Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) końcowy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

końcowy, ostateczny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

finalny

końcowy

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

zawarcie~ a contract zawarcie umowy

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

zawarcie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

konkludowanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Indeed, we have always required this when concluding agreements with other countries.
W istocie, zawsze tego wymagaliśmy przy zawieraniu porozumień z innymi państwami.

statmt.org

Our discussion was the natural complement to concluding the Reform Treaty.
Nasza dyskusja była naturalnym uzupełnieniem do zawarcia traktatu reformującego.

statmt.org

Initially, time was bought by concluding a voluntary agreement, which was not observed.
Najpierw zyskano na czasie zawierając dobrowolne porozumienie, którego nie przestrzegano.

statmt.org

As Europe, we are well schooled in concluding intra-Community agreements.
Jako Europa mamy doświadczenie w zawieraniu wielostronnych porozumień.

statmt.org

I believe, and I am concluding, that the step-change is this: the European Union exists!
Myślę, i tym podsumuję, że ta olbrzymia zmiana jest następująca: Unia Europejska istnieje!

statmt.org

It was far more critical, concluding that the tragedy "could and should have been prevented".

www.guardian.co.uk

Either way, after the Biden standoff the White House changed course, concluding that confrontation was bearing little fruit.

www.guardian.co.uk

Carley, 62, a retired life insurance underwriter, saw the endorsement as a political calculation on the part of Palin, concluding that Branstad was more likely to win than Plaats and that Branstad could help her if she runs in Iowa.

www.guardian.co.uk

Military police recommended that some of the alleged killers be put on trial for murder and manslaughter, but military prosecutors declined to do so after concluding that there was no realistic prospect of convictions.

www.guardian.co.uk

Let me now turn to another important issue before concluding.
Zanim skończę, chciałabym zwrócić uwagę na inne ważne zagadnienie.

Before concluding, let me say a few words about how the media covered this year's report.
Zanim zakończę, proszę pozwolić mi zgłosić kilka uwag dotyczących doniesień medialnych na temat tegorocznego sprawozdania.

Then I would like to make five short concluding remarks.
Chciałbym teraz przedstawić pięć krótkich uwag końcowych.

In concluding my intervention, I would like to add a short personal note.
Kończąc moje wystąpienie, chciałbym dodać krótki komentarz osobisty.

Here are two countries, which make up a third of the world's population, concluding a cooperation agreement!
Dwa państwa, stanowiące jedną trzecią światowej populacji, podpisują porozumienie o współpracy!

I believe concluding this agreement will be a good idea, as it is a step in the right direction.
Uważam, że bardzo dobrze stało się, że zostanie zawarta ta umowa, bo jest to krok we właściwą stronę.

Indeed, we have always required this when concluding agreements with other countries.
W istocie, zawsze tego wymagaliśmy przy zawieraniu porozumień z innymi państwami.

You alone kept me from concluding that Germany had gone insane.
Ty sam pozostawiałeś mnie z dala od konkluzji, że Niemcy oszalały.

With this concluding wish, I would like to say thank you for the opportunity to speak in the first round.
Wyrażając to końcowe życzenie, chciałbym podziękować za to, że mogłem przemawiać jako pierwszy.

Lastly, allow me to share a concluding thought with you.
Wreszcie pragnę podzielić się z Państwem jednym wnioskiem.

I think that we are on the right path to concluding the negotiations this year.
Sądzę, że jesteśmy na dobrej drodze do zakończenia negocjacji w roku bieżącym.

I want to make a last point before concluding.
I ostatnia kwestia zanim skończę.

In concluding, I wish to say that this is a good report and my group will strongly support it.
Na koniec powiem chciałbym powiedzieć, że jest to dobre sprawozdanie i moje grupa będzie je popierać.

Commissioner, perhaps, again, in your concluding comments you might address that.
Pani komisarz! Może jednak mogłaby pani odnieść się do tej kwestii w swoich końcowych uwagach?

It is good that we are also concluding bilateral agreements.
To dobrze, że zawieramy również umowy dwustronne.

Finally, I would like to make two concluding comments.
Na zakończenie chciałabym przedstawić dwie uwagi.

I will deal with any other points, particularly on the visa fee, in my concluding remarks.
Wszystkimi innymi sprawami, a w szczególności opłatą wizową, zajmę się w moich uwagach końcowych.

Concluding this agreement with Libya will be the final piece of the puzzle.
Zawarcie tej umowy z Libią będzie ostatnim elementem naszej układanki.

Let me continue in my mother tongue for some horizontal general concluding remarks.
Kilka końcowych, ogólnych uwag o charakterze horyzontalnym pozwolę sobie przedstawić w moim języku ojczystym.

I just want to make two concluding remarks in endorsing this agreement.
Akceptując to porozumienie, chcę jedynie zgłosić dwie uwagi końcowe.

It is therefore essential that the Commission clarify these points before concluding a trade agreement.
Komisja musi więc wyjaśnić te aspekty, zanim podpisze umowę handlową.

Let us not forget, however, that concluding a partnership agreement also means being partners ourselves.
Nie zapominajmy zatem, że zawarcie umowy partnerskiej z Rosją oznacza, że i my stajemy się partnerem.

Before concluding, I shall take the liberty of making one final point, which concerns labelling.
Zanim zakończę chciałabym skorzystać z możliwości zgłoszenia ostatniej uwagi, dotyczącej etykietowania.

