(Noun) chaos, bałagan, rozgardiasz;
in chaos - w stanie chaosu;
n U chaos
chaos
bezhołowie
s chaos
n chaos
ODMĘT
BEZŁAD
BEZGŁOWIE
BEZRZĄD
BEZPRAWIE
(a state of extreme confusion and disorder)
chaos, bezład, dezorganizacja, galimatias, mętlik, entropia
synonim: pandemonium
synonim: bedlam
synonim: topsy-turvydom
synonim: topsy-turvyness
bezład
chaos
nieporządek
bezprawie (anarchia), chaos
bałagan
bezład; chaos; nieład
~, battle - chaos bitewny
~, general - chaos powszechny
~, indescribable - chaos nieopisany
~ of war - chaos wojny
~, organizational - chaos organizacyjny
~, political - chaos polityczny
~, post-war - chaos powojenny
chaos
nieład
~, spatial - nieład przestrzenny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
That is why failed states can drag down a whole region into chaos and conflict.
To właśnie dlatego mogą pogrążyć ze sobą cały region w chaosie i konflikcie.
Institutions must be strengthened to avoid chaos and ensure stable development.
Należy wzmocnić instytucje celem uniknięcia chaosu oraz zapewnienia stabilnego rozwoju.
The very word independence is a trap, a synonym of chaos for our Europe.
Samo słowo "niepodległość” jest pułapką, synonimem chaosu dla naszej Europy.
Yet, in this land of violence and chaos, you can hear hidden laughter swaying the trees.
W tym chaotycznym miejscu słychać jednak ukryty śmiech poruszający drzewa.
All this is a recipe for chaos and gridlock in national asylum systems.
Wszystko to stanie się przyczyną chaosu i impasu w krajowych systemach azylowych.
Change is something that terrifies them, threatening to tip them back into the chaos of their former home life.
The travel chaos that hit Britain during icy conditions earlier this week eased as the weather relented today, giving many travellers a belated opportunity to get away for Christmas.
After days of shivering and travel chaos for commuters, parts of the nation enjoyed a thaw yesterday with snow and ice melting as the mercury rose slightly.
But then if there was some kind of pre-existing primordial chaos that was fashioned into the universe by the hand of God, then where did the chaos come from?.
My father is one of those men that stand between us and chaos.
Mój ojciec jest jednym z tych ludzi, którzy stoją pomiędzy nami a chaosem.
Now only you have the power to end this chaos.
Tylko Ty masz moc by zakończyć ten chaos.
You have no idea how much chaos this could cause.
Nie masz pojęcia, jaki to może wywołać chaos.
I have to hold onto them or I'll get lost in the chaos.
Muszę się ich trzymać albo popadnę w chaos.
This has become chaos; I can no longer stay here.
To zamieniło się w Chaos; Nie mogę dłużej tu zostać.
You're the only thing standing between complete chaos and order.
Jesteś jedyną rzeczą dzielącą nas pomiędzy chaosem i porządkiem.
Imagine the chaos we'll cause once we're in behind their lines.
Wyobraża pan sobie chaos, jaki wywołamy na tyłach ich linii?
But like I've always said, there is opportunity in chaos.
Ale jak zawsze mówiłem, w chaosie jest okazja.
It has to be taken out of chaos by someone with complete control.
Musi zostać wydobyty z chaosu przez kogoś, posiadającego całkowitą kontrolę.
Our principles are the only line between order and chaos.
Nasze zasady są jedyną linią pomiędzy porządkiem a chaosem.
I would not have it fall to chaos and murder.
Nie chcę, by szalały tam chaos i śmierć.
After the chaos of a general election, we can return to normal.
Po chaosie powszechnych wyborów wracamy do normalności.
No, I think my mom just needs chaos in her life to function.
Nie. Myślę, że moja mama potrzebuje chaosu do funkcjonowania.
Do you know what happens to a ship in chaos?
Wiesz co się dzieje na statku kiedy jest chaos?
The last line of defense between our lifestyle and chaos.
Jestem ostatnią linią obrony między naszym stylem życia' 'a chaosem!'
He has someone who drives him to pain and chaos.
Ma kogoś kto wpędza go w ból i chaos.
Because of my arrogance, the team is now in chaos.
