(Noun) ukrywanie, kryjówka, ukrycie, skrywanie; prawniczy zatajenie, przemilczenie;
place of concealment - kryjówka, miejsce ukrycia;
n U ukrywanie, skrywanie, zatajenie
ukrycie, ukrywanie, zatajenie
skrywanie
n zatajenie, ukrywanie, skrywanie concealment of the criminal ukrywanie przestępcy concealment of the truth zatajenie prawdy place of concealment miejsce ukrycia, kryjówka to keep sth in concealment ukrywać kogoś
skrywanie n, ukrywanie n, zatajenie n
s ukrycie
n ukrycie, zatajenie
UKRYWANIE
POCHOWANIE
ZATAJENIE
ukrycie
miejsce ukrycia
(the condition of being concealed or hidden)
dyskrecja
synonim: privacy
synonim: privateness
synonim: secrecy
ukrywanie się
chowanie
skrywanie
przemilczenie (zatajenie), ukrycie, ukrycie faktów istotnych dla sprawy, ukrywanie
concealment of a criminal: ukrywanie przestępcy
concealment of the truth: zatajenie prawdy
place of concealment: ukrycie (schowek)
to keep (sb) in concealment: ukrywać (kogoś)
przemilczanie
ukrycie
skrywanie; ukrywanie; ukrycie
~ and deception - ukrywanie i maskowanie
~ from hostile observation - ukrycie przed obserwacją ze strony nieprzyjaciela
~ of troop movements - ukrycie ruchu wojsk
~ of troops concentration - ukrycie koncentracji wojsk
~, protective - maskowanie ochronne, ukrycie zabezpieczające
~, overhead - osłona głowy
ukrywanie
~ of environmental information - ukrywanie informacji dotyczącej stanu środowiska
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The gravity of this event stemmed not only from the deaths of so many people, but also from the silence and concealment.
Waga tych wydarzeń wynika nie tylko z faktu śmierci tak wielu ludzi, ale także z milczenia i ukrywania faktów.
We must monitor very closely whether the new responsibilities of individual Commissioners lead to even less transparency and more concealment of responsibilities.
Musimy bacznie obserwować, czy nowe obowiązki poszczególnych komisarzy nie powodują jeszcze mniejszej przejrzystości i większego ukrywania odpowiedzialności.
It is now up to the historians, on the basis of fact and as long as there are survivors still living, to bring to an end the silence and the concealment of these events.
Teraz kolej by historycy, w oparciu o fakty i na podstawie świadectw żyjących jeszcze świadków tego wydarzenia, położyli kres milczeniu i zatajaniu tych wydarzeń.
Faced with increasing reticence from the inhabitants of its Member States, the European Union seems to be capable of displaying nothing but obfuscation, falsification and concealment.
W obliczu rosnącej powściągliwości ze strony mieszkańców poszczególnych państw członkowskich Unia Europejska wydaje się jedynie zdolna do zaciemniania, fałszowania i ukrywania.
The Aarhus Convention is not applied, people have not been warned, there is no public inquiry, there is no impact assessment, and there is concealment of the dangerous chemicals that are used.
Nie stosuje się konwencji z Aarhus, nie ostrzeżono ludności, nie przeprowadzono publicznego dochodzenia ani oceny oddziaływania i utajnia się stosowane niebezpieczne związki chemiczne.
For an already unstable personality, the constant concealment - and fear of vigilante revenge - must have been a further source of instability.
"My request was not a concealment of evidence because every matter of relevance had been examined or was available for examination during the public inquiry.
The past few months have seen devastating revelations about clerical sexual abuse and its concealment in churches and Catholic-run institutions across Europe, prompting outrage from the public, and profuse apologies and promises of investigations from the most senior Catholics on the continent.
Eric Vaillant, the prosecutor of Douai, said he had requested Mr Cottrez be charged with the failure to report a crime and the concealment of a body.
But she still has the advantage of almost total concealment.
Wciąż ma przewagę niemal całkowitego ukrycia.
We had every right to question a man for concealment of a dangerous weapon.
Mamy prawo podejmowania wszelkich działań, żeby zabezpieczyć się przed skutkami użycia każdej niebezpiecznej broni.
This position's advantages are that it gives you cover and concealment.
Jego zalety to: osłona przed ogniem i możliwość ukrycia się.
