(Verb) rozumieć, pojąć, ogarnąć; zawrzeć, zawierać, objąć, obejmować, mieścić w sobie;
inability to comprehend - niezdolność rozumienia;
pojmować
pojąć vt, zrozumieć vt, obejmować vt, zawierać vt
pojąć, zrozumieć, obejmować, zawierać
vt obejmować
zawierać
poj-mować
vt form. pojmować, rozumieć
ROZUMIEĆ
POJĄĆ
ZROZUMIEĆ
MIEŚCIĆ W SOBIE
OGARNĄĆ
chwytać
obejmować
zawierać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I put my name forward at 17:00 and cannot quite comprehend the procedure.
Zgłosiłem się o godz. 17:00 i nie całkiem potrafię połapać się w procedurze.
I fail to comprehend why the advertising industry is raising such a storm in a teacup.
Nie mogę zrozumieć, dlaczego sektor reklamy robi burzę w szklance wody.
God thundereth marvellously with his voice; Great things doeth he, which we cannot comprehend.
Bo mówi do śniegu: Padaj na ziemię; także i do deszczu wolnego, i do deszczu gwałtownego.
My heart beat fast, my head was dizzy, trying to comprehend what it was that stood in front of me.
Serce biło szybko, kręciło mi się w głowie, gdy próbowałam pojąć co stoi przede mną.
However, the source of funding- resources from the common agricultural policy - is difficult to comprehend.
Jednak to źródło finansowania - środki ze wspólnej polityki rolnej - jest trudne do zrozumienia.
Strugging to function in an unrecognisable world, unable to comprehend the depths of his own disturbance, Hill was reduced to ricocheting around the NHS.
"I've gone round and round in circles trying to comprehend it and I can't.
"It is difficult to comprehend the extent of this tragedy.
Then as now, Vogue editor Alexandra Shulman, who commissioned the shoot, finds it hard to comprehend the extremity of the reaction.
And what if the truth is just too big to comprehend?
A co jeśli prawda jest nie do ogarnięcia umysłem?
And longer than that to comprehend the data. i thought so.
A zrozumienie danych - jeszcze dłużej. Tak myślałem.
I know that's so hard for you to comprehend because you're married.
Wiem, że jest ci to trudno pojąć bo jesteś żonaty.
Because of his background, he's the most likely to comprehend what we tell him.
On jeden może zrozumieć to, co mamy im do powiedzenia.
Maybe you'll come to comprehend at the million and fifth time.
Trzeba wam to będzie powtarzać i milion piąty raz. głupi ludzie!
I put my name forward at 17:00 and cannot quite comprehend the procedure.
Zgłosiłem się o godz. 17:00 i nie całkiem potrafię połapać się w procedurze.
This is a game which you have yet to comprehend, Derek.
To jest gra, którą będziesz jeszcze musiał zrozumieć, Derek.
I cannot comprehend another cruel day on this Earth without you.
Nie mogę pojąć kolejnego okrutego dnia na tej Ziemi bez ciebie.
Even that is too much for a human being's peanut mind to comprehend.
Nawet to jest za dużo jak na ludzki mały umysł.
Clearly, they do not yet comprehend that their entire race is doomed.
Oczywiście, nie zrozumieli jeszcze, że cała ich rasa jest zgubiona.
Technology that at first glance might appear difficult to comprehend?
Technologia, która na pierwszy rzut oka może wydawać się trudna do zrozumienia?
Captain, do you fail to comprehend the meaning of my order?
Kapitanie, czy nie zrozumieliście mojego rozkazu? - Nie.
However, the source of funding- resources from the common agricultural policy - is difficult to comprehend.
Jednak to źródło finansowania - środki ze wspólnej polityki rolnej - jest trudne do zrozumienia.
This truly was a reversal and for those who are not following things it is difficult to comprehend.
To naprawdę było odwrócenie trudne do pojęcia dla tych, którzy nie śledzą sytuacji politycznej w tym kraju.
Yet we must not fail to comprehend its grave implications.
Nie możemy zawieść, by nie spotkały nas poważne konsekwencje.
Accordingly, this dispute over the principle of language is something those involved find difficult to comprehend.
Dlatego ci, których sprawa dotyczy, nie rozumieją całej tej dyskusji o językach.
His destiny is too great for you to comprehend.
