(Adjective) przybrzeżny, nadbrzeżny, nadmorski;
adj przybrzeżny, nadbrzeżny
~command sygnalizacja morska
~ waters przybrzeżne wody, wody terytorialne
przybrzeżny
kabotażowy
adj przybrzeżny
~ force siły przybrzeżne floty
BRZEŻNY
NABRZEŻNY
POBRZEŻNY
(of or relating to a coast
"coastal erosion")
wybrzeżowy
brzegowy
przybrzeżny
nadbrzeżny
adj. nabrzeżny; przybrzeżny
adj. przybrzeżny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We need to bear in mind the special geographical features of the coastal regions.
Musimy mieć na względzie specyficzne cechy geograficzne regionów przybrzeżnych.
2) Strengthening inter-regional cooperation in tourism in the coastal regions.
2) Wzmocnienie międzyregionalnej współpracy turystycznej w regionach przybrzeżnych.
Fishermen in every European coastal region are being hit hard by this oil price rise.
Wzrost cen ropy wyjątkowo ciężko dotyka rybaków z europejskich regionów przybrzeżnych.
There are coastal mountains to the west, rising to over 1 000m in places.
Na zachodnim wybrzeżu leżą góry, których wysokość miejscami dochodzi do 1000 m.n.p.m.
Furthermore, our coastal tourism sector also has great growth potential.
Ponadto nasza branża turystyczna działająca nad morzem ma ogromny potencjał wzrostu.
They had to have dug it right out of the coastal ridge.
Musieli ją wykopać w grzbiecie nadbrzeżnym.
And what about the coastal fleet, which is socially very important?
A także co z flotą przybrzeżną, która jest bardzo ważna ze społecznego punktu widzenia?
Fishermen in every European coastal region are being hit hard by this oil price rise.
Wzrost cen ropy wyjątkowo ciężko dotyka rybaków z europejskich regionów przybrzeżnych.
Captain, your new course brings us directly into the Chinese coastal military zone.
Nowy kurs zaprowadzi nas prosto na chińską przybrzeżną strefę militarną.
According to available data, by 2010 approximately 75% of humanity will live in coastal regions.
Według dostępnych danych, do 2010 roku około 75% ludzkości będzie żyło w regionach przybrzeżnych.
Furthermore, our coastal tourism sector also has great growth potential.
Ponadto nasza branża turystyczna działająca nad morzem ma ogromny potencjał wzrostu.
These measures should pay particular attention to small-scale and coastal fishing.
Środki te należałoby szczególnie ukierunkować na tradycyjne łodziowe rybołówstwo przybrzeżne.
We need to bear in mind the special geographical features of the coastal regions.
Musimy mieć na względzie specyficzne cechy geograficzne regionów przybrzeżnych.
The fishing industry is of fundamental economic and cultural importance to our coastal regions.
Gospodarka rybna ma dla naszych przybrzeżnych regionów podstawowe znaczenie gospodarcze i kulturowe.
The same study also says that the coastal ecosystems of Europe are constantly being destroyed.
W tym samym badaniu stwierdza się również, że ekosystemy wybrzeża stale są niszczone.
People evacuate as giant waves rush into the coastal area.
Ludzi ewakuowano, gdy olbrzymia fala uderzyła w nadbrzeżne tereny.
In particular, I am very much concerned about oil plants and similar facilities which cause a severe risk to our coastal regions.
Jestem szczególnie zaniepokojony rafineriami i innymi podobnymi obiektami, które stwarzają poważne ryzyko dla naszych regionów przybrzeżnych.
This is creating an aura of despair among coastal communities.
Wywołuje to atmosferę desperacji w społecznościach nadbrzeżnych.
We must take into consideration the interests of the people living in these coastal areas, the ecological issues and the fishing industry.
Musimy mieć na uwadze interesy ludzi żyjących na tych przybrzeżnych obszarach, sprawy ekologii oraz gospodarki rybnej.
Ireland has the biggest coastal area in the European Community.
Wśród państw Wspólnoty Europejskiej Irlandia posiada największy obszar nabrzeży.
Simply put, we must do our utmost to preserve and protect coastal regions.
Po prostu - musimy zrobić wszystko, co w naszej mocy, aby chronić i zachować regiony przybrzeżne.
The financial return also needs to be a stable and reliable base for maintaining our coastal communities.
Dochód finansowy musi być również stabilną i niezawodną podstawą utrzymania społeczności w rejonach nadbrzeżnych.
Coastal fisheries must be enhanced to give smaller boats a special status.
Koniecznie należy rozbudować rybołówstwo przybrzeżne, aby nadać specjalny status mniejszym statkom.
Between 1840 and 1843, the missionaries documented a terrible illness inside a coastal tribe.
Pomiędzy rokiem 1840 a 1843, misjonarze udokumentowali straszną zarazę wewnątrz nadbrzeżnych plemion.
These unfortunate events caused immense damage to coastal areas and to the marine environment in particular.
Te nieszczęśliwe wypadki spowodowały ogromne szkody w obszarach przybrzeżnych, zwłaszcza dla środowiska morskiego.
Based on some forecasts, in 2010 around 75% of the population will be living in coastal zones.
Zgodnie z niektórymi przewidywaniami w roku 2010 blisko 75% ludności będzie zamieszkiwać regiony przybrzeżne.
Well, it turns out that the Coastal Reserve spill was not an accident.
Okazało się, że rozlanie w Coastal Reserve nie było przypadkiem
Coastal areas mild but rough out to sea.
Wybrzeże spokojne, ale na morzu sztorm.
The movement of persons and goods must become a reality, unless we are to see a real human tragedy in that coastal strip.
