(Verb) polecać, zalecać, pochwalać, rekomendować; powierzać, polecać kogoś pod opiekę;
commend sb for sth - udzielić komuś pochwały za coś;
commend sb|sth (to sb’s care) - powierzyć kogoś|coś czyjejś opiece;
commend sb|sth (to sb) - zarekomendować kogoś|coś;
vt powierzać
(praise) zachwalać, chwalić
(recommend) rekomendować, polecać
vt pochwalać
polecać, zalecać
POWIERZAĆ
POCHWALIĆ
POCHWALAĆ
PRZYKLASKIWAĆ
BŁOGOSŁAWIĆ
chwalić
polecać
coś jest aprobowane przez kogoś
chwalić
polecać
polecić
wyróżnienie
zalecać
Słownik częstych błędów
Czasownik commend znaczy chwalić, pochlebnie się wyrażać, rekomendować, powierzać, np. She commended him for his well done job (Pochwaliła go za dobrze wykonaną pracę), She commended him to her aunt (Zarekomendowała go swojej ciotce). Czasownik command natomiast znaczy kazać, dowodzić, zasługiwać na, np. He commanded me to give up (Kazał mi się poddać), His achievements command admiration (Jego osiągnięcia zasługują na podziw). Rzeczownik command oznacza m.in. polecenie, rozkaz, dowódz two.
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I commend this young girl for her bravery in supporting this case.
I would like to commend First Minister Robinson, deputy First Minister McGuinness, Mayor Eastwood and countless supporters from around the globe.
I think what we are seeing is a return to a banking industry as it was 25 years ago, which actually had many things to commend it.
A spokesperson for the Alliance for Animal Rights said: "I commend whoever risked their freedom to do this.
I'm a big enough person to commend her for making something of herself.
I jestem wystarczająco ważną osobą, żeby kazać jej coś ze sobą zrobić.
I must commend you on your attention in this matter.
Muszę polecić panu szczególną uwagę w tej sprawie.
I commend to the House the present budget in its agreed form.
Powierzam Wysokiej Izbie obecny budżet w uzgodnionej formie.
I commend you to your Hebrew god who has no name.
Oddaję cię w ręce twego hebrajskiego boga bez imienia.
I commend my soul to any god that can find it.
Polecam moją dusze jakiemukolwiek bogu, który ją znajdzie.
I once more commend that statement of 10 April to everyone.
Po raz kolejny przekazuję każdemu z państwa oświadczenie z dnia 10 kwietnia.
I commend the Commission for the improvements they have made.
Chcę pochwalić Komisję za poczynione usprawnienia.
So, I commend the presentation, and let us hope that we continue to spend well.
Tak więc pochwalam wystąpienie i pozostaje nam mieć nadzieję, że będziemy nadal wydatkowali środki w sposób właściwy.
I would like to commend these organisations for their efforts made in the name of peace and democracy.
Chciałbym pochwalić te organizacje za wysiłki podejmowane na rzecz pokoju i demokracji.
What can I say to commend myself to you?
Co mam powiedzieć, by siebie pani polecić?
And I commend her for making something of herself.
I jestem wystarczająco ważną osobą, żeby kazać jej coś ze sobą zrobić.
It may be unorthodox, but I should like to commend his work also.
Może jest to nieszablonowe, ale także i jemu chciałabym podziękować.
I therefore commend the work done and confirm my vote in favour.
W związku z tym wyrażam swoje uznanie dla wykonanej pracy i potwierdzam, że głosowałem "za”.
I must commend you on your work at beehive village.
Musze polecić cię do pracy w Beehive village.
I wish to explicitly commend the Commission, because it is right.
Chcę wyraźnie pochwalić Komisję, ponieważ ma rację.
I must commend him on this; it is an excellent document.
Muszę w związku z tym go pochwalić: to doskonały dokument.
Together they have produced a comprehensive and balanced report, which I commend.
Stworzyli oni wszechstronne i zrównoważone sprawozdanie, które zasługuje na pochwałę.
They are both facing up to the challenges presented, and I commend them for this.
Oba banki starają się sprostać powstałym wyzwaniom, co zasługuje na aprobatę.
I must commend the efforts made and the work carried out by the humanitarian organisations.
Muszę pochwalić organizacje humanitarne za ich wysiłki i pracę.
Let me also take this opportunity to commend the fact that priority has not been given to market interests alone.
Pozwolę sobie skorzystać z tej okazji, by pochwalić to, że nie nadano priorytetu wyłącznie interesom rynku.
