niepokoje
obawy
troski
sprawy
niepokoje, obawy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
They are the source of our existence and their concerns of any nature are our priorities," he said.
The new Antony and the Johnsons album, Swanlights, out today, has an almost apocalyptic preoccupation with the human body and its relationship to the earth: it is clearly the product of someone with not only existential concerns ("I am battling through my shame and fear," he says), but environmental ones.
The RAF case concerns the death of a man called Tanik Mahmud, who was detained at a checkpoint at Ramadi in western Iraq on 11 April 2003 for reasons that the MoD has repeatedly declined to disclose.
Minutes after the find in the Midlands, Obama was told in Washington of the discovery, amid concerns that some sort of terrorist action emanating from Yemen was feared.
And this concerns not just your father, but me too.
Bez pamięci. To właśnie martwi ojca i mnie.
Something about this concerns me. I can point to no reason yet.
Coś mnie tu niepokoi, choć nie mogę jeszcze określić przyczyny.
My last point concerns the door to research and technology.
Ostania kwestia, którą podniosę, dotyczy otwarcia drzwi badaniom i technologii.
What will be done, especially in the case of large, international concerns?
Co się zamierza robić zwłaszcza wobec dużych, międzynarodowych koncernów?
These are the concerns I wanted to share with you tonight.
Tymi obawami chciałem się z Państwem dziś podzielić.
Why did you go to Christian with your concerns instead of me?
Dlaczego poszedłeś do Christiana ze swoim problemem, zamiast do mnie?
Now, believe me, I'm not trying to make light of your concerns.
Teraz, uwierzcie mi, nie próbuję rozwiewać waszych obaw.
When someone does that to one of my girls, it concerns me.
To jedna z moich pracownic, to mnie dotyczy.
So I believe that your concerns are well taken on board.
Dlatego jestem przekonany, że pana zastrzeżenia są znakomicie rozumiane przez Komisję.
As concerns international money, that is a something of a different issue.
Zupełnie odrębna jest kwestia międzynarodowych funduszy.
Of course we all have concerns about what is going on there.
Oczywiście, wszyscy niepokoimy się tym, co się tam dzieje.
Everyone who has concerns about this will find me on their side.
Każdy, kto się o to martwi, ma moje poparcie.
They need us to support their ability to voice any concerns.
Potrzebują naszej pomocy, byśmy zapewnili im możliwość wyrażania wszelkich obaw.
Even if he was, I don't see how it concerns you.
A nawet jeśli jest to nie wiem czym się martwisz.
Strange concerns for a man who never goes to church.
Dziwne niepokoje dla kogoś kto sam nie chodzi do kościoła.
I understand your concerns, but this isn't the way to do it.
Rozumiem was, ale nie tak się to załatwia.
So, you would use my private concerns for your own political ends.
Więc, użyjesz moich osobistych trosk do swoich politycznych celów.
I do not see the situation in the same way, as it also concerns democratic problems.
Nie postrzegam sytuacji w ten sam sposób, ponieważ dotyczą one także problemów demokratycznych.
The answer in this case is probably not needed, but I would like to share your concerns.
Odpowiedź w tej sprawie nie jest prawdopodobnie konieczna, ale chcę podzielić obawy pana posła.
I hope you understand. My concerns are simply for the welfare of your son.
Mam nadzieję, że pani rozumie... moja troska ma na celu dobro pani syna.
The third point concerns getting the Agency up and running.
Trzecie zagadnienie dotyczy doprowadzenia Agencji do stanu gotowości i jej prowadzenia.
Some of your concerns have also been taken into account.
Uwzględnione zostały również niektóre nasze obawy.
My concerns will lay to life safety and health issues.
Moje obawy odnoszą się do kwestii zagrożeń życia i zdrowia.
If you have any concerns, I fed him three times a day.
Jeśli masz jakieś wątpliwośći, karmiłem go 3 razy dziennie.
I think this is the best way to deal with the concerns which have been raised.
Sądzę, że jest to najlepszy sposób rozwiania zgłaszanych obaw.
I do have concerns about the direction of our own budget.
Mam również obawy co do kierunku, w jakim zmierza nasz budżet.
There are just two concerns I would like to raise today.
Chciałabym dziś podzielić się jedynie dwiema obawami.
This is a very important subject since it concerns our health.
To bardzo istotny temat, ponieważ dotyczy zdrowia nas wszystkich.
We are talking about a problem that concerns access to resources.
Mówimy o problemie dostępu do surowców.
This is a very specific problem and one that concerns people's lives.
Jest to bardzo konkretny problem, problem, który dotyczy ludzkich losów.
The second question concerns the action to be taken by local authorities.
Drugie pytanie odnosi się do działań, które powinny podjąć władze lokalne.
I should like to touch on an issue that also concerns other countries.
Chciałbym zająć się pewną sprawą, która dotyczy także innych krajów.
It is a subject that concerns the people of Europe.
To temat, który dotyczy Europejczyków.
I mean it is important that we deal with such concerns when they matter to the people of Europe.
Wspominałem o tym, że ważne jest, abyśmy zajmowali się takimi obawami, jeśli mają znaczenie dla ludzi z Europy.
My third point concerns the environmental rights of the child, a subject that no one has raised yet.
Moja trzecia kwestia dotyczy praw środowiskowych dzieci i jest to kwestia, której nikt jeszcze nie podniósł.
Then we have all the new concerns where our actions can go much further.
Następnie mamy nowe problemy budzące obawy, gdzie musimy pójść o wiele bardziej do przodu w naszych działaniach.
But it is a very serious issue and one that I have huge concerns about.
Jest to jednak bardzo poważna kwestia, co do której mam duże obawy.
These are the most important concerns we now have in terms of social matters.
To najpoważniejsze problemy, z jakimi borykamy się teraz w obszarze spraw społecznych.
We are now starting to have concerns about the lack of labour.
Teraz zaczynamy niepokoić się brakiem siły roboczej.
The first concerns the extent to which it is free.
Pierwsza z nich dotyczy zakresu, w jakim jest ona bezpłatna.
Other major concerns I have are with the storage of data.
Inne moje poważne obawy dotyczą przechowywania danych.
I very much share the concerns expressed here by many of you.
W dużym stopniu podzielam obawy wyrażone tutaj przez wielu z Państwa.
One of my main concerns is he could lose his sight.
Jesdną z moich głównych trosk jest obawa, że straci wzrok.
It concerns me because you won't be drawing attention just to yourself.
Martwi bo zwracasz uwagę nie tylko na samego siebie.
It's just that I have concerns about the match here.
Tylko że... Mam obawy co do waszego dopasowania.
There is business to attend to, however, which very much concerns you.
Jest jednak pewna sprawa, która dotyczy cię bardzo.
I share many of these concerns and know they will need to be addressed.
Wiele z nich podzielam i wiem, że wymagają one działania.
Iran is central to international concerns and we needed to come back to it.
Iran jest przedmiotem obaw społeczności międzynarodowej i dlatego musieliśmy do tej spraw wrócić.
These are concerns and areas which we can only deal with by acting together.
Istnieją sprawy i obszary, które możemy rozwiązać tylko poprzez wspólne działanie.
Do you think it is important that we have a common policy in Europe, given our concerns about global food security?
Uwzględniając nasze obawy związane z globalnym bezpieczeństwem żywnościowym, czy państwa zdaniem istotne jest przyjęcie w Europie wspólnej polityki?