(Noun) podporządkowanie się, zastosowanie się; ustępliwość, uleganie, spełnienie; fizyka podatność; zgodność;
compliance with sth - zastosowanie się do czegoś, przestrzeganie;
in compliance with - zgodnie z;
n U stosowanie się, przestrzeganie
in ~ with his orders według jego rozkazów
uległość
spełnienie, uległość, ustępliwość, podatność
~ (with) zastosowanie się (do)
stosowanie się
podporządkowanie się
spolegliwość
przestrzeganie
n zgodność, zastosowanie się, podporządkowanie się compliance costs koszty dostosowania compliance department wydział nadzoru bankowego compliance test test zgodności compliance with the principles przestrzeganie zasad compliance with a request przychylanie się do prośby in compliance with the law zgodnie z prawem in compliance with the request zgodnie z prośbą complicity wspólnictwo w zbrodni, współudział w przestępstwie indicted for compliance oskarżony o współudział to charge sb with compliance oskarżać kogoś o współudział
zgodność f, zastosowanie się, podporządkowanie się
podatność f, uleganie n, stosowanie się do poleceń
podatność, uleganie, stosowanie się do poleceń
zgodność
s zastosowanie się do czegoś, zgodność z czymś
in ~ with stosownie do, zgodnie z
n form. zgoda, kompromisowość, zgodność
uległość
in compliance with your wishes - zgodnie z pańskimi życzeniami
ULEGANIE
ULEGŁOŚĆ WOBEC CZYICHŚ ŻYCZEŃ
UWZGLĘDNIENIE
ODKSZTAŁCALNOŚĆ
USTĘPLIWOŚĆ
1. (a disposition or tendency to yield to the will of others)
ustępliwość
synonim: complaisance
synonim: compliancy
synonim: obligingness
synonim: deference
2.
powietrznia: :
zgoda
1. zgodność
2. zastosowanie się (do czegoś)
zgodność~, construction project zgodność z projektem budowlanym~, discharge consent zgodność z pozwoleniem wodnoprawnym~, environmental zgodność z wymaganiami ochrony środowiska~, regulatory zgodność z przepisami~ with environmental regulations zgodność z przepisami ochrony środowiska~ with international conventions zgodność z międzynarodowymi konwencjami~ with plant operating permit zgodność z pozwoleniem na użytkowanie instalacji~ with the licence conditions zgodność z warunkami zezwolenia~ with the permit conditions zgodność z warunkami pozwolenia~ with the requirements of the European Community zgodność z wymaganiami Wspólnoty Europejskiej~ with the terms of the exemption zgodność z warunkami zwolnienia
zgodność, kompromisowość
compliance with the principles: przestrzeganie zasad
compliance with a request: przychylenie się do prośby
in compliance with the law: zgodnie z prawem
in compliance with the request: zgodnie z prośbą
zdolność wychylenia igły adaptera
podatność mechaniczna układu drgającego
kompromisowość
zakończenie
zastosowanie
zgodność
~, legal - zgodność z prawem
~ with the requirements - zgodność z wymaganiami
pr. zgodność
~ with conditions - dotrzymanie warunków, spełnianie warunków
~ with requirements - zgodność z wymaganiami
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Axis 1: the creation of a culture of compliance and responsibility of the sector.
Oś 1: wypracowanie "kultury przestrzegania prawa” i odpowiedzialności sektora.
The Commission must strengthen monitoring and annual reporting on compliance.
Komisja musi wzmocnić monitorowanie i sprawozdawczość roczną w zakresie zgodności.
Compliance with international law must be a priority for all the parties involved.
Przestrzeganie prawa międzynarodowego musi stanowić priorytet dla wszystkich stron.
Compliance with the rule of law is the first, fundamental requirement for democracy.
Zgodność z zasadą rządów prawa jest najważniejszym, podstawowym wymogiem demokracji.
Cross-compliance and how it is implemented at Member State level are crucial.
Współzgodność i sposób jej wdrażania na poziomie państwa członkowskiego to podstawa.
The next day he went to work, deciding, early on, not to hide from his colleagues - Moat is a tax officer, specialising in compliance and education - that, yes, this was his brother.
After 10 weeks investigating the plant up to August 2002, Eckard - who had no authority to recall products, suspend manufacturing or report concerns to the FDA - returned to her base in North Carolina, but was sent back to Puerto Rico three weeks later to work on a "longer-term correction" of the plant's compliance problems.
She subsequently learned "that Ramirez had repeatedly lied to her about the status of work" and that the "compliance action teams" had been disbanded immediately after the FDA's October re-inspection.
Similarly, social care staff often found it difficult to identify chronic neglect because of parents' feigned compliance with social work interventions.
