Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) zwarty, spójny, spoisty; lingwistyka spajający;
cohesive device - lingwistyka środek stylistyczny spajający tekst lub wypowiedź;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj spójny, zwarty: a ~ text
(united) połączony, wpólny, jednolity

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

spójny, spoisty, zwarty

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

spójny adj., spoisty adj

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj spójny
fiz. spoisty

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SPOISTY

PRZYCZEPNY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

zwarty

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

ścisły

spójny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This requires changes and the creation of a genuine, unified, united and cohesive Europe.
To wymaga zmian i stworzenia prawdziwej, zjednoczonej, solidarnej, spójnej Europy.

statmt.org

Cohesive leadership is now needed from the Irish Government in this regard.
W tym względzie potrzebne jest teraz spójne stanowisko rządu Irlandii.

statmt.org

Do we deem the cultural heritage of Europe important as a cohesive force?
Czy uznajemy dziedzictwo kulturowe Europy za ważny czynnik spajający?

statmt.org

Therefore, everything that will finally result in a cohesive foreign policy should be supported.
Dlatego, należy wspierać wszystko, co doprowadzi do spójnej polityki zagranicznej.

statmt.org

That said, I would obviously echo your desire for a more cohesive position.
Stwierdziwszy ten fakt, zgadzam się z panem, że powinniśmy wypracować bardziej spójne stanowisko.

statmt.org

We need to have a strong, cohesive and, above all, a united Community.
Z drugiej zaś potrzebna jest zdolność Unii do przyjęcia tych państw, konieczna jest nam silna i spójna, a przede wszystkim solidarna Wspólnota.

We all know that the world needs a united and cohesive Europe.
Wszyscy wiemy, że świat potrzebuje zjednoczonej i spójnej Europy.

Energy security can only be achieved through a cohesive, effective and above all common policy.
Tylko spójna, efektywna, a przede wszystkim wspólna polityka zagwarantuje nam bezpieczeństwo energetyczne.

Therefore, everything that will finally result in a cohesive foreign policy should be supported.
Dlatego, należy wspierać wszystko, co doprowadzi do spójnej polityki zagranicznej.

Now, our primary objective is to become a cohesive unit.
Naszym głównym celem jest bycie pokojowo nastawioną jednostką.

This marks a new development in which we must all make greater and more cohesive efforts.
Oznacza to początek nowej ery, kiedy wszyscy będziemy musieli dołożyć większych i bardziej skoordynowanych wysiłków.

We put out a very good image of ourselves as both cohesive and determined.
Pokazaliśmy się z dobrej strony, jako zwarci i zdeterminowani.

That said, I would obviously echo your desire for a more cohesive position.
Stwierdziwszy ten fakt, zgadzam się z panem, że powinniśmy wypracować bardziej spójne stanowisko.

We must continue to be guided by these words in our efforts to build a stronger and more cohesive Europe.
W trakcie naszych wysiłków w kierunku budowy silniejszej i bardziej spójnej Europy musimy dalej kierować się tymi słowami.

I think, nevertheless, that a broad, cohesive, strategic approach to the area is required.
Niemniej jednak uważam, że potrzebne jest szerokie, spójne podejście strategiczne do tego obszaru.

Do we deem the cultural heritage of Europe important as a cohesive force?
Czy uznajemy dziedzictwo kulturowe Europy za ważny czynnik spajający?

A player with a firm, consistent and cohesive voice.
Graczem o mocnym, konsekwentnym i spójnym głosie.

Does the Commission consider that a broad, cohesive, strategic approach to the region has been established?
Czy Komisja uważa, że zostało wprowadzone szerokie, spójne i strategiczne podejście wobec tego regionu?

To be a cohesive force, the European Union must have credibility.
Jeżeli Unia Europejska ma być spoiwem, to musi być wiarygodna.

Cohesive leadership is now needed from the Irish Government in this regard.
W tym względzie potrzebne jest teraz spójne stanowisko rządu Irlandii.

That is the price to be paid for a truly integrated European Union with more cohesive policies.
Jest to cena, którą trzeba zapłacić za prawdziwie zintegrowaną Unię Europejską prowadzącą bardziej spójną politykę.

The Turkish Government has not presented a cohesive and comprehensive programme of political reforms.
Rząd turecki nie przedstawił spójnego i wszechstronnego programu reform politycznych.

This requires changes and the creation of a genuine, unified, united and cohesive Europe.
To wymaga zmian i stworzenia prawdziwej, zjednoczonej, solidarnej, spójnej Europy.

