(Adjective) beznamiętny, dokonany z zimną krwią, bez emocji; bezwzględny, bezlitosny; biologia zmiennocieplny;
zmiennocieplny, bezwzględny, bezlitosny
bezlitosny
bezwzględny
zimnokrwisty
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This was a cold-blooded massacre carried out by an armed group in the name of a revolution of which it is difficult to make any sense.
To była krwawa masakra przeprowadzona przez grupę zbrojną w imię rewolucji, której trudno przypisać jakiś sens.
Judge Anthony Russell, passing a life sentence, said: "As she lay bleeding, you walked away but then returned and slowly, deliberately and cold-bloodedly slit her throat.
She was originally the girlfriend of Brian Jones about whose death Richards is cold-blooded.
He described the Americans as "hot-blooded and hasty when you need us", but "cold-blooded and British when we need you".
How could a cold-blooded monster like you ever love anyone?
Jak taki zimnokrwisty potwór jak ty mógłby kogoś kochać?
In our defense, we thought you were a cold-blooded killer.
Na naszą obronę, miałyśmy cię za mordercę.
But then he discovered there really is no justification for cold-blooded murder.
Ale wtedy odkrył, że to nie jest żadne usprawiedliwienie dla morderstwa z zimną krwią.
That takes somebody really cold-blooded, man, somebody not even human.
Tak robią stworzenia zimnokrwiste, a nie istoty ludzkie.
Being cold-blooded, temperature is useless in determining the time of death.
U zwierząt zimnokrwistych temperatura wątroby przy ustalaniu czasu zgonu jest bezużyteczna.
Warren was a cold-blooded killer of women just warming up.
Warren był zimnokrwistym zabójcą kobiet i dopiero się rozgrzewał.
What kind of cold-blooded killer takes a nap on the beach after shooting someone?
Jaki zimnokrwisty morderca po zastrzeleniu kogoś, robi sobie drzemkę na plaży?
The fight against official, organised, calculated and cold-blooded death.
Walka z urzędowym, zorganizowanym, wyrachowanym i popełnianym z zimną krwią morderstwem.
You're asking me to look at a cold-blooded killer.
Prosisz o to, aby zlustrować zimnokrwistego zabójcę.
These are cold-blooded mercenaries and killers in open warfare against our government.
To bezwzględni najemnicy i mordercy... ...w otwartej wojnieprzeciwko naszemu rządowi.
He. Wall bastard. There is nothing complex in a cold-blooded crime.
On. bêkarta ciany. nie jest nic kompleks w z zimn krwi zbrodni.
Where is the cold-blooded killer, you once were?
Gdzie ten zimnokrwisty morderca, którym byłeś?
Cold-blooded murder, but I can live with it.
Morderstwo z premedytacją, ale ja mogę z tym żyć.
You know, you got a pretty vivid imagination for a cold-blooded killer.
Wiesz, masz dość bujną wyobraźnię jak na mordercę o zimnej krwi.
You do realize that this is cold-blooded murder?
Wie pan, że to jest morderstwo?
Got to be pretty cold-blooded for that.
Musiałabyś być pozbawiona uczuć, by tego dokonać.
Smart in a cold-blooded kind of way.
Sprytne na swój zimnokrwisty sposób.
This was a cold-blooded massacre carried out by an armed group in the name of a revolution of which it is difficult to make any sense.
To była krwawa masakra przeprowadzona przez grupę zbrojną w imię rewolucji, której trudno przypisać jakiś sens.
What happened to the cold-blooded businessman?
Gdzie podział się ten chłodny biznesmen?
And I am a cold-blooded killer.
I jestem bezwzględnym zabójcą.
Both of our dads were cold-blooded killers.
Oboje naszych ojcow byli krwawymi mordercami.
Your son is a ruthless, sadistic, cold-blooded animal.
Pani Dilon. Pański syn to bezwzględne, sadystyczne zwierzę.
But I didn't murder that cold-blooded viper!
Ale ja nie zamordowałem tej żmii!
To my dear Uncle Jonas, who, underneath his winning smile, was a cold-blooded killer.
Za mojego drogiego wuja Jonas'a, który pod swoim ujmującym uśmiechem, był zimno krwistym zabójcą.
Not the cold-blooded killer, Not the blank slate.
Nie jest już zimnokrwistym mordercą ani pustą maszyną.
And you, Odin, are a cold-blooded murderer.
A ty, Odinie, jesteś zimnokrwistym mordercą.
Yeah, she was a cold-blooded killer.
Tak, ona była zimnokrwistym mordercą.
Because that'il look like cold-blooded murder.
Wyglądałoby na morderstwo z zimną krwią.
Uh, to think that there is a... cold-blooded killer at home, taking innocent life...
Myśl, że jest gdzieś... morderca, który z zimną krwią, morduje niewinnych...
Remember, he's a damn cold-blooded killer.
Pamiętajcie, że jest bezwzględnym zabójcą.
Not cold-blooded murder.
Nie zimnokrwistego morderstwa.
That was cold-blooded.
To było bezlitosne.
That's just because we're cold-blooded.
To dlatego, że jesteśmy zmiennocieplni.
It was deliberate, cold-blooded murder.
To było umyślne morderstwo z zimną krwią.
Bernice, that was sneaky, underhanded, cold-blooded, and vicious.
Bernice, to było podstępne, pokrętne, bezlitosne i nikczemne.
Ah, perhaps Bobby S had an accomplice-- a cold-blooded, murderous sheep.
Być może Bobby S miał wspólnika zimnokrwistego mordercę owiec.
A dyed-in-the-wool killer, cold-blooded, clean and methodical.
Wyrachowanego zabójcę, zimnokrwistego, czystego i metodycznego.
This was revenge... ...of a much more brutal, cold-blooded nature.
Nie. To była zemsta... ...brutalna, dokonana z zimną krwią. Rozważcie fakt:
You cynical, manipulative, cold-blooded adonis.
Ty cyniczna, manipulatorska, zimnokrwista Adonisko.
Vicki Salinas is a cold-blooded kiIler.
Vicki Salinas jest bezlitosną morderczyni.
Remember, she's cold-blooded.
Pamiętaj, że ona jest zimnokrwista.