The spokesperson continued: "Whatever the cause, SPDC is committed to stopping and containing all spills, recovering and cleaning up as much oil as it can and restoring sites in compliance with regulations.
So, one third of all the tax goes to compliance.
A zatem jedna trzecia wszystkich podatków jest wydawana za zachowanie zgodności z przepisami podatkowymi.
Their treatment must be brought into compliance with international law.
Ich traktowanie musi zostać dostosowane do prawa międzynarodowego.
In addition, compliance with the rules is poor at present.
Ponadto zbyt słabo przestrzega się obecnie przepisów.
That is, compliance with the six points of the agreement.
To znaczy, w jaki stopniu jest zgodny z sześcioma punktami porozumienia.
It would also level the playing field, at the same time lowering companies' compliance costs.
Wdrożenie takiego rozwiązania skutkowałoby także zapewnieniem wszystkim przedsiębiorstwom równych reguł gry, przy jednoczesnym obniżeniu kosztów przestrzegania przepisów prawa ponoszonych przez przedsiębiorstwa.
Compliance with international law must be a priority for all the parties involved.
Przestrzeganie prawa międzynarodowego musi stanowić priorytet dla wszystkich stron.
We realise that another framework of compliance with international law is needed.
Zdajemy sobie sprawę z tego, że potrzebne są inne ramy umożliwiające dostosowanie się do prawa międzynarodowego.
The first step is for Iran to put itself into full compliance with its obligations.
Pierwszym krokiem dla Iranu musi być całkowite wypełnienie jego zobowiązań.
Who can flourish on such a daily diet of compliance?
Kto może poddać się stosowaniu takiej jak on diety?
I therefore think that we should have much greater awareness and raise all issues of compliance with human rights.
Dlatego uważam, że potrzeba nam większej świadomości praw człowieka i większej z nimi zgodności.
It is not steps forward or moves in the right direction that are needed but real, total compliance.
Nie potrzebujemy kroków naprzód ani ruchów we właściwym kierunku, lecz rzeczywistego, całkowitego wypełnienia zobowiązań.
Turns out New York compliance department's already building a case against him.
Okazuje się, że departament New York juz rozpoczyna sprawę przeciw niemu.
In any case, how would compliance with such a regulation be monitored?
Tak czy inaczej, jak byłoby monitorowane przestrzeganie takiego przepisu?
Stepping up the fight against terrorism means, above all, doing so in full compliance with the law.
Nasilenie walki z terroryzmem oznacza przede wszystkim prowadzenie tej walki w pełnej zgodności z prawem.
Compliance with the directive, currently some 40%, is still much too low.
Przestrzeganie postanowień dyrektywy, obecnie na poziomie około 40%, jest wciąż zbyt małe.
The risk that many businesses will not be in compliance alarms us.
Ewentualność niezastosowania się do niego przez wielu producentów jest dla nas alarmująca.
Community vessels are fishing in compliance with our international agreements.
Statki Wspólnoty dokonują połowów zgodnie z umowami międzynarodowymi.
This is a key way to ensure compliance with the rules and respect for stocks.
Jest to niezbędny warunek prowadzenia rybołówstwa rzeczywiście zgodnego z przepisami i prowadzonego z poszanowaniem zasobów.
All of these activities must be subject to strict controls in compliance with international standards.
Wszystkie te działania muszą być poddane ścisłej kontroli, zgodnie z międzynarodowymi normami.
We can raise this issue through the compliance programmes.
Możemy rozważyć tę kwestię w ramach programów dostosowania działań przedsiębiorstw do reguł konkurencji.
The second concerns long-term contracts which are subject to compliance with certain principles.
Druga dotyczy kontraktów długoterminowych, które muszą spełniać określone warunki.
Compliance with the rule of law is the first, fundamental requirement for democracy.
Zgodność z zasadą rządów prawa jest najważniejszym, podstawowym wymogiem demokracji.
The second issue is compliance with the rules on budgetary discipline and sound financial management.
Kwestia druga to przestrzeganie zasad dyscypliny budżetowej i zasady należytego zarządzania finansami.
We are still completely in the dark about the data to be drawn on for compliance with the criteria laid down.
W dalszym ciągu nie znamy danych dotyczących zgodności z ustanowionymi kryteriami.
Consequently, in the name of general safety, we need to ensure compliance with these regulations.
Dlatego w imię bezpieczeństwa ogółu musimy zadbać o przestrzeganie tych przepisów.
Here we need to provide for the necessary safeguards to ensure data protection compliance.
W tym odniesieniu potrzebujemy zapewnić niezbędne zabezpieczenia, które zagwarantują zgodność z zasadami ochrony danych.