Kzandr on the right - Cohesive -
Kzandr po prawej - Spójna -

Only a cohesive Union, one which speaks with unanimity, will have the position in the world which it deserves.
Tylko zwarta i mówiąca jednym głosem Unia będzie miała należną jej pozycję w świecie.

Public opinion surveys show that the European Union should play a key role in supporting more integrated and cohesive societies.
Badana opinii publicznej wskazują, że Unia Europejska powinna pełnić kluczowa rolę w dążeniu do większej integracji i spójności społecznej.

We need a clear, cohesive and legible source of information on the activities of all the European Union institutions.
Potrzeba jasnego, spójnego i czytelnego źródła informacji na temat działalności wszystkich unijnych instytucji.

Ever since then, Somaliland has been the only cohesive and functional polity in Somalia.
Od tamtej pory Somaliland to jedyny w Somalii spójny i funkcjonujący obszar o w miarę ustabilizowanej państwowości.

I think that only the cohesive and uncompromising position of a united Europe will be able to persuade the Kremlin to make such a decision.
Sądzę, że tylko spójne i bezkompromisowe stanowisko zjednoczonej Europy jest w stanie nakłonić Kreml do podjęcia takiej decyzji.

The discussion on territorial cohesion in the European Union no longer makes any sense if we do not draft a cohesive definition.
Dyskusja nad spójnością terytorialną na forum Unii Europejskiej nie ma już większego sensu bez wypracowania spójnej definicji.

A high level of employment is also necessary for economic growth, for people's welfare and for a socially more cohesive Europe.
Wysoki poziom zatrudnienia jest również niezbędny w dążeniu do wzrostu gospodarczego, zwiększenia dobrostanu ludzi i budowania Europy bardziej spójnej społecznie.

In order to be cohesive, a united Europe needs common values at its base, as well as the goodwill of its inhabitants.
Aby była wspólna, wspólna Europa potrzebuje wspólnych wartości jako bazy, a jednocześnie woli jej obywateli.

For this reason, the European political neighbourhood must remain unified, geographically cohesive and balanced between its eastern and southern parts.
Z tego powodu europejska polityka sąsiedztwa musi zostać zunifikowana, geograficznie spójna i zrównoważona pomiędzy jej wschodnimi a południowymi częściami.

It contains an ambitious and cohesive set of measures in the field of social policy, enabling Europeans to grasp the opportunities open to them.
Zawiera ambitny i spójny zestaw środków w dziedzinie polityki społecznej, umożliwiający Europejczykom skorzystanie z możliwości, które stoją przed nimi otworem.

What is needed, then, is multiple and cohesive actions in all Member States, including in our universities.
Potrzebne są zatem wielorakie i spójne działania we wszystkich państwach członkowskich, obejmujące nasze uniwersytety.

I am clearly talking about the Commission as a whole, working as a college, as a cohesive political body pushing European integration forward.
Mówię oczywiście o Komisji jako całości, jako kolegium, jako spójnym organie politycznym, który buduje głębszą integrację europejską.

I share the view that the Union should set about developing more cohesive and effective legal arrangements now in order to mitigate the risk of future crises.
Podzielam pogląd, iż aby zmniejszyć ryzyko przyszłych kryzysów, Unia Europejska powinna już dziś przygotować bardziej spójne i skuteczne uregulowania prawne.

However, the European Union still needs to develop a strategic approach to make its cultural assets the basis of a powerful creative economy and a cohesive society.
Unia Europejska musi jednak nadal rozwijać strategiczne podejście, zmierzając do uczynienia ze swoich atutów kulturowych podstawy silnej, kreatywnej gospodarki i spójnego społeczeństwa.

However, we must be careful not to act hypocritically because we cannot speak of a cohesive development policy without a sustainable fisheries economy in West Africa.
Jednak musimy być bardzo ostrożni, aby nie popaść w hipokryzję, bo nie można mówić o spójności polityki rozwojowej bez zrównoważonej gospodarki rybnej w Afryce Zachodniej.

I support this initiative which, in tandem with the "Safety on the Community Railways" report, will allow for a more cohesive European rail network.
Popieram tę inicjatywę, która wraz ze sprawozdaniem "Bezpieczeństwo kolei wspólnotowych” umożliwi większą spójność w europejskiej sieci kolejowej.

Bearing in mind the current difficult situation in the financial markets, we should give absolute priority to legislative work to establish cohesive and effective means of supervision.
Biorąc pod uwagę obecną trudną sytuację na rynkach finansowych, należy nadać absolutny priorytet pracom legislacyjnym nad ustanowieniem spójnych i skutecznych środków nadzoru.

