Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Preposition) odnośnie do, co się tyczy, dotyczący, odnoszący się do, o;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

prep dotyczący (kogoś/czegoś)
co się tyczy/odnośnie (kogoś/czegoś)

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dotyczący, odnoszący się, co do, odnośnie do

Nowoczesny słownik angielsko-polski

à propos

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

praep odnośnie do, co do, co się tyczy
w sprawie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ODNOŚNIE DO

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

odnoszący się

Słownik internautów

dotyczący

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

odnośnie

odnoszący

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The objectives concerning the use of renewable energy sources must be realistic.
Cele w zakresie wykorzystania odnawialnych źródeł energii muszą być realistyczne.

statmt.org

All of our institutions have a responsibility concerning the monitoring of EU law.
Na wszystkich naszych instytucjach spoczywa obowiązek kontroli stosowania prawa UE.

statmt.org

The word of Jehovah which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
Słowo Pańskie, które się stało do Jeremijasza proroka przeciwko tym narodom.

Jesus Army

I think that the role of intermediaries and large food retail chains is concerning.
Myślę, że działania pośredników i dużych sieci sprzedaży detalicznej są niepokojące.

statmt.org

He had not, the paper said, reacted well to its questions concerning his child's new existence.

www.guardian.co.uk

Nine men were remanded in custody today on charges concerning an alleged plot for Christmas bombings in the UK.

www.guardian.co.uk

" Karen began to share with friends her growing misgivings about Tom, not only concerning his finances but also his lack of feelings for her.

www.guardian.co.uk

Exclusive: Leaked government data concerning next five years shows hidden costs of austerity drive.

www.guardian.co.uk

And we cannot take a risk concerning our city policy.
I nie możemy podejmować ryzyka dotyczącego naszej polityki miasta.

If you have any information concerning my daughter, share it.
Jeśli posiadasz jakiekolwiek informacje dotyczące mojej córki, podziel się nimi.

Anything concerning my brother is of no interest to me.
Nie interesuje mnie nic, co dotyczy mojego brata.

Anyway, concerning what we were just talking about, is more than enough.
Zresztą, dotyczy to tego, o czym przed chwilą rozmawialiśmy. jest wystarczająco duża.

We have the information concerning one case, to which I will come back a little later.
Wiemy o jednym przypadku, o którym wspomnę nieco później.

It is in everybody's interest to look at problems concerning culture.
Rozwiązanie problemów dotyczących kultury leży w interesie ogółu.

There was a question concerning the area of foreign policy.
Padło pytanie o politykę zagraniczną, w szczególności o Bliski Wschód, Amerykę Łacińską.

Concerning those who have lost their lives: you cannot bring back a life.
Jeżeli chodzi o tych, którzy zmarli: nie da się przywrócić im życia.

I would next like to raise a few points concerning education.
Chciałabym następnie poruszyć kilka spraw dotyczących edukacji.

Think about what we can do concerning the birds, if you have time.
W porządku. Pomyśl, co możemy zrobić z ptakami, jeśli znajdziesz czas.

A lot of work remains to be done, especially concerning children under three years old.
Do wykonania pozostało jeszcze dużo pracy, szczególnie jeśli chodzi o dzieci poniżej trzeciego roku życia.

Concerning the gas crisis, what is the current state of play?
Jaki więc jest aktualny stan rzeczy, jeśli idzie o kryzys w sektorze gazu?

We, Paul, are calling off absolutely everything concerning the two of us.
My, Paul, odwołujemy absolutnie wszystko, co dotyczy nas.

I believe that these are all very important ideas, concerning which we will need to work together.
Uważam te wszystkie pomysły za bardzo ważne - musimy nad nimi wspólnie pracować.

I would like to give you a couple of examples, particularly concerning Community law on the environment.
Chciałabym przedstawić państwu dwa przykłady, zwłaszcza jeśli chodzi o prawo wspólnotowe w dziedzinie ochrony środowiska naturalnego.

It is clear what must be done concerning passengers' rights today.
Wyraźnie widać, co należy obecnie uczynić w zakresie praw pasażerów.

Issues concerning the economic, financial and social crisis therefore took a back seat.
W związku z tym kwestie dotyczące kryzysu gospodarczego, finansowego i społecznego znalazły się na drugim miejscu.

We have intel concerning a man very high up in your organization.
Mamy informacje dotyczące człowieka, wysoko postawionego w organizacji.

I said that she had information concerning a double agent.
Powiedziała, że ma informacje dotyczące podwójnego agenta.

I want to see every file you have concerning that investigation.
Chcę zobaczyć wszystkie dokumenty dotyczące tego śledztwa.

