(Noun) gruda, bryła ziemi; rola, ziemia uprawna; wszystko, co przyziemne; gbur, prostak; bęcwał, ciołek, bałwan; karkówka wołowa; moneta miedziana;
clods - (Noun) miedziaki, miedziane monety;
clods - (Noun) miedziaki, miedziane monety;
n C bryłka, grudka.~ cpd ~-hopper n gbur, prostak, cham
gruda, bryła, (pot.) bałwan
niedorajda
gamoń
bryła
niedojda
n grudka, bryła
GRUDA ZIEMI
GRUDKA
GRUDA
BRYŁKA
GRUZEŁ
BRUD
KLARNET
pecyna, pacyna
gruda
grudka
chodak
ciężar
drewniak
kloc
Kłoda
pęta
pętać
powstrzymywać
przeszkoda
zapychać
zasypać
zatykać
gruda
~, earth - gruda ziemi, bryła ziemi
bryła f
1. bryła f, gruda f
2. miękki łupek węglowy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
My flesh is clothed with worms and clods of dust; My skin closeth up, and breaketh out afresh.
Obleczone jest ciało moje w robaki i w plugastwo z prochu; skóra moja popadała się, i rozsiadła się.
When the dust runneth into a mass, And the clods cleave fast together?
Aby polany proch stężał, a bryły aby się społu zelgnęły?
The seeds rot under their clods; the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the grain is withered.
Pogniły ziarna pod skibami swemi, spustoszone są gumna, zburzone są szpichlerze; bo wyschło zboże.
The clods of the valley shall be sweet unto him, And all men shall draw after him, As there were innumerable before him.
Słodnieją mu bryły grobowe, i ciągnie za sobą wszystkich ludzi; a tych, którzy go poprzedzili, niemasz liczby.
And Ephraim is a heifer that is taught, that loveth to tread out [the grain]; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods.
Bo Efraim jest jako jałowica wyuczona, kocha się w młóceniu, chociażem Ja następował na cudny kark jej, abym do jazdy używał Efraima, Juda aby orał, a Jakób aby włóczył.
I said be nice to her, you clod, not to me.
Powiedziałam dla niej, ty ośle, nie dla mnie.
Only if it don't rhyme, he has to eat a dirt clod.
A jeśli nie będzie do rymu, to naje się piachu.
Takes a fool to wear these clothes and play the tunes that clod wants.
Potrzeba głupca, aby nosić te ciuchy i brzdąkać to, co chce ten gbur.