I see no need for further concealment now.
Nie widzę potrzeby bym dalej się ukrywał.
They have a great deal to hide, and Parliament cannot be a party to the systematic concealment of everything that this repression means.
Oni mają bardzo wiele do ukrycia, a Parlament nie może być wspólnikiem systematycznego tuszowania wszystkiego, z czym wiążą się te represje.
Our concealment technology is three generations beyond yours.
Nasza technologia maskowania o trzy generacje wyprzedza waszą.
Destruction of private property, concealment of a deadly weapon.
Zniszczenie własności prywatnej, posiadanie zabójczej broni.
We also studied concealment inside furniture.
Studiowaliśmy także schowki w meblach.
However, Srebrenica also stands for the concealment of killings and the destruction of mass graves.
Ale Srebrenica oznacza również ukrywanie zbrodni i niszczenie masowych grobów.
The gravity of this event stemmed not only from the deaths of so many people, but also from the silence and concealment.
Waga tych wydarzeń wynika nie tylko z faktu śmierci tak wielu ludzi, ale także z milczenia i ukrywania faktów.
We must monitor very closely whether the new responsibilities of individual Commissioners lead to even less transparency and more concealment of responsibilities.
Musimy bacznie obserwować, czy nowe obowiązki poszczególnych komisarzy nie powodują jeszcze mniejszej przejrzystości i większego ukrywania odpowiedzialności.
D'Argo, beyond that concealment canopy is Armageddon.
D'Argo... na za przesłoną jest Armageddon.
For example, these security measures lend themselves very well to the concealment of what would be less than entirely legal funding arrangements for the various national airlines.
Na przykład, te środki bezpieczeństwa skłaniają się znacząco do ukrywania tego, co byłoby mniej niż w pełni zgodnymi z prawem rozwiązaniami finansowymi dla poszczególnych krajowych linii lotniczych.
Staged staff selection, violation of the rights of the defence, concealment of evidence and submission of criminal dossiers with lapsed prosecution deadlines.
Inscenizowany proces doboru kadr, naruszanie praw do obrony, ukrywanie dowodów i przedstawianie dokumentacji dotyczącej przestępstw po upływie terminów na wniesienie oskarżenia.
Faced with increasing reticence from the inhabitants of its Member States, the European Union seems to be capable of displaying nothing but obfuscation, falsification and concealment.
W obliczu rosnącej powściągliwości ze strony mieszkańców poszczególnych państw członkowskich Unia Europejska wydaje się jedynie zdolna do zaciemniania, fałszowania i ukrywania.
The European Commission and the European Parliament must strictly and effectively react to any distortion of the facts and concealment of the truth.
Komisja Europejska oraz Parlament Europejski muszą zdecydowanie i skutecznie reagować na przeinaczanie faktów i ukrywanie prawdy.
It is now up to the historians, on the basis of fact and as long as there are survivors still living, to bring to an end the silence and the concealment of these events.
Teraz kolej by historycy, w oparciu o fakty i na podstawie świadectw żyjących jeszcze świadków tego wydarzenia, położyli kres milczeniu i zatajaniu tych wydarzeń.
I am certain that the Turkish people will welcome much more a communication on disunity rather than a concealment of the real situation, which both Parliament and Europe as a whole have been doing for a long time.
Jestem przekonany, że naród turecki z większym zadowoleniem przyjmie komunikat w sprawie braku jednomyślności, niż ukrywanie rzeczywistej sytuacji, co zarówno Parlament, jak i Europa jako całość, czynili od długiego czasu.
After all, information on where a substantial part of a product was produced, and under what conditions, is not worthy of concealment; on the contrary, this information will give consumers a better orientation in the globalised marketplace.
Przecież nie warto ukrywać informacji dotyczącej miejsca czy też warunków wytworzenia znacznej części produktu; wręcz przeciwnie, ta informacja zapewni konsumentom lepszą orientację na rynku globalnym.
The Aarhus Convention is not applied, people have not been warned, there is no public inquiry, there is no impact assessment, and there is concealment of the dangerous chemicals that are used.
Nie stosuje się konwencji z Aarhus, nie ostrzeżono ludności, nie przeprowadzono publicznego dochodzenia ani oceny oddziaływania i utajnia się stosowane niebezpieczne związki chemiczne.