Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) okoliczność towarzysząca, czynnik towarzyszący, cecha towarzysząca;

(Adjective) towarzyszący, współwystępujący;
be concomitant with sth - iść z czymś w parze;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj współistniejący, towarzyszący

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(with) współistniejący (z), towarzyszący

Nowoczesny słownik angielsko-polski

cecha towarzysząca

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. współistniejący, towarzyszący concomitant circumstances okoliczności towarzyszące to be concomitant with sth iść w parze z czymś

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

TOWARZYSZĄCY

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

współistniejący, towarzyszący
concomitant circumstances: okoliczności towarzyszące

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

So if the technology of printing - and its concomitant requirement to learn to read - could shape human brains, then surely it's logical to assume that our addiction to networking technology will do something similar?.

www.guardian.co.uk

This is the result of the crisis, which has weakened growth and concomitant tax revenue.
To jest efekt kryzysu, który osłabił wzrost oraz towarzyszące mu wpływy z podatków.

Fortunately, it has become a fundamental right but, as with any right, there is a concomitant duty.
Na szczęście prawo azylu stało się prawem podstawowym, choć wiąże się z nim powinność - podobnie jak z każdym prawem.

Naturally, the most important concomitant of Parliament's credibility is that we ourselves are all beyond reproach.
Naturalnie, najważniejszym czynnikiem decydującym o wiarygodności Parlamentu jest to, abyśmy my sami, wszyscy, byli całkowicie bez zarzutu.

As well as their concomitant violence, two images from the demonstrations against the Israeli intervention were particularly shocking.
Dwie sceny z demonstracji przeciwko interwencji izraelskiej były, oprócz tego, że gwałtowne, szczególnie szokujące.

Some, or rather many, people are also citing as a reason the expanding biofuels market and the concomitant demand for agricultural products for non-food purposes.
Niektórzy, a raczej wielu, wymienia jako jedną z przyczyn poszerzający się rynek biopaliw i związany z tym wzrost popytu na produkty rolne przeznaczone do celów innych niż spożywcze.

Lastly, as far as my country is concerned, our net contribution is rising by 60% in the next two years, but we have had no concomitant change in the CAP.
Na zakończenie, odnosząc się do mojego kraju, powiem, że w ciągu następnych dwóch lat nasza wpłata netto wzrośnie o 60 %, ale nie idzie z tym w parze zmiana WPR.

Besides unequivocal acceptance of national responsibilities, the key to success lies in implementing Community policies with their concomitant resources provided for catching up, regional development and agriculture, which will all contribute to economic growth and job creation.
Klucz do sukcesu, poza jednoznacznym zaakceptowaniem odpowiedzialności na szczeblu narodowym, polega na wdrażaniu wspólnotowych strategii politycznych przy wykorzystaniu towarzyszących zasobów przewidzianych na proces wyrównawczy, rozwój regionalny i rolnictwo, co przyczyni się do wzrostu gospodarczego i tworzenia miejsc pracy.