(Adjective) zainteresowany, interesujący się; zaniepokojony, zmartwiony, zatroskany;
my life is concerned. - Chodzi o moje życie.;
be concerned about sb|sth - martwić się o kogoś|coś;
as far as sb|sth is concerned… - Jeśli o kogoś|coś chodzi, to…;
the film concerned with - film na temat, traktujący o;
where x is concerned. - Gdy w grę wchodzi X.;
be concerned in sth - być w coś uwikłanym;
be concerned by - zaniepokoić się czymś;
be concerned with sth - zajmować się czymś;
be concerned that - martwić się, że, obawiać się, że;
all (those) concerned - wszyscy zainteresowani;
all (those) concerned - wszyscy zainteresowani;
zaniepokojony, zaangażowany, zainteresowany
~ with zainteresowany czymś
as far as I am ~ jeśli o mnie chodzi
co do mnie
1. dotyczący
2. zainteresowanyall ~ wszyscy zainteresowani party ~ strona zainteresowana
adj.
1. dotyczący
2. zainteresowanyall concerned wszyscy zainteresowani party concerned strona zainteresowanato be concerned in a crime być zamieszanym w przestępstwo
ZATROSKANY
INTERESUJĄCY SIĘ
zainteresowany, dotyczący
party concerned: strona zainteresowana
person concerned: osoba zainteresowana
to be mixed up in a crime: być zamieszanym w zbrodnię
dotyczący
rozpatrywany
związany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We are, to use the Commissioner's words, deeply concerned about the situation.
Posługując się słowami pani komisarz, powiem, że głęboko niepokoi nas ta sytuacja.
I have been concerned about climate change throughout my 10year career as an MEP.
Przez 10 lat mojej kariery posła do PE zajmowałam się kwestiami zmian klimatu.
I am very concerned that countries such as China and Russia are not signatories.
Martwi mnie, że do grona sygnatariuszy nie należą kraje takie jak Chiny czy Rosja.
(DE) Commissioner, that last point relates to precisely what I am concerned about.
(DE) Pani komisarz! Ostatnia pani uwaga dotyczy dokładnie tego, o co mi chodzi.
I hope the Commission is as concerned about this as Members of Parliament are.
Mam nadzieję, że Komisja jest tym równie zaniepokojona, jak posłowie do Parlamentu.
In a detailed statement, Wiltshire police's assistant chief constable, Patrick Geenty, said: "We are very concerned when anyone is injured in our custody, and the court has decided that this injury was as a result of a criminal assault by Sergeant Mark Andrews, a member of Wiltshire police who was performing duty as a custody sergeant at the time.
"The outcome wasn't enough to save the planet," said Alden Meyer of the Union of concerned Scientists.
The agency said it was concerned about the country's "long-term economic vitality" after swingeing spending cuts and tax hikes are implemented.
How it spends its money, however, came under criticism last week from MPs concerned that it did not have enough resources adequately to monitor how its aid was spent.
I'd be more concerned about her doing something than him.
Bardziej bym się martwił, żeby ona czegoś nie zrobiła.
She would never do anything for us to be concerned about.
I nigdy by nie zrobiła niczego, przez co moglibyśmy się o nią martwić.
He says you're not to be concerned until we know more.
Mówi, że nie masz się niepokoić, póki nie wiemy więcej.
Can you see how I could've been a little concerned?
Nie sądzisz, że mogłem być nieco zaniepokojony?
After 911, I was really concerned with the security of my family.
Po 911 jestem naprawdę przejęta bezpieczeństwem mojej rodziny...
But I'm more concerned about that water being so cold.
Ale bardziej niepokoi mnie ta zimna woda.
But you know, I'm more than a little concerned about your mother.
Ale wiesz, że jestem bardzo zaniepokojony o mamę.
Say something to make me focus. He's concerned about you.
Pomóż mi jakoś się skupić. Martwi się o ciebie...
At my age you do nothing more concerned about it.
W moim wieku nie ma niczego, o co mógłbym się martwić.
I got a call from someone who was concerned about your state of mind.
Dostałem telefon od kogoś, kto martwił się o stan twojego umysłu.
They're concerned he might figure out who I'm working with.
Obawiają się, że może się dowiedzieć, z kim pracuję.
The situation is even more serious where children are concerned.
Gdy weźmiemy pod uwagę dzieci sytuacja robi się jeszcze poważniejsza.
Where economic policy is concerned, we have a strong team.
Co do polityki gospodarczej, mamy mocny zespół.
We are also still very concerned about the human rights situation.
Niepokoi nas nadal sytuacja w dziedzinie praw człowieka.
