(Verb) towarzyszyć; obcować, przebywać, przestawać; stanowić całość;
(Noun) towarzysz(ka); kompanion; pendant, para, coś lub ktoś do pary, przedmiot dobrany do drugiego; bratnia dusza; historia dama do towarzystwa, pani do towarzystwa osoby chorej; kawaler; dodatek, uzupełnienie; przewodnik, podręcznik;
companion in arms - towarzysz broni;
companion in distress - towarzysz niedoli;
constant companion - nieodłączny towarzysz, ktoś ciągle nam towarzyszący;
travelling companion - towarzysz lub towarzyszka podróży;
travelling companion - towarzysz lub towarzyszka podróży;
n C
1. (person who accompanies): my ~ on the journey n towarzysz podróży
he is an excellent ~ jest świetnym kompanem.
2. (object matching another) para, druga część
(attrib) do pary, stanowiący drugą część
~ volume drugi tom.
3. (woman paid to keep another company) pani do towarzystwa.
4. (handbook) podręcznik
towarzysz, osoba towarzysząca
dzieło literackie będące uzupełnieniem innego dzieła
drugi do pary
kompan
s towarzysz
podręcznik
n towarzysz
podręcznik (uzupełniający)
KAWALER
PODRĘCZNIK
WSPÓŁTOWARZYSZ
KOLEGA
DRUH
KAMRAT
PARA
TOWARZYSZYĆ
CAŁOŚĆ: STANOWIĆ CAŁOŚĆ
OBCOWAĆ
towarzysz
towarzysz
współtowarzysz
dołączyć
poradnik
współpracownik
towarzysz; mar. zejściówka (nadbudówka)
zejścówka f
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Reporter: ...battlefield companions are helping to reduce the combat risks.
Reporter: mechaniczni towarzysze żołnierzy pomagają zmniejszyć ryzyko walki.
(DE) Mr President, the United States and Europe are the West's companions in fate.
(DE) Panie przewodniczący! Stany Zjednoczone i Europa dzielą na Zachodzie wspólny los.
Together with AXIS Camera Companion, AXIS M1013 offers a very price competitive solution.
Razem z AXIS Camera Companion, AXIS M1013 oferuje rozwiązania przystępne cenowo.
Together with AXIS Camera Companion, AXIS M1014 offers a very price competitive solution.
Razem z AXIS Camera Companion, AXIS M1014 oferuje rozwiązania przystępne cenowo.
In addition, visit extensive additional FAQs on our forum companion site.
Poza tym zapoznaj się z obszernym działem często zadawanych pytań w naszej witrynie forów.
As a literary introduction to his home town, the novel is unparalleled, and a perfect fictional companion to Robert Hughes's cultural bible.
By simply drugging her, Miller is able to take his unwilling companion to all sorts of difficult and dangerous hotspots in Europe, and they even find themselves on a Hitchcockian train ride.
My companion on my dream day out would, of course, be my fella.
He's going to be a fantastic companion discussing all things film, from the latest Hollywood blockbuster to independent art-house cinema.
We don't want my companion to get the wrong idea.
Nie chcę, by mój towarzysz nabrał błędnego mniemania.
My companion officer and I were first on the case.
Mój partner i ja pierwsi zajelismy sie ta sprawa.
It is a great honor finally to meet you and your companion.
To dla mnie zaszczyt poznać ciebie i twego towarzysza.
One time we even used the body of a companion as a shield.
Raz musieliśmy użyć ciała jednego z naszych... ...żeby się zasłonić.
Why not send a companion in your place to marry him?
Czemu nie wysłać jakieś dwórki za ciebie, aby go poślubiła?
Your young assistant will make an excellent companion for my son.
Pański młody asystent będzie doskonałym towarzyszem dla mojego syna.
Your music will be a welcome companion on our long journey.
Twoja muzyka będzie pomocna towarzyszom w naszej długiej wyprawie.
Shame, I thought you'd like to see it with its companion pieces.
Naprawdę zaczynasz mnie wkurzać. Szkoda, myślałem, że chciałbyś go obejrzeć razem z jego kumplami.
I believe in the truth as an essential companion to a man of conscience.
Wierzę, że prawda jest niezbędnym towarzyszem człowieka czystego sumienia.
You have two days to find yourself a companion.
Masz dwa dni na znalezienie sobie towarzyszki.
Actually, in those days, the word companion literally meant spouse.
Robercie. Słowo towarzyszka w tamtych czasach znaczyło małżonka.
This reward goes to a good friend and a loyal companion.
Ta nagroda jest dla dobrego przyjaciela i lojalnego towarzysza.
Your companion invites you to have supper in his room.
Twój towarzysz zaprasza cię na wspólną kolację do jego pokoju.
You have been a good companion to my son, Chani.
Jesteś dobrą towarzyszką mojego syna, Chani.
