(Verb) współpracować; kolaborować;
vi kolaborować, współpracować
(with) współpracować (z), kolaborować
vi współpracować, kolaborować
WSPÓŁPRACOWAĆ
kolaborować
współpracować
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It's also a good setting if you want to collaborate with a small circle of people.
Jest to również odpowiednie ustawienie podczas współpracy z niewielką grupą osób.
I said, I'm going to collaborate with anybody and everybody I meet.
Powiedziałem sobie, że będę współpracował z kimkolwiek i z każdym, kogo spotkam.
Mr Tajani knows, of course, that we would be happy to collaborate with him in this area.
Pan komisarz Tajani oczywiście wie, że bylibyśmy zadowoleni ze współpracy z nim w tym obszarze.
Converting a file to Google Docs format allows you to edit, collaborate on, and share a doc online.
Plik można przekonwertować na format Dokumentów Google podczas przesyłania go lub po przesłaniu:
You know that I am still prepared to collaborate and I am certain that we can find a solution.
Wie Pan, że nadal jestem gotowa do współpracy i jestem przekonana, że uda nam się znaleźć rozwiązanie.
But I can't collaborate with you if you're not a fan of mine.
Ale nie mogę z Tobą współpracować, bo ty nie jesteś moim fanem.
And virtual worlds will become a similar way for people to get together, collaborate.
Wirtualne światy staną się nowym sposobem ludzi, do spotykania się, współpracy.
I thought you and I could collaborate on a book about this.
Myślałem, że ty i ja moglibyśmy wspólnie napisać książkę o tym.
They can collaborate with them on the creation of ideas,knowledge, content, designs and product.
mogą współpracować z nimi w tworzeniu idei, wiedzy,zawartości, wzorów i produktów.
Currently there are more opportunities than ever to collaborate successfully with African partners.
Obecnie jest więcej możliwości niż kiedykolwiek, aby z efektywnie współpracować z partnerami afrykańskimi.
As you can see, these are terrorists that would never collaborate ideologically or politically.
Jak widzicie, tacy terroryści... nigdy ze sobą nie współpracują, ideologicznie lub politycznie.
Now if they collaborate maybe you'll help him.
Teraz, jeżeli oni będą współpracować być może, pomożesz mu.
National costoms authorities need to collaborate in a well organised manner.
Krajowe służby celne muszą współpracować w dobrze zorganizowany sposób.
Collaborate with outlaws and you will be punished like an outlaw.
Współpracujesz z banitami. I będziesz ukarany jak banita.
In other words, we want to be able to collaborate to achieve greater social and territorial inclusion of European citizens.
Innymi słowy, chcemy móc współpracować w celu osiągnięcia większego włączenia społecznego i terytorialnego obywateli Europy.
So I've decided I'm going to collaborate with you.
Zdecydowałem, że będę współpracował z tobą.
I said, I'm going to collaborate with anybody and everybodyI meet.
Powiedziałem sobie, że będę współpracował z kimkolwiek i zkażdym, kogo spotkam.
I use these scores to collaborate with musicians.
Używam tych nut do współpracy z muzykami.
Mr Tajani knows, of course, that we would be happy to collaborate with him in this area.
Pan komisarz Tajani oczywiście wie, że bylibyśmy zadowoleni ze współpracy z nim w tym obszarze.
In particular, we consider it fundamental to collaborate more closely, with the aim of establishing a regular dialogue between the two institutions.
Szczególnie ważna jest dla nas bardziej ścisła współpraca mająca na celu prowadzenie regularnego dialogu między naszymi dwiema instytucjami.
Maybe we could collaborate on something.
Może moglibyśmy przy czymś współpracować.
It would be crazy to deliver and collaborate with the F.B.I.
To byłoby szalone, by dostarczyć i współpracuje z F.B.I.
In my house, I collaborate with whomever I want.
Mną się nie martw, w moim domu współdziałam z kim chcę.
Parliament, the Commission and Council must collaborate with each other to devise a foolproof action plan.
Parlament, Komisja i Rada muszą ze sobą współpracować, aby opracować niezawodny plan działania.