Brothers both, commend me to the princes in our camp.
Bracia, polećcie mnie książętom w naszym obozie.
Mr President, there is much to commend in this report.
Panie przewodniczący! Istnieje wiele przyczyn, dla których należy pochwalić to sprawozdanie.
I commend the report and the ideas in it.
Pragnę pochwalić sprawozdanie i zawarte w nim koncepcje.
I commend the joint motion to the House today and thank all colleagues who have worked so hard on it.
Z uznaniem przyjmuję przedłożenie dziś temu Parlamentowi wspólnego projektu i dziękuję wszystkim kolegom posłom, którzy nad tym projektem tak ciężko pracowali.
I fully endorse that vision and commend it to this House.
W pełni popieram tę wizję i polecam ją tej Izbie.
I commend this invention to the Commission and indeed the whole world for consideration.
Polecam ten wynalazek do rozważenia Komisji, a nawet całemu światu.
No doubt to commend us on our great victory.
Bez wątpienia by pogratulować nam wielkiego zwycięstwa.
In particular, I commend the Commissioner for what he has done.
Szczególnie zaś pragnę pochwalić pana komisarza za dotychczasowe osiągnięcia.
Commend me to your parents and our loving daughters.
Pożegnaj ode mnie swoich rodziców i nasze drogie córki...
I therefore commend the rapporteur on the very important work carried out.
Dlatego pragnę wyrazić swoje uznanie dla ważnej pracy wykonanej przez sprawozdawcę.
I commend the excellent cooperation we have had over the past months and weeks on this complex file.
Pochwalam znakomitą współpracę nad tym złożonym dokumentem, która miała miejsce w ciągu kilku minionych miesięcy i tygodni.
I would like to stress this and to commend you for this.
Chciałbym to podkreślić i Panią pochwalić.
That said, for the first time probably ever, I am going to commend a Commissioner.
Mając to na uwadze chyba po raz pierwszy skomentuję słowa Pana Komisarza.
Another wretched soul for you to commend to heaven, Reverend.
Kolejna nędzna dusza czeka, byś wysłał ją do nieba, wielebny.
So trusting in him, we commend our dear friend to his bosom.
Ufając w te słowa, polecamy Mu duszę naszego drogiego przyjaciela.
I commend it to you and I look forward to the forthcoming debate with interest.
Rekomenduję je państwu i z zainteresowaniem czekam na nadchodzącą debatę.
Attila, your raid has brought us many riches, and I commend you.
Attila, twoja wyprawa przynios³a nam wiele bogactwa. Dziêkujê ci za to.
I therefore commend its decision to the House.
Tym samym pochwalam przed Izbą tę decyzję.
I would like to commend the rapporteur on her report and support the recommendations contained within.
Wyrażam poparcie dla sprawozdawczyni, jej sprawozdania oraz zawartych w nim zaleceń.
We have all worked together, and I commend the outstanding work of the shadow rapporteurs.
Pracowaliśmy wszyscy razem i wyrażam uznanie sprawozdawcom pomocniczym za ich znakomitą pracę.
So I commend this report to you all.
Tak więc polecam Państwu to sprawozdanie.
At the same time, I would like to commend the proposal to maintain a high level of funding for cohesion policy.
Jednocześnie pragnę pochwalić postulat utrzymania wysokiego finansowania na rzecz polityki spójności.
Father, into your hands, I commend my spirit.
Ojcze, w Twoje ręce oddaję ducha mego.
I suppose I should commend you for being so goal-oriented.
Powinienem was chyba pochwalić za bycie tak nastawionymi na cel.
Into your gentle arms we commend her gracious spirit.
Przekazujemy w Twe ramiona jej duszę.
I commend this approach and believe that it would benefit all citizens of the European Union.
Pochwalam taką postawę i wierzę, że skorzystają na tym wszyscy obywatele Unii Europejskiej.
I commend the aims of this report to make aviation safer and more efficient for all involved.
Chwalę cele tego sprawozdania, którymi są większe bezpieczeństwo i efektywność lotnictwa dla wszystkich zainteresowanych.
I would also like to commend Amendment 68 concerning the recasting procedure.
Chciałbym także powiedzieć, że godna polecenia jest poprawka 68 dotycząca procedury przekształcania.
We therefore commend this text to the House.
Z tego względu rekomendujemy Izbie ten tekst.
But having just returned from Gaza, I would like to commend to you paragraph 34 in particular.
Ale powracając do Gazy, chciałbym pochwalić w szczególności ustęp 34.