Przepływ osób i towarów musi stać się rzeczywistością, jeśli nie chcemy obserwować rzeczywistej ludzkiej tragedii w tej strefie przybrzeżnej.
This will ensure an integrated approach to environmental protection, coastal area development, maritime research, and tourism.
Zapewni to zintegrowane podejście do ochrony środowiska, rozwoju obszarów nadmorskich, badań morskich i turystyki.
The current regulation, which this report also regulates, is not sufficient to protect coastal fishing.
Obowiązujące przepisy, których także dotyczy przedmiotowe sprawozdanie, nie wystarczają do ochrony rybołówstwa przybrzeżnego.
In general, coastal regions can only be accessible if there is an efficient, modern transport infrastructure available.
Ogólnie rzecz biorąc, regiony przybrzeżne mogą być dostępne tylko wówczas, gdy jest dostępna skuteczna nowoczesna infrastruktura transportowa.
Firstly, that priority is given to the preservation of the marine and coastal environment.
Pierwszy to nadanie priorytetu ochronie środowiska morskiego i przyrody wybrzeża.
Atlantic coastal region leisure and tourism activities also constitute valuable economic resources.
Innym cennym zasobem gospodarczym jest działalność rekreacyjna i turystyczna prowadzona na wybrzeżu atlantyckim.
This also has a direct bearing on maritime areas, especially coastal regions threatened by rising water levels.
Dotyczy to także bezpośrednio obszarów morskich, zwłaszcza regionów przybrzeżnych zagrożonych podwyższającym się poziomem wód.
We should invest in strengthening coastal maritime transport, not weakening it.
Powinniśmy inwestować we wzmacnianie przybrzeżnego transportu morskiego, a nie osłabiać go.
Mr President, a third of European citizens live in coastal regions.
Panie przewodniczący! Jedna trzecia obywateli Europy mieszka w regionach nadbrzeżnych.
Indeed, local and regional authorities, coastal area communities etc. can and must play an important role within this strategy.
Istotną rolę w tej strategii powinny odgrywać władze lokalne i regionalne, społeczności zamieszkujące obszary przybrzeżne itp.
Furthermore, the resolution calls for special attention to be paid to small-scale coastal fishing and to the regions concerned.
Ponadto w rezolucji wezwano do zwrócenia szczególnej uwagi na rybołówstwo przybrzeżne na małą skalę i regiony, które się nim zajmują.
Vanguard report coastal navigation lights in position, General.
Awangarda raportuje: światła nadbrzeżne na pozycji, Generale.
What plans does the Commission have to help these fishermen, who are very important to Ireland's local coastal economies?
W jaki sposób Komisja planuje pomóc tym poławiaczom, których działalność jest istotna dla lokalnej irlandzkiej gospodarki?
As it happens, the coastal communities in my constituency are finding it very difficult to survive.
Tak się składa, że społeczności w rejonach nadbrzeżnych w moim okręgu wyborczym borykają się z bardzo poważnymi trudnościami z utrzymaniem.
Another welcome reform is the intention to introduce a separate approach for small-scale coastal fisheries.
Inna pożądana reforma to zamiar wprowadzenia oddzielnego podejścia do tradycyjnego łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego.
This is a blow aimed at sustainable European coastal fishing, an industry which should be accorded particular care.
To cios wymierzony w europejskie rybołówstwo przybrzeżne, pozostające w zgodzie z naturą, które winno być otoczone szczególną troską.
Coastal is a fuel depot that supplies planes.
Coastal jest magazynem paliwa dostarczanego do samolotów.
Here in Namaqualand, a 600-mile strip of coastal desert becomes carpeted with blooms.
W Namaqualand, pasmo pustyni brzegowej długiej na 600 mil staje się wyłożona kwitnięciem.
The spatial plan regulating construction work so as not to spoil the coastal landscape has recently been approved.
Ostatnio zatwierdzony został plan zagospodarowania przestrzeni regulujący prace budowlane tak, żeby nie zniszczyć krajobrazu wybrzeża.
Typically, this industry is linked to coastal regions.
Otóż chcę nawiązać do przemysłu stoczniowego.
That is why the legal act on the harmonious regulation of coastal tourism is necessary.
Dlatego też potrzebny jest akt prawny regulujący w sposób harmonijny turystykę w strefach przybrzeżnych.
In the Mediterranean, the artisanal coastal fishery now benefits from a derogation.
Jeśli zaś chodzi o Morze Śródziemne, to przybrzeżne profesjonalne rybołówstwo ma obecnie możliwość korzystania z odstępstw.
Such industrial and international fishing threatens traditional coastal fishing in the Mediterranean.
Takie połowy paszowe i międzynarodowe zagrażają połowom przybrzeżnym na Morzu Śródziemnym.
There are various reasons for this, ranging from its geographical location to its long coastal border.
Ma to wiele różnych przyczyn, poczynając od położenia geograficznego Grecji, a kończąc długą linią brzegową.
I am pleased that the new Green Paper intends to focus to a much greater extent on coastal fisheries.
Cieszę się, że w zielonej księdze przewidziano większe nastawienie na rybołówstwo przybrzeżne.
The Commission is aware of the particular nature of the fisheries sector and its importance, especially for coastal communities.
Komisja ma świadomość szczególnego charakteru sektora rybołówstwa i jego znaczenia, zwłaszcza dla społeczności żyjących w regionach przybrzeżnych.
Powerful climatic phenomena also occur there, and these can have catastrophic effects for coastal regions.
Zachodzą tam również silne zjawiska klimatyczne, które mogą mieć katastrofalne skutki dla regionów przybrzeżnych.