Jego przeznaczenie jest zbyt wielkie, żebyś mógł sobie to wyobrazić.
Or maybe it's just impossible for your limited wit to comprehend. Excuse me.
Lub być może to jest tylko niemożliwe dla twojego ograniczonego dowcipu, by objąć. przepraszam.
There's just simply no chance that he was able to comprehend what was happening.
Nie był w stanie zrozumieć tego, co się stało.
I understood the individual words, but I do not comprehend her meaning.
Zrozumiałem pojedyncze słowa, ale nie pojmuje ich znaczenia.
I cannot comprehend that there are still many people who turn a blind eye to violence based on sexual orientation and identity.
Nie rozumiem dlaczego nadal tyle osób stara się nie dostrzegać przemocy związanej z orientacją i tożsamością seksualną.
Has it ever occurred to you that plants can feel, know, even comprehend...
Czy kiedykolwiek przychodziło ci do głowy, że rośliny mogą mieć chęć, wiedzieć, nawet objąć...
I'm sure you will never entirely comprehend this, darling.
Jestem pewna, że nigdy w całości tego nie pojmiesz.
He's an idiot who couldn't comprehend his own abilities.
Jest zwykłym idiotą, który nie potrafił opanować własnych zdolności.
You will never comprehend my love for him.
Nigdy nie pojmiesz mojej miłości do niego.
This is far beyond your ability to comprehend, Anjohl.
To wychodzi daleko poza twoje możliwości pojmowania.
Is it so terribly inconceivable to comprehend God with one's senses?
Czyż tak trudno, będąc przy zdrowych zmysłach, pojąć Boga?
I spent five years trying to comprehend it.
Przez pięć lat próbowałam to zrozumieć.
How shall I comprehend when you drool and dribble so?
Jak mam cię zrozumieć, kiedy się ślinisz i plujesz?
Yet, not enough to comprehend what he sees.
Ale po prostu nie pojmuje, co widzi.
I know more than you could possibly comprehend.
Wiem więcej, niż możesz pojąć.
I can't comprehend how painful this must be.
Nie wyobrażam sobie, jak bolesne to musi być dla ciebie.
I fail to comprehend why the advertising industry is raising such a storm in a teacup.
Nie mogę zrozumieć, dlaczego sektor reklamy robi burzę w szklance wody.
Why spend time on a report that is unnecessary and not easy to comprehend just to put a 'tick' for a rapporteur?
Dlaczego mamy marnować czas na niepotrzebne i niezrozumiałe sprawozdanie, by tylko sprawozdawca mógł zaliczyć sukces?
So... how can he help heal what he could never comprehend?
Więc jak może pomóc wyleczyć to, czego nigdy nie zrozumie?
You do not comprehend - You are my one defender
Nie masz innych przyjaciół - Jesteś moim jedynym obrońcą
Why is this so difficult to comprehend?
Czy to jest takie trudne do zrozumienia?
I'm not here to comprehend anything, General.
Nie ma tu nic do rozumienia, generale.
It's more thanany human can begin to comprehend.
Żaden człowiek nie jest w stanie tego pojąć.
You comprehend my pain but you can't feel it
Zapewne pojąłbyś mój ból, ale nie możesz go czuć.
It should become easy to comprehend.
To musi się zmienić.
Europe is frequently hard to comprehend.
Europę jest często trudno zrozumieć.
But I wish I were able to comprehend the Council's choice in this matter.
Ale chciałbym w pełni zrozumieć wybór Rady w tej sprawie.
Far beyond our ability to comprehend.
Mocy wykraczającej poza naszą zdolność pojmowania.
He can comprehend almost 350 spoken commands.
Rozumie prawie 350 mówionych poleceń.
I find that hard to comprehend.
Trudno mi to zrozumieć.
You're meddling with powers you cannot possibly comprehend.
Zadajesz się z mocami, których nie jesteś w stanie zrozumieć.
Can you really comprehend what you did?
Czy ty zdajesz rzeczywiście sobie sprawę z tego co zrobiłaś?
The finite mindcannot comprehend infinity, and the soul which comes from God is infinite.
Skończone umysłynie mogą pojąć nieskończoności, a dusza pochodząca od Boga jest nieskończona.
Yearning for that which most cannot comprehend.
Tęsknota za tym, czego większość nie może zrozumieć.