Wordnet polsko-angielski

(a document that serves as evidence of some expenditure)
voucher

Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

coupon, voucher, token

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n masc C
1.
(talon) voucher
token.
2.
(econ) bond

Uniwersalny słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

m token, coupon
voucher
fin.
bon skarbowy - treasury bond

Polsko-angielski słownik terminologii prawniczej 2005 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz i Joanny Małkiewicz

ticket, coupon, voucher~ awaryjny - general average bond~ obiadu abonamentowego - coupon, luncheon voucher~ oszczędnościowy - savings bond~ premiowy - premium token~ skarbowy - exchequer bill, treasury bond

Słownik prawniczo-handlowy polsko-angielski Iwona Kienzler, 2010r

m
1. bond
2. token
3. certificate
4. bill
5. paper
6. coupon ~ awaryjny average bond ~ książkowy book token ~ obiadowy luncheon voucher ~ premiowy premium token, premium bond ~ prywatyacyjny privatization coupon ~ skarbowy treasury certificate ~ towarowy gift coupon

ECTACO słownik polsko-angielski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BOND

DEBENTURE

TOKEN

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

coupon

Nowoczesny słownik polsko-angielski

chit

voucher

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Edward de Bono: Pokaz magiczny polega całkowicie na błędach z rozpędu.
Edward de Bono: Stage magic relies almost wholly on the momentum error.

TED

Panie Komisarzu Rehn! Po podpisaniu greckiego memorandum życzył Pan Grekom bon courage.
Commissioner Rehn, when the Greek memorandum was signed, you wished the Greeks 'bon courage'.

statmt.org

Edward de Bono dowodził, że mózg to maszyna do wyszukiwania wzorów.
Now Edward de Bono argued that our brains are pattern matching machines.

TED

Przedstawiam: Boo Hewerdine, Thomas Dolby. ~~~ Dziękuję za zaproszenie.
Boo Hewerdine, Thomas Dolby, thank you very much for inviting me.

TED

Bono stwierdził, że istnieje związek między rewolucją hipisowską i technologiczną.
The World Bank projects by 2011, it will be under 20 million, which is a reduction of 95 percent.

TED

May I wish you every success in your work and bon courage.
Niech mi będzie zatem wolno życzyć pani wszelkich sukcesów w pracy i bon courage.

In that case, I wish you good luck and bon voyage.
W tym wypadku, życzę powodzenia i bon voyage.

Bon appetit, but be careful you do not choke on it.
Smacznego! Proszę uważać, żeby się nie udławić.

It took you seven hours to go to Bon Marché!
Zabrało Ci siedem godzin, żeby dojechać do Bon Marché!

Maybe back in the '80s when they were on with Bon Jovi or whatever.
Może w latach 80tych, kiedy robili trasy z Bon Jovi czy coś...

My wife, she had a great job, and my son, he was just bon,
Moja żona miała świetną pracę i nowonarodzonego syna.

Bon jovi is literally standing next to a sign.
Bon Jovi dosłownie stoi obok znaku, który mówi

When I told you in Hau Bon were, he believed.
Więc uwierzył, kiedy powiedziałem, że jesteście w Hau Bon.

Adios, have a nice trip, bon voyage, farewell to thee.
Adios, miłej podróży, bon voyage, trzymajcie się.

At Christmas, you always took me to see the Bon Marché windows.
Na Święta zawsze mnie zabierałeś, żeby pooglądać Bon Marché.

I was thinking maybe we could just les bon temps roulez...
Tak sobie pomyślałem, może moglibyśmy po prostu les bon temps roulez...

Ah, bon. It will be much traffic? You might be lucky.
Ach, bon. będzie dużo korków? może będziesz miał szczęście.

Say he's got the best arm of any kid in Bon Temps since...
Podobno ma najlepszą rękę ze wszystkich w Bon Temps od czasu...

I have left my life in Bon Temps.
Zrezygnowałem z życia w Bon Temps.

That means the group is called Bon Jovi?
Czyli cała grupa nazywa się Bon Jovi?

Now all I can do is Simon le Bon.
Teraz wszystko można zrobić jest Simon Le Bon.

