Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) brutalny, przeraźliwy, straszny, bezwzględny, nieludzki, bestialski, okrutny, zwierzęcy;
brutal assault - brutalna napaść;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (rough, cruel) brutalny

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj brutalny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZWIERZĘCY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

brutalny
bezwzględny
niemiłosierny

Wordnet angielsko-polski

(disagreeably direct and precise
"he spoke with brutal honesty")
brutalny

Słownik internautów

brutalny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. brutalny

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

brutalny, bestialski
brutal assault: brutalna napaść
brutal killer: brutalny morderca

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nieuprzejmy

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. bestialski; brutalny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Moscow is responsible for deciding on a brutal and disproportionate response.
Moskwa jest odpowiedzialna za decyzję o brutalnej i niewspółmiernej reakcji.

statmt.org

We all would rather he was alive and had not been the victim of a brutal murder.
Wszyscy chcielibyśmy, aby wciąż żył i nie padł ofiarą brutalnego morderstwa.

statmt.org

Many have fled to neighbouring Bangladesh and have been brutally persecuted en route.
Wielu uciekło do sąsiedniego Bangladeszu i brutalnie szykanowano ich w drodze.

statmt.org

The army and the military indulged themselves in the most sadistic form of brutality.
Armia i oddziały zbrojne pozwoliły sobie na najbardziej sadystyczną formę brutalności.

statmt.org

The stark appearance of this concrete complex provokes the nickname ‘The new brutalism’.
Przez swój surowy wygląd ten betonowy kompleks zyskał przydomek „nowy brutalizm".

europa.eu

The killings came to light in May after the army began investigating a brutal assault on a soldier who told superiors that members of his unit were smoking hashish.

www.guardian.co.uk

She is expected to say: "I want to say one important thing about the past; what happened to Peter Connolly was devastating and I can tell you that there was never any doubt about how sorry and distressed I was about his brutal murder whilst I was director of one of the services that was there to protect him.

www.guardian.co.uk

He's aggressive, brutal .

www.guardian.co.uk

But a series of brutal attacks on young gay men, a number of tragic suicides and alarming anti-gay public statements by Republican politicians have led Bounville to feel he has no choice.

www.guardian.co.uk

It was a very brutal way to go, believe me.
Ale to był bardzo brutalny sposób zabijania wroga.

If he's not the guy, you have to be brutal.
Jeśli nie jest tym facetem, musisz być brutalna.

The way that they're doing it says a lot about how brutal they are.
Sposób, w jaki to robią, mówi wiele o tym, jacy są brutalni.

Yeah, to put some intelligence and culture to our brutal lives.
By wypełnić nasze brutalne życie inteligencją i kulturą.

And based on the amount of blood, I'd say it's pretty brutal.
A opierając się na ilości krwi, powiedziałbym, że są bardzo brutalne.

We took brutal action in favour of one camp and against another.
Podjęliśmy brutalne działania na rzecz jednego obozu i przeciwko drugiemu.

The brutal events that took place there are still not entirely known.
Brutalne wydarzenia, które miały tam miejsce nadal nie zostały do końca wyjaśnione.

He was very brutal. I'd never experienced anything like it.
Nigdy wcześniej nie doświadczyłam czegoś podobnego.

A journey that would see us taking on nature at its most brutal.
Podróż, która pokaże nam naturę w jej najbardziej brutalnym obliczu.

What we do here is brutal, and it does leave people devastated.
To co tu robimy jest brutalne i zostawia ludzi zdruzgotanych.

We could lose the other eye. This is a sport so brutal.
Mógłby stracić również drugie oko, to taki niebezpieczny sport.

In the scientific community, the debate between fact and truth can get brutal.
W społeczności naukowej, dyskusje pomiędzy faktami, a prawdą mogą być brutalne.

You are running the most brutal prison camp in all of Germany.
Chcę powiedzieć, że pan jest dyrektorem najbardziej brutalnego obozu jenieckiego w całych Niemczech.

He's wanted in connection with a series of brutal murders.
Ten oto człowiek jest poczykiwany w kilku krajach, za serię brutalnych morderstw.

You wonder how a brutal dictatorship gets a bad name.
Zdziwicie się, jak ta brutalna dyktatura zostanie nagłośniona.

Iraq was a dictatorship of the most brutal kind and in conflict with the international community.
Irak był jedną z najbrutalniejszych dyktatur, skonfliktowaną ze społecznością międzynarodową.

It's brutality for fun and I think the world's brutal enough already.
To brutalność dla zabawy. Świat jest już wystarczająco brutalny.