I believe the answers that you seek lie within my companion's eyes.
Odpowiedź na to pytanie zapewne znajduje się w oczach mojej towarzyszki.
A man who discovers gravity must be a very good companion.
Człowiek, któy odkrywa ciążenie musi być bardzo dobrym towarzyszem.
And in this Spring, another Companion would come with him.
I tej wiosny... Miał innego kolegę, którego chciał tu przywieźć.
I need a companion who isn't afraid of death.
Potrzebuję towarzysza, który nie boi się śmierci.
I want to be your companion at the wedding.
Chcę być twoją partnerką na ślubie.
Every girl seeks a companion who's mentally and physically strong.
Każda dziewczyna potrzebuje partnera silnego psychicznie i fizycznie.
My youth wants a companion, who is that Iucky man?
Potrzebuję towarzysza, kim będzie ten szczęśliwiec?
If it goes to hell, you're the best companion.
Jeśli przyjdzie iść do piekła, ty jesteś najlepszym towarzyszem.
You'd be surprised what an incredible companion music can be.
Byłabyś zaskoczona jakim wspaniałym towarzyszem potrafi być muzyka.
I'm surprised a respectable companion would sail with this crew.
Jestem zdziwiony, że szanowana Towarzyszka podróżuje z taką załogą.
You're not exactly the most charming traveling companion either.
doprowadzasz mnie do szału. nie jesteś dokładnie najbardziej uroczym przejeżdżając towarzysza też.
Besides, I need a friend, an equal, an old and trusty companion.
Poza tym, potrzebuję przyjaciela, kogoś równego, starego, wiernego towarzysza.
Ritchie was her companion until his death in 1996.
Ritchie był jej towarzyszem aż do swojej śmierci w 1996 roku.
Your companion is attempting to alter the settings on the time device.
Twoja towarzyszka chce zmienić ustawienia urządzenia czasowego. Nie możemy na to pozwolić.
Big stop just to renew your license to Companion.
Długo jak na odnowienie licencji na towarzyszenie.
A companion to act superior, expresin almost always with contempt.
Jeden z partnerów wykazywał dominację, prawie zawsze wyrażając swoją pogardę.
And legend tells of a little white horse, a mystical companion to protect her.
Legenda mówi, o małym białym koniu, tajemniczym towarzyszu, który jej broni.
Not when I'm invited by the Colonel to be his wife's particular companion!
Nie kiedy mam specjalne zaproszenie od dowódcy regimentu i mam być towarzyszką jego żony.
After that... i was my father's son and his constant companion.
Po tym... byłem dla swego ojca synem i stałym towarzyszem.
By your smart dress, I take it your companion is a lady?
Z twego ubioru wnoszę, że twą towarzyszką będzie dama.
Which is why you make a much better companion than you do a nemesis.
Co jest powodem, dla którego jesteś dużo lepszą towarzyszką niż nemezis.
That's because he secured your services as my sober companion electronically.
Dlatego, że załatwił elektronicznie twoje usługi, jako mój towarzysz trzeźwości.
When you are my companion everything seems beautiful.
Kiedy jesteś moim towarzyszem wszystko wydaje się być piękne.
Well, your friend in Boca, the one whose daughter needs a companion,
O twoim przyjacielu z Boca. Tym, którego córka potrzebuje towarzysza.
Without this, you will never find another companion.
Bez tego nigdy nie znajdziesz kolejnej towarzyszki.
Should you talk about your companion like that?
Czy powinien Pan w taki sposób mówić o swoim towarzyszu?
To a rabbi you say my faithful Indian companion?
Do rabina mówisz mój wierny indiański druhu?!
Sir, on your way here Was this lady knight your only companion?
Panie, czy w drodze tutaj, ta wojowniczka była twym jedynym towarzyszem?
I'm his only companion, the mother of his son.
Jestem jego jedyną towarzyszką i matką jego syna.
We're lookin' for a man and his woman companion.
Szukamy mężczyzny i towarzyszącej mu kobiety,
Why has he so quickly become the so desperately rare friend, ally and companion?
Dlaczego tak szybko stał się tak niesamowicie cennym przyjacielem, sojusznikiem i kompanem?
I need companion when you're writing, or when you're gone.
Potrzebuję towarzysza gdy piszesz lub gdy cię nie ma.
Exactly the type to make a good companion for feeble, spineless, confused men.
To typ kobiety, która jest świetnym towarzyszem... dla słabych, zagubionych mężczyzn bez charakteru.
I give you a companion, not a servant.
Daję tobie towarzysza, nie sługę.
I hope to settle with a female companion.
Mam nadzieję mieć kobietę za towarzyszkę.
On board, as a companion to the captain, was the 22-year-old Charles Darwin.
Na pokładzie, jako towarzysz kapitana znalazł się 22-letni Charles Darwin.