It could collaborate with the southern Member States to employ a skilled European labour force.
Mogłyby nawiązać współpracę z południowymi państwami członkowskimi w celu zatrudnienia wykwalifikowanych europejskich pracowników.
I'd like to collaborate On an article for the Journal of Abnormal Psychology.
Chciałbym podjąć współpracę nad artykułem, który piszę dla Czasopisma Abnormalnej Psychologii.
He never gets to collaborate with Dr Yonechi.
Nie nawiązał by współpracy z doktorem Yonechi.
Collaborate with him. And it's Christmas.
Wykorzystasz go, kolaborujesz z nim i to jest jak Gwiazdka.
The European Union must collaborate.
Unia Europejska musi podjąć współpracę.
As I have considerable experience in this area, I am ready to collaborate in this matter.
Jestem gotów współpracować w tym zakresie, ponieważ posiadam rozległe doświadczenie w tym temacie.
I wonder what the Japanese people mean by... ...truly collaborate?
Zastanawiam się, co japończycy mają na myśli ... ... Dobrze współpracować?
I beg you to collaborate
Książę, proszę, współpracuj z nami.
Therefore, as my colleagues have already stated, we refuse to collaborate with this false state of urgency, which is a disgrace to the European Parliament.
Dlatego, jak wspomnieli już moi koledzy, nie przyłożymy ręki do tego fałszywego stanu wyjątkowego, który jest hańbą dla Parlamentu Europejskiego.
You know that I am still prepared to collaborate and I am certain that we can find a solution.
Wie Pan, że nadal jestem gotowa do współpracy i jestem przekonana, że uda nam się znaleźć rozwiązanie.
The Socialist Government of Portugal did not collaborate with the Bush Administration: quite the contrary.
Socjalistyczny rząd Portugalii nie współpracował z administracją Busha - wręcz przeciwnie.
The ravings of a terrorist and multiple murderer, condemned many times, cannot be defended by the government of a friendly country with whom we collaborate.
Rząd zaprzyjaźnionego kraju, z którym łączy nas współpraca, nie może stawać w obronie bredzącego coś terrorysty i wielokrotnego mordercy, kilkakrotnie skazanego.
The Commission, Parliament and the Member States must make greater efforts in this regard and collaborate with one another.
Komisja, Parlament oraz państwa członkowskie muszą dołożyć starań w tym obszarze i muszą ze sobą współpracować.
The people in theatre, the people in operations, are those who are most in my thoughts when I look at how we can collaborate together.
Myśląc o naszej współpracy, mam bowiem zawsze na myśli ludzi, którzy biorą udział w poszczególnych operacjach.
He and I spoke at the very beginning of this crisis and discussed how outrageous the situation was, and we agreed to collaborate very fully.
Rozmawialiśmy na samym początku tego kryzysu o tym, jak oburzająca jest sytuacja i uzgodniliśmy ścisłą współpracę.
Finally, I urge the European Union to collaborate closely with the African Union on a resolution of this political crisis.
Kończąc, wzywam Unię Europejską do ścisłej współpracy z Unią Afrykańską nad rozstrzygnięciem tego kryzysu politycznego.
The success of pre-commercial procurement will enable public institutions to collaborate in developing new products in order to improve the quality of public services.
Sukces zamówień przedkomercyjnych umożliwi instytucjom publicznym współpracę przy tworzeniu nowych produktów w celu podniesienia jakości usług publicznych.
We must collaborate and cooperate with the countries of origin and transit regarding the control of their borders, on the basis of detailed agreements.
Musimy współpracować i współdziałać z krajami pochodzenia i tranzytu pod względem kontroli ich granic na mocy szczegółowych umów.
I shall select one such aspect: the plea in Mr Schmitt's report for extra financial support for sports clubs that actively collaborate with schools.
Wspomnę tu o jednym z nich: zawarty w sprawozdaniu pana posła Schmitta apel o dodatkowe wsparcie finansowe dla klubów sportowych, które aktywnie współpracują ze szkołami.
The European Union intervened promptly in Chile but it needs to collaborate with local authorities to identify needs and to coordinate aid effectively.