In the current economic climate the value of concluding Doha has gone up very substantially.
W obecnej sytuacji gospodarczej potrzeba realizacji postanowień dauhańskich znacząco wzrosła.

I shall limit myself to these few concluding remarks.
Ograniczę się do tych kilku końcowych uwag.

Before concluding, I would like to briefly explain what you will not find in the Commission work programme and why.
Na zakończenie chciałbym powiedzieć parę słów na temat spraw, których nie ma w programie prac Komisji, i tego, dlaczego tak jest.

As regards the European semester, we are committed to successfully concluding this on time.
W nawiązaniu do semestru europejskiego: jesteśmy zobowiązani do pomyślnego zakończenia go na czas.

Concluding free trade agreements with these states would boost foreign investments, create new jobs and encourage economic growth in the region.
Zawarcie z tymi państwami umów o wolnym handlu wpłynęłoby na wzrost inwestycji zagranicznych i tworzenie nowych miejsc pracy, a także pobudziłoby wzrost gospodarczy w regionie.

I therefore welcome the Commission's recommendation for negotiations to be opened with a view to concluding these agreements.
Dlatego z zadowoleniem przyjmuję zalecenia Komisji dotyczące upoważnienia do podjęcia negocjacji w sprawie zawarcia takich umów.

These additions are sensible, which is why I have voted in favour of concluding the agreement.
Wprowadzone zmiany są rozsądne, dlatego też zagłosowałam za podpisaniem tej umowy.

Indeed, concluding the negotiations on the readmission agreement will result in better management of migration.
W istocie, zakończenie negocjacji w sprawie umowy o readmisji przyczyni się do lepszego zarządzania migracją.

Our discussion was the natural complement to concluding the Reform Treaty.
Nasza dyskusja była naturalnym uzupełnieniem do zawarcia traktatu reformującego.

Moreover, concluding that agreement now would demonstrate the commitment of both sides to open markets as one response to the current economic environment.
Ponadto zawarcie tej umowy już teraz będzie dowodem zaangażowania obydwóch stron w tworzenie otwartych rynków, jako jednej z reakcji na obecny kryzys gospodarczy.

Well, Mr. Fitch, are we concluding our business today or not?
Cóż, panie Fitch... kończymy nasze interesy dziś, czy nie?

Initially, time was bought by concluding a voluntary agreement, which was not observed.
Najpierw zyskano na czasie zawierając dobrowolne porozumienie, którego nie przestrzegano.

The Irish Government has published a recent report concluding that, so far, no adverse short- or long-term health effects have been found.
Rząd Irlandii opublikował ostatnio raport konkludujący, że jak dotąd nie stwierdzono żadnych krótko- ani długoterminowych negatywnych skutków tych fal na zdrowie.

Let me comment on the situation by country before concluding with remarks on the regional strategy for the Horn.
Pozwolę sobie zacząć od sytuacji w poszczególnych krajach, a następnie omówić strategię regionalną dla Rogu Afryki.

The fact that the votes in the committee were 11 to 9 in favour of not concluding the agreement is also very worrying.
Fakt, że wniosek dotyczący niezawierania porozumienia przegłosowano w komisji 11 głosami do 9, jest także bardzo niepokojący.

We are concluding more and more free trade agreements, each one giving rise to another one.
Zawieramy coraz więcej umów o wolnym handlu - jedna prowadzi do drugiej.

This is why I, too, am in favour of concluding this agreement as soon as possible.
Dlatego ja także jestem za jej jak najszybszym zawarciem.

That means concluding agreements and setting rules internationally.
Oznacza to zawieranie porozumień i ustalanie reguł na szczeblu międzynarodowym.

We likewise share the concerns and hopes summarised in the concluding document of the Kigali meeting.
Ponadto podzielamy troski i nadzieje podsumowane w kończącym dokumencie zebrania w Kigali.

Madam President, I wish to refer to the previous speaker's concluding words.
w imieniu grupy ALDE. - Pani Przewodnicząca! Chciałbym nawiązać do ostatnich słów poprzedniego wystąpienia.

Madam President, the importance of concluding a properly functioning free trade agreement cannot be overstated.
Pani przewodnicząca! Znaczenie zawarcia odpowiednio funkcjonującej umowy w sprawie wolnego handlu nie może być wyolbrzymiane.

What criteria, for example, will the Commission propose that developing countries must meet in order to aspire to concluding this type of contract?
Przykładowo, jakie kryteria zaproponuje Komisja Europejska, które kraje rozwijające się będą musiały spełnić, żeby starać się o zawarcie takiej umowy?

Before concluding, I should like to mention our commitment to supporting innovation in the textile and clothing sector.
Zanim zakończę, chciałbym wspomnieć o naszym zobowiązaniu do wspierania innowacji w branży włókienniczej i odzieżowej.

As Europe, we are well schooled in concluding intra-Community agreements.
Jako Europa mamy doświadczenie w zawieraniu wielostronnych porozumień.

As I said, it is a bilateral matter which, of course, falls within the competence of the countries that are concluding these agreements.
Jak już powiedziałem, jest to kwestia dwustronna, która oczywiście mieści się w kompetencjach krajów, które zawierają te porozumienia.

This is my first concluding point.
Jest to mój pierwszy wniosek.

Concluding the free trade agreement is thus very much in the interests of European employers and European workers.
Z tego względu zawarcie umowy o wolnym handlu zdecydowanie leży w interesie europejskich pracodawców i pracowników.