We all would rather he was alive and had not been the victim of a brutal murder.
Wszyscy chcielibyśmy, aby wciąż żył i nie padł ofiarą brutalnego morderstwa.

The brutal is now in fourth hour of unconscious sleep.
Teraz Brutal znajduje się w czwartej godzinie snu.

And you should never hurt the feelings of a brutal killer.
A nigdy nie powinno się ranić uczuć brutalnych morderców.

The brutal repression with which they have been met is unacceptable.
Sposób ich brutalnego tłumienia jest nie do przyjęcia.

We don't have to be brutal to each other, or even impolite.
Nie musimy mieć do siebie pretensji, ani być nieuprzejmymi.

This brutal attack affects not only her but the soul of my entire race!
To był brutalny atak nie tylko na nią, ale i na duszę naszej cywilizacji!

We are dealing, today, with a brutal violation of those principles.
Dzisiaj mamy do czynienia z brutalnym naruszaniem tych zasad.

Some of the procedures were ridiculous, others brutal, one or two really brilliant.
Niektóre z procedur były niedorzeczne, inne brutalne, jedna czy dwie znakomite.

Oh, and you couldn't fend off the brutal blind woman?
I nie mogłeś się obronić przed brutalną, niewidomą kobietą?

He is a convicted murderer, known for particularly brutal crimes.
Jest mordercą, słynnym ze szczególnie brutalnych zbrodni.

Well, the stabbing was brutal, but the crime scene is clean.
Zasztyletowanie było brutalne, a miejsce zbrodni jest czyste.

We cannot fail to react to the brutal action which has been seen in Guinea.
My nie możemy nie reagować na takie brutalne działania, jakie miały miejsce w Gwinei.

But I felt a brutal curiosity to meet you.
Ale poczułem... nieodpartą chęć, żeby cię spotkać.

This was a brutal attack, and the police need your help...
To był brutalny atak, i policja potrzebuje waszej pomocy...

Death by means of a brutal and illegal rule.
Śmiercią zadawaną na mocy brutalnych i bezprawnych zasad.

But our Captain, he's brutal to the wrong people.
Ale Kapitan jest brutalny wobec niewłaściwych ludzi.

I endured one of life's most twisted and brutal rituals with her.
Przetrwałam jeden z jej najbardziej brutalnych i zakręconych rytuałów.

It was a brutal war lasting over 3 months.
To była brutalna wojna trwająca ponad 3 miesiące.

You used her and then murdered her in a most brutal way.
Wykorzystałeś ją, a później zamordowałeś, w najbardziej brutalny sposób.

Are you willing to sacrifice him for this pointless, brutal war?
Chcesz, by zginął w tej brutalnej i bezsensownej wojnie?

We ruled out robbery, And the attack's too brutal to be random.
Wykluczyliśmy rabunek, a atak był zbyt brutalny jak na przypadkową napaść.

Then you are a true prince of Persia, brutal without honor.
Jesteś zatem prawdziwym Księciem Persji. Brutalnym, bez honoru.

That this strong, brutal rapist, whatever, identity is my true self.
Że ten silny, brutalny gwałciciel, ta tożsamość jest prawdziwym mną.

Do you remember Valentine said, A statement, public and brutal.
Pamiętasz jak Valentina powiedziała: Oświadczenie, publiczne i brutalne.

Moscow is responsible for deciding on a brutal and disproportionate response.
Moskwa jest odpowiedzialna za decyzję o brutalnej i niewspółmiernej reakcji.

A man's seed can be his most brutal weapon.
Nasienie mężczyzny może być jego najgroźniejszą bronią.

The accused was beaten and a confession extracted by brutal treatment.
Podsądny był bity, zeznania wymuszano brutalnym traktowaniem.

Its illegitimate, brutal and dangerous government must be dealt with firmly.
Należy bezwzględnie zająć się problemem bezprawnego, brutalnego i niebezpiecznego rządu tego kraju.

Secondly, would this mean substantial reductions in the brutal levels of interest charged?
Po drugie, czy oznaczałoby to znaczne zmniejszenie skrajnie wysokiego oprocentowania?

Experience is a brutal teacher. But you learn.
Doświadczenie jest brutalnym nauczycielem, ale się uczysz.

So I've forced my own anger, becoming more brutal than I needed to.
Gotuję się we własnym gniewie. Staję się okrutniejszy, niż to potrzebne.

It is a brutal and pointless sport that leads nowhere.
To jest brutalne i bezsensowne sport, który prowadzi donikąd.

It will just make them more brutal and more cunning.
To sprawi tylko, że będą bardziej brutalni i przebiegli.