciemności, należy do ciemności.

Moon blooms sugar sucking creams the thieving thief.
Księżyc kwitnie, cukier ssąc śmietankę przez złodziejskich złodziei.

Love is a flower that blooms
Miłość to kwitnący kwiat

This world is where the Flower of Life, the source of all Protoculture, blooms.
Ten świat jest światem na którym kwitnie Kwiat Życia, źródło wszystkich Protokultur.

when the wolfbane blooms... and the moon is full and bright.
kiedy kwitnie tojad wilczy... a księżyc jest w pełni.

In particular, overfertilisation and algal blooms caused by excess nutrient run-off are threatening the ecological equilibrium of the Baltic Sea.
Równowadze ekologicznej Morza Bałtyckiego zagrażają w szczególności nadmiar związków odżywczych i wykwity alg wywołane nadmiernym wypłukiwaniem nawozów.

There is no need for the Mr Blooms and Mr Madleners in this Chamber, and outside it, to worry: the taxpayer will not suffer.
Pan poseł Blooms i pan poseł Madleners ani na tej sali ani poza nią nie muszą się martwić: podatnicy nie ucierpią.