This is a bad start to an attempt to establish the culture of compliance to which the Commission so often refers.
To zły początek próby wypracowania kultury przestrzegania prawa, do której Komisja tak często nawiązuje.
Specifically for this installation, it should be in compliance with the highest standards by 2012.
W odniesieniu do konkretnie do tego obiektu, te najwyższe standardy powinny zostać wprowadzone do 2012 roku.
Now, I have had very good compliance here at Standing Rock.
Miałem bardzo dobre porozumienie tutaj w Standing Rock...
A third point of concern is the scrutiny of compliance.
Trzecia sprawa to kontrola przestrzegania rozporządzenia.
I urge the Commission to use all tools at its disposal to pressure those states into compliance.
Wzywam Komisję, by wykorzystała wszystkie narzędzia, jakimi dysponuje, by skłonić te państwa do podporządkowania się regułom.
The fact that the compliance procedure has been made more flexible rather than being abandoned is also a positive development.
Kolejną pozytywną rzeczą jest fakt, że procedurę zgodności uelastyczniono a nie zarzucono.
The Commission must strengthen monitoring and annual reporting on compliance.
Komisja musi wzmocnić monitorowanie i sprawozdawczość roczną w zakresie zgodności.
This is an area where we should be tough in demanding compliance with our bans.
Tutaj też powinniśmy twardo nalegać na przestrzeganie naszych zakazów.
They are dealing with this every day, with cross compliance.
Z zasadą wzajemnej zgodności muszą radzić sobie codziennie.
Attention must be paid to ensuring compliance with existing transport regulations.
Należy zwrócić uwagę na zagwarantowanie przestrzegania obowiązujących przepisów transportowych.
Aviation security must therefore be guaranteed by all appropriate means, in full compliance with fundamental rights.
Dlatego należy zagwarantować bezpieczeństwo lotnictwa wszelkimi możliwymi sposobami, przy pełnym poszanowaniu praw podstawowych.
The problem, therefore, was not so much the inability to make a forecast as compliance with political criteria.
Problemu zatem nie stanowił brak możliwości sporządzenia prognozy zgodnej z kryteriami politycznymi.
Our objectives should be compliance with the agreements and ensuring that we do not allow things to go too far again.
Nasze cele powinny być zgodne z porozumieniami i powinniśmy dopilnować, żeby sprawy znów nie poszły za daleko.
I would rather work to increase compliance with the key human rights conventions, the content of which clearly also applies to domestic workers.
Wolę zabiegać o lepsze przestrzeganie już obowiązujących konwencji praw człowieka, które wyraźnie obejmują swym zakresem pracowników domowych.
Parliament has always supported the fight against illegal immigration, but only in compliance with fundamental rights.
Parlament zawsze popierał walkę z nielegalną imigracją, ale tylko w zgodzie z prawami podstawowymi.
This, therefore, is how we should measure respect for human rights and, as a result, compliance with the Copenhagen criteria.
Dlatego też właśnie w ten sposób będziemy mierzyć poszanowanie praw człowieka, a w rezultacie zgodność z kryteriami kopenhaskimi.
However, compliance with imported products to equivalent quality specifications remains a problem.
Problemem pozostaje jednak zgodność produktów importowanych z równoważnymi specyfikacjami jakości.
Crucially, its effective compliance has been confirmed by the international observers.
Najważniejsze, że międzynarodowi obserwatorzy potwierdzili skuteczne przestrzeganie zasad.
The problem lies in compliance, control and sanction systems.
Problem polega na przestrzeganiu prawa, kontroli i systemie sankcji.
Criminality is individual and should be punished in compliance with the laws of the Italian state.
Przestępczość jest sprawą indywidualną i powinna być karana zgodnie z włoskim ustawodawstwem.
The next procedure is for the Commission to verify compliance with the conditions, primarily those of a major disaster.
Następny krok to weryfikacja przez Komisję zgodności z warunkami, przede wszystkim tymi, które dotyczą wielkich katastrof.
The Committee must closely monitor compliance and, where necessary, prescribe additional requirements.
Komisja musi uważnie monitorować zgodność i w razie konieczności określać dodatkowe wymagania.
We must remember that growth targets for unemployment and the economy in general can only be reached by encouraging total compliance with labour laws.
Musimy pamiętać, że ogólne cele rozwoju w zakresie bezrobocia i gospodarki mogą być jedynie osiągnięte poprzez propagowanie całkowitego przestrzegania przepisów prawa pracy.
Poor transposition of and compliance with the legislation cannot be a reason to relax the rules.
Słaba transpozycja i zgodność z prawodawstwem nie może być powodem do rozluźnienia tych przepisów.