KOMES
przychodzi
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
When the potato is cooked, open it quickly so the steam comes out suddenly - this will ensure the inside is fluffy.
The incident comes a fortnight after nine-month-old twins Isabella and Lola Koupparis were attacked after a fox entered their upstairs bedroom in Hackney, east London.
The attack comes as a unilateral ceasefire announced by the rebels is coming to an end.
The news comes as chancellor George Osborne prepares to deliver his first budget next Tuesday, which is expected to contain a package of wide-ranging spending cuts and tax increases, possibly including a rise in VAT.
When your time comes, I will ask you to take the floor.
Poproszę pana o zabranie głosu, gdy przyjdzie na pana czas.
We must answer the question as to where the money comes from.
Musimy odpowiedzieć sobie na pytanie o to, skąd brać pieniądze.
One percent comes here and is used for the wrong things.
Jeden procent trafia tu i jest wykorzystywany w niewłaściwym celu.
We are world leaders when it comes to financial services.
Jesteśmy w światowej czołówce pod względem usług finansowych.
Women must also have rights when it comes to pay.
Kobiety muszą mieć prawa również jeśli chodzi o płace.
But she comes to him with problems about another guy.
Ale ona przychodzi do niego z problemami odnosnie innego faceta.
The boy never comes home, the girl is always on the phone.
Chłopca nigdy nie ma w domu, dziewczyna zawsze dzwoni.
I don't think we want to hear what comes next.
Chyba nie chcemy słyszeć, co będzie dalej.
Don't you just have to meet her when she comes out?
Czy nie musisz się z nią spotkać tylko kiedy wyjdzie po uroczystości?
When the time comes, I will not hold you back.
Gdy nadejdzie taki czas, nie będę cię powstrzymywać.
And no one comes to the Father but by me.
I tylko przeze mnie wiedzie droga do Ojca.
But you guys will let me know if anything comes up.
Jeśli jednak coś odkryjecie, to dacie mi znać?
If he comes here, you must not let him in.
Jeśli tu przyjdzie, nie wpuszczaj go.
When he comes toward you, turn and look at me.
Kiedy będzie się zbliżał, odwróć się i popatrz na mnie.
When the time comes I will be ready, old friend.
Kiedy nadejdzie czas, będę gotowy.
Let's go for a drive and see if he comes with us.
Let wybierać się na przejażdżkę i widzieć, czy on przychodzi z nami.
I don't want to be someone who comes between two best friends.
Nie chcę być kimś, kto staje pomiędzy dwojgiem przyjaciół.
I'm not sure you should be here when he comes up.
Nie jestem pewna, czy powinieneś tu być gdy on przyjdzie
I won't risk being on the move when the baby comes.
Nie możemy ryzykować, że będziemy w drodze, kiedy dziecko się urodzi.
You never heard of the place where she comes from.
Nigdy nie słyszał pan o miejscu, skąd pochodzę.
You stay away from these things before she comes out!
Odsuñ siê od tych rzeczy zanim ona wyjdzie!
Look, maybe you would not be when he comes back here.
Posłuchaj, może nie powinnaś być tu kiedy on wróci.
The time comes when we all have to go our own ways.
Przychodzi czas kiedy wszyscy musimy iść własnymi drogami.
I mean, a man comes to you with a story.
Przychodzi do pana człowiek z taką historyjką...
Always want a talking head when a case comes up.
Stale potrzebują gadających głów, kiedy trafia się taka sprawa.
Yes, I have a man who comes in every night.
Tak, mamy człowieka który przychodzi tu co noc.
So he goes on the top and comes back five minutes later.
Więc poszedł na dach, i wrócił 5 minut później.
We always call him into the water and he never comes.
Zawsze wołamy go do nas do wody, a on nigdy nie da się namówić.
Every time I think of money only your face comes to my mind!
Za każdym razem kiedy myślę o pieniądzach, tylko twoja twarz przychodzi mi do głowy!
I want to see if anyone comes to help you.
Zobaczymy czy ktoś przyjdzie ci z pomocą.
When my time comes, will you do the same to me?
Zrobisz to samo kiedy nadejdzie mój czas?
I wouldn't show red eyes to your father when he comes home.
Ale nie chciałabym by zobaczył je wasz ojciec, gdy wróci do domu.
And when the time comes, you must be a good daughter.
A kiedy nadejdzie czas, musisz być dobrą córką.
What comes to mind when I say the word hear?
Co przychodzi wam na myśl, jak słyszycie słowo struna?
Why must you think everything I do and say comes from my mother?
Dlaczego, ty pijaku, myślisz, że wszystko co mówię pochodzi od mojej matki?
And when a baby comes into your life, everything changes.
I gdy pojawia się dziecko, Wszystko się zmienia.
If my husband comes in town he won't find us.
Jeśli mój mąż przyjdą w mieście on nie znajdzie nas.
If he comes over here, tell him where I am.
Jeśli tu przyjdzie, powiedz mu gdzie jestem.
If he calls or comes home,can you tell him to call me?
Jeśli zadzwoni lub wróci,to proszę mu powiedzieć żeby do mnie zadzwonił.
When you think about them now, what comes into your head?
Kiedy teraz o nich pomyślisz, co pierwsze przychodzi ci do głowy?
People go up, but no one ever comes back down.
Ludzie tam chodzą, ale nikt jeszcze z stamtąd nie wrócił.
The next time she comes in for help, ask her to leave.
Następnym razem jak przyjdzie po pomoc, powiedz aby wyszła.
Next off is number eight, 28 years of age, here comes Guy now.
Następny do startu jest numer osiem, 28 lat, nadchodzi Guy.
Our world comes to an end. But life must continue.
Nasz świat umiera, ale życie musi trwać nadal.
No matter who comes, I will never let you go.
Nieważne, kto przychodzi, nigdy nie pozwolę ci odejść.
I am better when our friend comes back to us, no?
Od razu czuję się lepiej, gdy wraca do nas nasz przyjaciel.
Try to get him out of the war, he comes back.
Rozumiecie go? Chciałem się go pozbyć, a on wraca.
I know your father for a long time, he always comes back.
Twój tatuś zawsze wraca. Znam go tak długo, że wiem to.
All of which comes to what I wanted to say.
Wszystko to sprowadza się do tego co chciałempowiedzieć.
I'll stay with you until your little friend comes back.
Zostanę tu z tobą Dopóki nie wróci twoja przyjaciółka.