Przez moją arogancję, drużyna pogrążyła się w chaosie.
I, using musical theory, have created order out of chaos.
Dzięki teorii muzycznej uczyniłem z chaosu porządek.
I love my brothers to death, but chaos follows them.
Kocham moich braci aż po grob, ale robia wokol siebie chaos.
What we do keeps the world from falling into chaos.
Powstrzymujemy świat przed pogrążeniem się w chaosie
Who would want to be born between chaos and hatred?
W moim świecie jest inaczej. Kto chciałby przyjść na świat w chaosie i nienawiści?
I was counting on you to bring order to the chaos of this family.
Liczyłem, że uda ci się zapanować nad tym chaosem panującym w rodzinie.
What I have come to realize is that these powers just lead to chaos.
Zrozumiałem, że te moce prowadzą tylko do chaosu.
We can forgive them a moment of chaos within this crisis.
Możemy wybaczyć chwilę chaosu w tym kryzysie.
And then you made a fortune in the resulting chaos.
A potem zarobiłaś fortunę na chaosie który był rezultatem.
Chaos Theory is the idea that tiny things can have huge consequences.
Teoria Chaosu mówi o tym, że małe rzeczy mogą mieć ogromne konsekwencje.
This was the chaos that the old guard had always feared.
To był chaos, którego stara gwardia zawsze się obawiała.
I prefer the chaos of vegetation over what you'd like to bring here.
Wolę chaos roślinności, niż to, co chce pan tu sprowadzić.
It may be the case that a terrorist act causes a great deal of chaos.
Może się zdarzyć, że akt terrorystyczny spowoduje ogromny chaos.
When we met, you said your life was chaos.
Gdy poznaliśmy się, twoje życie było w chaosie.
Howard. I can not tolerate this chaos in my house.
Howard, nie będę tolerował takiego chaosu w moim domu!
Or are we all just doomed to chaos and ruin?
Jakiemuś celowi znanemu bogom? Czy tylko tworzymy chaos i zniszczenie?
In the chaos a calf is separated from its mother.
W chaosie, młode zostaje oddzielone od matki.
He is thought to be behind the recent chaos in Ystad.
Podejrzewa się, że jest on odpowiedzialny za niedawny chaos w Ystad."
It's hard to believe one changeling could cause so much chaos.
Trudno uwierzyć że jeden zminny mógł wywołać tyle zamentu.
There's more chaos, war, pollution now than ever before in our recorded history.
Teraz jest więcej chaosu, wojen i zanieczyszczeń niż kiedykolwiek zapisano w naszej historii.
I'm trying to bring order to the chaos of Fantasia.
Wnoszę porządek do chaosu jakim jest Fantazja.
Today, we return to the question of another African country, which, for a long time now, has been lost in chaos and political oblivion.
Dziś powracamy do kwestii innego kraju kontynentu afrykańskiego, który już od dłuższego czasu pogrąża się w chaosie i niebycie politycznym.
I'm sorry, but my shrink says I need creative chaos.
Przykro mi, ale mój psychiatra powiedział, że potrzebuję twórczego bałaganu.
Or just chaos and horror, people dying in the streets.
Chaos i horror, ludzie będą umierać na ulicy.
His life seems so full of pain and chaos.
Jego życie zdaje się być pełne bólu i chaosu.
Cops are supposed to hold the line between chaos and civilized society.
Policjanci powinni trzymać linię między chaosem, a cywilizowanym społeczeństwem.
Since the death of my brother, chaos has gripped our lands.
Po śmierci mojego brata, Chaos ogarnął nasze ziemie.
Now we're the bad guys and we create chaos.
Teraz to my jesteś ci źli i wprowadzamy chaos.
Only He can bring order out of this chaos.
Tylko on może przywrócić porządek w tym chaosie.
Whatever happens, the chaos in Abidjan will last for several months.
Cokolwiek się stanie, chaos w Abidżanie będzie trwał kilka miesięcy.
Feels like we're trying to impose logic on a chaos.
Czuję jakbyśmy chcieli odnaleźć jakąś logikę w tym chaosie.
A few killed, others are suffering, she causes chaos and human despair.
Kilku zabitych, inni cierpiący, powoduje chaos i rozpacz ludzką.