Now I would like to provide some specific information concerning forest fires.
Teraz chciałbym omówić pewne szczegóły dotyczące pożarów lasów.

However, this has given rise to debate concerning the 20% rule.
Wywołało to jednak debatę dotyczącą zasady 20 %.

I should now like to receive some information concerning what we discussed.
Chciałbym otrzymać jakieś informacje na temat, który omawialiśmy.

It has not been possible to rely on previous information concerning how much money is needed.
Nie było żadnych informacji z przeszłości, które można by wykorzystać, aby ustalić, jaka kwota jest niezbędna.

I have listened to your ideas concerning a more limited period of three or four years.
Wysłuchałam państwa pomysłów dotyczących bardziej ograniczonego okresu trzech lub czterech lat.

Concerning the period post-2013, there is no official Commission position at this stage.
W odniesieniu do okresu po 2013 roku na bieżącym etapie Komisja nie zajęła jeszcze stanowiska.

He asks permission to speak to you about a matter concerning both our families.
Prosiła o pozwolenie na rozmowę dotyczącą naszych rodzin..

We also agree concerning the issues around the inclusive labour market.
Zgadzamy się również w kwestiach powiązanych z integracyjnym rynkiem pracy.

My husband is at market on business concerning you.
Mój mąż jest na targu w sprawie dotyczącej ciebie.

She must have found something concerning his research on progeria.
Odkryła coś o nim w trakcie swoich badań.

Allow me to deal with one more point and refer to a conflict concerning the report.
Pozwolę sobie zająć się jeszcze jedną kwestią, odnosząc się do braku zgody związanego ze sprawozdaniem.

Concerning the strategic energy review: it is at the start of the process.
Jeśli chodzi o strategiczny przegląd sytuacji energetycznej, to dopiero się on zaczął.

Therefore, I will now move on to the questions concerning the forthcoming review.
Tak więc przejdę teraz do kwestii związanych z nadchodzącym przeglądem.

Today the Commission does not have sufficient information concerning this specific matter.
Komisja nie posiada obecnie wystarczających informacji w tej konkretnej sprawie.

Moreover, the situation concerning social services of general interest has still not been cleared up.
Ponadto nadal nie wyjaśniono sytuacji w obszarze usług socjalnych świadczonych w interesie ogólnym.

Yeah, we've had a few developments concerning a fat friend of ours.
Mieliśmy w toku kilka interesów z naszym tłustym przyjacielem.

We all react to rumours concerning what is going on.
Wszyscy reagujemy na pogłoski dotyczące przebiegu i ewentualnego wyniku tych negocjacji.

Concerning the fisheries agreement, again, this is a very specific question.
Co się zaś tyczy umowy w sprawie rybołówstwa, to znowu jest to pytanie dotyczące bardzo szczegółowych zagadnień.

I think it, too, is an important body, which should be more active here, concerning the situation in Greece.
Myślę, że to jest także ważny organ, który powinien tutaj być, jeśli chodzi o sytuację w Grecji, aktywniejszy.

His grace might be annoyed if - what is this concerning?
Jego Wielebność może być, niezadowolony, jeśli nie będę mógł... O co chodzi?

I'm talking about charges being brought against you concerning bribery.
O czym ty mówisz? Mówię o zarzutach łapownictwa.

You suppressed evidence concerning the murder of a federal agent.
Tuszowałeś dowody w sprawie zabójstwa federalnego agenta.

I would like to highlight two points concerning our human rights dialogue with third countries.
Chciałabym podkreślić dwie kwestie dotyczące naszego dialogu w sprawie praw człowieka z państwami trzecimi.

And so Count, concerning the throne, do you think it'll come to a fight?
Hrabio, jeśli chodzi o tron, sądzisz, że dojdzie do walki?

The point that I consider to have been the greatest success is the proposal concerning violence against children.
Uważam, że największym sukcesem jest wniosek dotyczący przemocy wobec dzieci.

We are conducting discussions concerning how this can be done.
Prowadzimy rozmowy dotyczące sposobów realizacji tych planów.

You said you needed to see me concerning the investigation?
Powiedziałaś, że chcesz mnie widzieć ze względu na śledztwo?

The new Kira seems to be more interested in issues concerning women.
Ten nowy skupia się bardziej na sprawach dotyczących kobiet.

Effective legislation needs to be put in place concerning the operation of these funds.
Należy wprowadzić skuteczną legislację regulującą funkcjonowanie tych funduszy.

Questions concerning the media must always be handled in a responsible and considered manner.
Do kwestii dotyczących mediów należy zawsze podchodzić w odpowiedzialny i rozważny sposób.