(Noun) komuna, wspólnota; administracja gmina, jednostka administracyjna; historia komuna miejska;
the commune (of paris) - historia Komuna Paryska;
(Phrasal Verb) obcować (z kimś), rozmawiać (z kimś), dzielić się myślami; religia przystępować do komunii;
commune with oneself - obcować z własnymi myślami;
commune with god - łączyć się duchowo z Bogiem;
commune with nature - obcować z naturą;
commune with nature - obcować z naturą;
n C (administrative unit) okręg administracyjny
vi obcować, przebywać
(z kim)
to ~ with nature obcować z przyrodą
wspólnota, komuna (sekta), jednostka administracyjna we Francji
(with) rozmawiać (z), obcować (z), przystępować do komunii św
n gmina authority of a commune organ gminy
gmina f
okręg administracyjny, gmina f
vi obcować, współżyć
KOMUNA
GMINA
OBCOWAĆ
PRZYSTĄPIĆ DO KOMUNII
N komuna
V obcować
1. (a body of people or families living together and sharing everything)
komuna
2. (the smallest administrative district of several European countries)
gmina: :
gmina, wspólnota, komuna, okręg administracyjny
socj. komuna
gmina
gmina
authority of a commune: organ gminy
chairman (head) of a board of a commune: przewodniczący zarządu gminy
wspólnota
komuna
~, Paris - hist. Komuna Paryska
adm. gmina
~ rural - gmina wiejska
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still.
Wiedzcież, żeć Pan odłączył sobie pobożnego; wysłucha Pan, gdy zawołam do niego.
But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
Ale oni napełnieni będąc szaleństwem, rozmawiali miedzy sobą, coby uczynić mieli Jezusowi.
And they communed with each other of all these things which had happened.
A ci rozmawiali z sobą o tem wszystkiem, co się było stało.
If one assay to commune with thee, wilt thou be grieved?
Jeźli będziemy mówili z tobą, nie będzie ci to przykro?
And he went away, and communed with the chief priests and captains, how he might deliver him unto them.
Ten tedy odszedłszy, zmówił się z przedniejszymi kapłanami, i z przełożonymi kościoła, jakoby go im wydał.
"We don't have matching clothes and its not like a commune of anything.
Much of her early life was spent on a commune in Georgia.
A lot of your friends from the Commune are there.
Do Nowej Kaledonii. Wielu twoich przyjaciół z Komuny tam jest.
Perhaps his father is a convict, or he lives in a commune.
Być może jego ojciec odsiaduje karę albo żyje w komunie.
We're having dinner tomorrow to discuss it further at Commune.
Jesteśmy umówieni na jutro na kolację, aby omówić dalsze losy.
We'd have to grow beards and live in a commune.
Powinniśmy zapuścić brody i mieszkać w komunie.
And why have you brought along your entire commune?
I czemu sprowadzasz ze sobą całą komunę?
I wouldn't know what to do in a commune.
Nie wiem, co miałbym robić w komunie.
Our mother was an itako, someone who can commune with the dead.
Nasza matka była itako. Kimś, kto ma kontakt ze zmarłymi.
How to commune with him I will teach you.
Jak się porozumiewać z nim, nauczę cię.
Time's a stress, people need to commune with God.
W ciężkich czasach, ludzie potrzebują łączności z Bogiem.
Hello, we're from a commune for the mentally handicapped up the road.
Dzień dobry jesteśmy z ośrodka dla upośledzonych umysłowo.
Go and commune with the devil while I dance.
Idź się bratać z diabłem i pozwól mi tańczyć.
Women also live with him in the commune.
Nawet kobiety mieszkają wraz z nim w komunie.
Our commune can do a lot for something like Radio Aut.
W jakim sensie? Radio Aut może uzyskać wiele pomocy od naszej komuny.
You want to sniff the air or commune with a buffalo or something?
Chcesz powęszyć w powietrzu, pogadać z bizonem, czy coś takiego?
Uschi belongs to our commune like everyone else. Exactly.
Uschi należy do naszej wspólnoty jak każdy inny.
And then in any case... I am not able of living in commune.
A wogóle to i tak... nie nadaję się do życia w grupie.
It's like living in a goddamn global hippie commune.
To jak życie w cholernej globalnej hipisowskiej wspólnocie.
So, I'm totally excited about seeing this commune.
Jestem totalnie podniecona zobaczeniem tej komuny.
Look at yourself, we're not a fucken hippie commune.
Spójrz na siebie, nie jesteśmy hipisowską komuną.
I was in a literary commune in Chicago.
Kiedyś byłam w grupie znajomych, w Chicago.
It used to be a commune.
Stworzono to dla potrzeb komuny.
Bill, that's more of this hippie commune shit.
Bill, to wspólne, hipisowskie gówno.
I need five minutes to commune.
Potrzebuję 5 minut, by się z nim połączyć.
We'il sit here and commune like goddamn birds.
Będziemy tu siedzieć i gruchać jak gołębie.
There's an old commune out there.
To jest miejsce po dawnej komunie.
And Anoke used the Brain to commune with this Behemecoytal.
Anoke użył Mózgu, by porozumieć się z tym Behemecoytalem.
Gerlost's eating mushrooms to commune with the spirits.
Spadaj je grzyby, by połączyć się z duchami.
Are they a religious group or hippies or a commune or-
To jakaś grupa religijna... czy komuna hippisowska?
We wish to commune with the spirit-
Chciałybyśmy obcować... z duchem...
To commune with nature, sir.
Obcować z naturą, sir.
To understand the living... ...you got to commune with the dead.
By zrozumieć żyjących... musisz porozumiewać się z martwymi.
One thing... ...don't commune so long with the dead you forget the living.
Jedna rzecz... nie rozmawiaj zbyt długo z martwymi, bo zapomnisz o żywych.