They're concerned about you, and they have something they'd like to say.
Martwią się o ciebie, i chcieliby ci coś powiedzieć.
I did tell him it was right that he be concerned.
Ale powiedziałem mu, że dobrze, że się martwi.
You know, we're also concerned about our other son, Michael.
A my musimy się martwić także o drugiego syna, Michael'a.
Why you so concerned about what happens between me and my mother?
Dlaczego, tak cię interesuje, co dzieje się między mną a moją matką?
And there's only one thing I'm concerned with right now.
I teraz jest tylko jedna rzecz, którą jestem zainteresowany.
I'm concerned that this could be a problem for us.
Jestem zmartwiony tym, że to może być dla nas problem.
If she was that concerned, it must be for a good reason.
Jeśli tak się martwiła, musiała mieć powód.
Some are concerned about the effect that it might cause the Earth.
Niektórzy martwią się, że kometa może spowodować katastrofy na Ziemi.
No, I'm not the one you should be concerned with.
Nie jestem tym, na którym powinnaś się skupić.
I'd ask the parents concerned about this to write in.
Tak, chciałabym poprosić wszystkich rodziców w Springfield, którzy są zaniepokojeni, aby napisali.
The friend you were so much concerned about, did he die?
Ten przyjaciel którym się tak martwiłeś, on umarł?
He seems to be more concerned about you than the audience.
Wydaje mi się, że bardziej się martwi pani oceną niż widowni.
It seems he's very concerned about the events in your life.
Zdaje się być bardzo zaniepokojony wydarzeniami w twoim życiu.
We are just concerned that someone might be looking for it.
Obawiamy się, że ktoś cię szuka. Chcemy wiedzieć kto to jest.
We have seen it all before where certain countries are concerned.
Jeśli chodzi o pewne kraje, to już widzieliśmy to wszystko.
I am sure this will be a good decision for all concerned.
Jestem pewien, że będzie to decyzja dobra dla wszystkich zainteresowanych.
That would be a very bad thing, especially for the people concerned.
Byłoby to bardzo niekorzystne, zwłaszcza dla ludzi, których ta sytuacja bezpośrednio dotyczy.
If we think back to 30 years ago, there is much to be concerned about.
Jeżeli powrócimy myślami do okresu sprzed 30 lat, to mamy wiele powodów do zmartwień.
However, there are a number of areas which I would be concerned about.
Jest jednak wiele obszarów, które pozostają przedmiotem mojej troski.
I do not believe that many people are too concerned about the individual involved here.
Nie sądzę, aby wielu obywateli martwiło się zbytnio o osobę, o którą tutaj chodzi.
This is the problem that we should be concerned with.
Powinniśmy skupić się na tym problemie.
Why can't we just be here as concerned citizens of the world?
Dlaczego nie jesteśmy tutaj jako zatroskani obywatele świata?
Hey, my private life only me as I am concerned.
Hej, moje prywatne życie tylko mnie, ponieważ jestem zaniepokojonym.
I was concerned about him last night. He didn't sleep well.
Martwiłam się o niego zeszłej nocy, nie spał za dobrze.
She's concerned that all this pressure will get to you.
Martwi ją ta cała presja wywierana na ciebie.
A minister is more concerned about power than the king himself.
Minister jest bardziej zaniepokojony mocą niż samym królem.
I am concerned with that being our only source of information.
Trochę mnie niepokoi, że to jest nasze jedyne źródło informacji.
You should be more concerned about getting out of here alive.
Bardziej powinieneś się martwić o to, żeby ujść stąd z życiem.
Do you know if he was concerned or worried about anything recently?
Wiesz może czy był czymś zaniepokojony, lub może coś go martwiło?
Once again people were concerned, but did not actually concern themselves much in practice.
Raz jeszcze ludzie byli przejęci, ale w praktyce nie przejęli się zbytnio.
Some of you were concerned about the need for more investment in technology.
Niektórzy z państwa wyrażali zaniepokojenie koniecznością większych inwestycji w technologię.
We have a much more serious problem where the Council is concerned, however.
Mamy jednakże poważniejszy problem dotyczący Rady.
Be nice if people were as concerned about the women in these films.
Byłoby miło, gdyby ludzie tak samo dbali o kobiety z tych filmów.
Why are you so concerned about what my father thinks suddenly?
Dlaczego nagle zacząłeś się przejmować tym, co myśli mój ojciec?
I'm very concerned about the woman you attended to today.
Martwię się o tę kobietę, którą dzisiaj badałaś.
I'm concerned about his ability to lead us through this crisis.
Nie jestem pewien, czy da radę przeprowadzić nas przez ten kryzys. Rozumiem.