Interwencja Unii Europejskiej w Chile była prawidłowa, ale musi ona współpracować w lokalnymi władzami w celu określenia potrzeb i skutecznego koordynowania pomocy.
Local government - either directly or through non-governmental organisations - should take responsibility for these issues and collaborate with regions to better target their quotas from Structural Funds.
Samorząd terytorialny - bezpośrednio lub poprzez organizacje pozarządowe - powinien przejąć odpowiedzialność za te kwestie i współpracować z regionami w celu lepszego ukierunkowania kwot z funduszy strukturalnych.
A much better solution is the implementation of agreements which allow Internet service providers to collaborate with the law enforcement agencies on a voluntary basis, as is already the case.
Znacznie lepszym rozwiązaniem jest wdrożenie umów pozwalających operatorom dobrowolnie współpracować z organami ścigania, co już ma miejsce.
I try to collaborate with them to do it, but I have no authority to receive complaints that concern the application of EU law in the Member States.
Staram się współpracować z nimi, ale nie jestem władny przyjmować skarg dotyczących stosowania unijnego prawa w państwach członkowskich.
I hope that the project will continue in a sustainable form and that my country, in line with its universalist vocation, will collaborate in it with renewed commitment.
Mam nadzieję, że projekt ten będzie trwać w stabilnej postaci i że mój kraj, zgodnie ze swoim uniwersalistycznym powołaniem, będzie współpracował w jego realizacji z nowym zaangażowaniem.
I am pleased, therefore, with the response of the Council and the Commission to collaborate closely at the level of the IMF and the OECD.
Jestem więc zadowolony z tego, że Rada i Komisja Europejska podjęły ścisłą współpracę z MFW i OECD.
These concerns imply recognition of the need for the European authorities to collaborate on applying existing legislation and also on seeking to adapt the legal framework to the reality described in various reports.
Te obawy sprawiają, że organy europejskie muszą współpracować w zakresie stosowania istniejących przepisów a także prób dostosowania ram prawnych do rzeczywistości opisanej w licznych sprawozdaniach.
The purpose of territorial cooperation, as suggested in this report, is to get Member States to collaborate on services and infrastructure, as well as on urban, regional, economic and social planning.
Celem współpracy terytorialnej, zgodnie z tym, co zaproponowano w sprawozdaniu, jest skłonienie państw członkowskich do współpracy w zakresie usług i infrastruktury, a także w zakresie planowania przestrzennego, regionalnego, gospodarczego i społecznego.
Our civil protection mechanism, at the heart of which is a monitoring and information centre working 24 hours a day, will collaborate with Member States in disaster prevention and also in addressing the consequences of disasters.
Nasz mechanizm ochrony ludności, którego sercem jest centrum monitoringu i informowania działające 24 godziny na dobę, współpracuje z państwami członkowskimi w zapobieganiu katastrofom, a także w reagowaniu na konsekwencje katastrof.
It also brings into play the importance of having a European agency such as the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) to monitor, collaborate and inform the Member States.
Podkreśla też znaczenie ustanowienia agencji europejskiej, na przykład Europejskiego Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób (ECDC) zajmującego się monitorowanie, współpraca i informowaniem państw członkowskich.
That is why it is important for the regions along both the upper and lower parts of the river to collaborate in a joint strategy for the Danube region under the European Union, aiming to sustain the natural character of the river.
Dlatego tak ważne jest, by regiony wzdłuż górnego i dolnego biegu rzeki współpracowały w ramach wspólnej strategii na rzecz regionu Dunaju pod auspicjami Unii Europejskiej w celu zachowania naturalnego charakteru rzeki.
Member of the Commission. - I know that this question is very important, and I would like to assure you that the Commission does not monitor shops during periods of higher consumption, nor does it collaborate with the national consumer organisations on this specific question.
komisarz. -Wiem, że kwestia ta jest bardzo ważna i chciałabym pana zapewnić, że Komisja nie monitoruje sklepów w okresach wysokiej konsumpcji, ani nie współpracuje z krajowymi organizacjami konsumenckimi w zakresie tych szczególnych kwestii.