Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) zachmurzony, pochmurny; zasępiony, nachmurzony; mętny, zmętniały; pokryty parą;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zachmurzony, pochmurny, mętny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

smutny

pochmurny

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj.,meteo. zachmurzony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Tel Aviv intercessional meeting of the Kimberley Process on 21-24 June this year was very heavily clouded by the arrest of Mr Farai Maguwu.
Międzysesyjne posiedzenie procesu Kimberley w Tel Awiwie w dniach 21-24 czerwca bieżącego roku w dużym stopniu odbywało się w ponurej atmosferze spowodowanej aresztowaniem Farai Maguwu.

statmt.org

The race to host the tournament became clouded in controversy after the Sunday Times reported that Amos Adamu, a Fifa executive committee member from Nigeria, was filmed negotiating a deal with an undercover reporter where he would be paid Â?500,000 for his vote.

www.guardian.co.uk

- Leaked US cables show governor of Bank of England's 'thirst for power has clouded his judgment', former colleague says- Read David Blanchflower's article here.

www.guardian.co.uk

has clouded his judgment one too many times".

www.guardian.co.uk

Suddenly Cole was more than just a man whose prospects had been clouded ever since a cruciate ligament injury.

www.guardian.co.uk

The last thing I need is to have my judgment clouded.
Ostatniej rzeczy jakiej potrzebuje jest, by moje osądy były zaćmione.

That computer was never part of the plan. It only clouded my judgment.
Ten komputer nie był częścią planu, tylko zaburzył mi osąd.

I think that cigar has clouded your brain, young man.
Zdaje się, że to cygaro zaćmiło ci mózg, młodzieńcze.

Especially one whose objectivity might be clouded by having children with the disease.
Szczególnie takiego który może stracić obiektywizm przez dzieci z chorobą.

One day, in April, at the ninth hour, the sky clouded over.
Jeden dzień, w kwietniu, w dziewiątej godziny, niebo zachmurzało się.

Well, it's not a clouded leopard, but at least I'll have film of something.
No cóż to nie leopard, ale przynajmniej mam film o czymkolwiek.

Watch out, Mister, your face is clouded by evil spirits.
Uważaj Panie, twoja twarz jest pełna złych duchów.

The whole unit died in front of their eyes, clouded their minds.
Na ich oczach zginął cały pułk. Mogło im pomieszać w głowach.

Clouded by the dark side These things are, padawan tano.
Cała ta sprawa przez Ciemną Stronę zamglona jest, padawanko Tano.

I'm just saying it has clouded your judgement.
Mówię tylko, że to wpływa na twój osąd.

And I think it has clouded your judgement.
I ja myśli, że to zaciemniło twoją ocenę.

And my head was clouded with rage over a trusted friend stealing my child.
I moja głowa była zaćmiona wściekłością, gdy zaufany przyjaciel ukradł mi dziecko.

Your mind is clouded with thoughts of revenge.
Twój umysł jest zaślepiony myślą o zemście.

That is the home of the Clouded Man.
To jest dom Pochmurnego Człowieka.

The surface became almost transparent, with clouded patches.
Powierzchnia stała się prawie przejrzysta, z zachmurzonymi fragmentami.

Perhaps it's not my judgme that's being clouded.
Być może to nie mój osąd jest przyćmiony.

It is the Clouded Man who stalks you.
To pochmurny człowiek cię prześladuje.

Her judgment is clouded by her personal feelings.
Jej osad jest błędny przez jej osobiste uczucia.

But it has not clouded my judgement.
Uwielbiam czytać, ale to nie wpływa na mój osąd.

Dangerously clouded, But not just surrounding you, Surrounding many things in these times.
Niebezpiecznie zamglona, lecz nie tylko wokół ciebie, a wokół wielu rzeczy w tych czasach.

May possibly have clouded your judicial judgment.
Mogą ewentualnie rzucić cień na twoje wyroki sądowe.

The Clouded Man approaches, with weapon in hand.
Pochmurny Człowiek nadchodzi, z bronią w ręku.

But jealousy had clouded my thinking.
Ale zazdrość przysłoniła moje myśli.

And maybe that clouded my judgment.
Może to zamgliło mój osąd.

Your mind is clouded by grief.
Twój umysł jest pogrążony w smutku.

Jim, I need to know if your Judgment has been clouded. Jack,
Jim, muszę wiedzieć jeśli Twoja zdolność do obiektywnego osądu została zaburzona.

What Maria Rossi did, and her subsequent life, was incredibly tragic and clouded.
Co Maria Rossi zrobiła ze swoim życiem było niezwykle tragiczne i niejasne.

Maybe that clouded his judgement.
Może to zaciemniło jego osąd.

Shine forth upon our clouded hills?
Zabłysło światłem wśród chmur na wzgórzach?

I was clouded by lust.
I była chmurzy przez Lust.

Clouded this boy's future is.
Mglista przyszłość tego chłopca jest.

Even with my vision clouded, I recognize the fighting style of Count Dooku.
Nawet z zamglonym wzrokiem... rozpoznaję styl walki hrabiego Dooku.

They can't see anything, it's clouded.
Nic nie widzą, pochmurno dzisiaj.

This is your Clouded Man... look at him.
To twój Pochmurny Człowiek... spójrz na niego.

Maybe your emotions clouded your judgment.
Może twoje emocje przyćmiły twój osąd.

Your judgement is clouded, Sonja.
Twój osąd jest niejasny Sonia.

His memory's clouded by the shock...
Zachmurzony przez szok jego wspomnienia...

The Tel Aviv intercessional meeting of the Kimberley Process on 21-24 June this year was very heavily clouded by the arrest of Mr Farai Maguwu.
Międzysesyjne posiedzenie procesu Kimberley w Tel Awiwie w dniach 21-24 czerwca bieżącego roku w dużym stopniu odbywało się w ponurej atmosferze spowodowanej aresztowaniem Farai Maguwu.