More than ever before, it is essential to concentrate our collective energies and determination on what is really needed to make Europe stronger and more cohesive.
Bardziej niż kiedykolwiek wcześniej ważne jest skoncentrowanie naszej kolektywnej energii i determinacji na tym, czego potrzebujemy przy budowie silniejszej i bardziej spójnej Europy.

A cancer task force would ensure a cohesive and coordinated approach to all aspects of the disease, ensuring exchange of information and promotion of best practice.
Zespół zadaniowy do spraw nowotworów zapewniłby spójne i skoordynowane podejście do wszystkich aspektów choroby, gwarantując wymianę informacji i wspieranie najlepszych praktyk.

I also think it is important to concentrate on creating economic growth based on knowledge, and on creating a competitive, cohesive and more environment-friendly economy.
Za istotne uważam również skoncentrowanie się na tworzeniu wzrostu gospodarczego opartego na wiedzy oraz tworzeniu konkurencyjnej, spójnej i bardziej przyjaznej dla środowiska gospodarki.

Cross-border collaboration and macro-regional cooperation are immensely important for the achievement of the Europe 2020 objectives in a Europe which is becoming more cohesive.
Współpraca transgraniczna i współpraca makroregionalna są niezwykle ważne dla realizacji celów Europa 2020 w Europie, która staje się coraz bardziej spójna.

The Commission is focusing, too, on immigration with a view to the gradual development of a more cohesive European policy, including, for example, the Blue Card proposal.
Komisja koncentruje się również na imigracji w celu stopniowego opracowania spójniejszej polityki europejskiej, w tym m.in. wniosku dotyczącego błękitnej karty.

One final point is that democracy means government by the people - an identifiable and cohesive unit - and not government by an arbitrary collection of persons.
Ostatnia sprawa. Demokracja oznacza rządy narodu - identyfikowalnej i spójnej jednostki - a nie rządy arbitralnego zespołu.

It is a rich region with strong economic capacities but that requires coordinated efforts in order for it to develop in a cohesive, integrated and sustainable way.
Jest to bogaty region posiadający poważne możliwości gospodarcze, który jednak wymaga skoordynowanych działań w celu spójnego, zintegrowanego i zrównoważonego rozwoju.

It is well known that the other states do not have the necessary financial resources, which makes any cohesive development along the Danube impossible from an infrastructural and economic perspective.
Dobrze wiadomo, że inne państwa nie mają niezbędnych środków finansowych, co powoduje brak możliwości spójnego rozwoju wokół Dunaju z punktu widzenia infrastruktury i gospodarki.

Facilitating the provision of cross-border services will lead to a properly functioning single market for services, thus laying the foundations for an economically cohesive internal market.
Poprzez ułatwianie transgranicznego świadczenia usług powstanie dobrze funkcjonujący jednolity rynek dla usług, a tym samym podstawa dla spójnego ekonomicznie rynku wewnętrznego.

This means that at the centre of the Union, there is a need for an enlarged functional and cohesive market and for better transportation corridors in that area.
Oznacza to, że w samym centrum Unii istnieje potrzeba powiększenia funkcjonalnego i sprzyjającego spójności rynku, jak też usprawnienia korytarzy transportowych na tym obszarze.

(PL) Mr President, the complex relationship between the European Union and Russia calls for well-handled and cohesive diplomatic action.
Panie Przewodniczący! Złożone relacje między Unią Europejską a Rosją wymagają sprawnie prowadzonych i spójnych działań dyplomatycznych.

The logical continuation of this, which will also be the final stage, is the integration of individual components in different countries into a cohesive whole to create a trans-European system.
Logiczną kontynuacją, i zarazem ostatnim etapem tworzenia sieci w spójną całość, będzie integracja poszczególnych jej elementów z komponentów krajowych w organizm transeuropejski.

Social exclusion and poverty are two sides of the same coin and are features of a society with very needy people, a society that is not socially cohesive.
Wykluczenie społeczne i ubóstwo to dwie strony tej samej monety, cechy społeczeństwa, w którym nadal mamy grupy szczególnie potrzebujące, społeczeństwa, które nadal nie jest wystarczająco spójne.

Over recent years, the European Union has maintained a very broad spectrum of relations with Brazil and a coordinated cohesive framework is therefore needed for relations on both sides.
W ostatnich latach Unia Europejską utrzymywała w bardzo szerokim zakresie relacje z Brazylią, a zatem potrzebne są skoordynowane, spójne ramy dla stosunków po obu stronach.