Leave Bon Temps tonight and never come back.
Wyjedź z Bon Temps i nigdy tu nie wracaj.

Bon Temps ain't your home no more.
Bon Temps nie jest już twoim domem.

Well, anchors aweigh, and have a bon voyage.
Cóż, kotwice w górę i życzę bon voyage.

Jon Bon Jovi's single and he's asking about me.
Jon Bon Jovi jest singlem i pyta o mnie.

Jon Bon Jovi is as well and I'll definitely look into it.
Jon Bon Jovi tak samo i na pewno sprawdzę. Dobrze?

And bon voyage to her little leprechaun.
I krzyżyk na drogę jej małemu amantowi.

You did not play with Bon Jovi.
Nie grałeś z Bon Jovi!

She didn't send me to Bon Temps.
One nie wysłała mnie do Bon Temps.

But seriously, jon bon jovi is downstairs.
Ale poważnie, Jon Bon Jovi jest na dole.

It says bon appetit in Arabic.
Jest na niej arabski napis: Smacznego!.

But you're back in Bon Temps.
Ale wróciła pani do Bon Temps.

Had to go to Bon Temps.
Musiałem pojechać do Bon Temps.

No, I gotta get back to Bon Temps.
Nie, muszę wracać do Bon Temps.

You were watching Bon Jovi, and I was watching you.
Obserwowaliście Bon Jovi, a ja was.

If you are consistent in your wishes, you will also need to wish European workers 'bon courage' on Friday or Saturday.
Jeśli postępuje Pan konsekwentnie, to w piątek lub sobotę również europejskim pracownikom przekaże Pan życzenia bon courage.

Because the last time I checked, it was still Mrs. Bon Jovi.
Bo ostatni raz sprawdzałem, było jeszcze pani Bon Jovi.

My dad's from Galway, sir, but I was bon...
Ojciec jest z Galaway, sir, ale ja się urodziłem....

Commissioner Rehn, when the Greek memorandum was signed, you wished the Greeks 'bon courage'.
Panie Komisarzu Rehn! Po podpisaniu greckiego memorandum życzył Pan Grekom bon courage.

The truth is, the Mrs. Bon Jovi reference was lost on me, but...
Prawda jest taka, pani Bon Jovi odniesienie stracił na mnie, ale...

But you just... You gotta get out of Bon Temps.
Ale ty... musisz wyjechać z Bon Temps.

Weird-- I had a frosted flake this morning that looked like Simon le Bon.
Weird - Miałem płatek matowego rano który wyglądał jak Simon Le Bon.

Bon voyage, Charles Muntz, and good luck capturing the monster of Paradise Falls!
Muntz wyruszył do Paradise Falls, By złapać żywego potwora. Powodzenia!

I seriously doubt Nick Rhodes or Simon Le Bon are actually involved...
Szczerze wątpię, by Nick Rhodes czy Simon Le Bon byli w to zamieszani.

and ideas du bon marche.
i pomysły 'du bon marche'.

Jason Stackhouse from Bon Temps?
Jason Stackhouse z Bon Temps?

Maybe I should send you back to Bon Temps to acquire Sookie Stackhouse.
Może powinienem ciebie wysłać do Bon Temps po Sookie Stackhouse?

I would like to wish you a safe and pleasant stay here in Brussels, and as lunchtime is approaching, let me also wish you bon appétit!
Chciałbym życzyć państwu bezpiecznego i przyjemnego pobytu tutaj w Brukseli, a ponieważ zbliża się pora obiadu, także smacznego!

Bon Bon, the hearthrob of El Morro, was no different.
Nie inny był Bon Bon, gwiazda El Morro.

Bon Temps entrepreneur and philanthropist Mr. William Compton.
Przedsiębiorcę i filantropa z Bon Temps, pana Williama Comptona.

(ES) Bon dia, Madam President.
(PT) Bon dia, Pani Przewodnicząca!

They arrested Vitale and Bon Bon.
Aresztowali Vitale i Bon Bon.

Bon Soir, Buenas Notches, Shalom, Konbanwa. Good night.
Bonsoir, guten abend, buenas noches, shalom, konbanwa... ...dobry wieczór.