(Verb) zgadzać się, zgodzić się; współpracować, współdziałać; odbywać się jednocześnie, zbiegać się w czasie; zbiegać się, skupiać się;
concur in sth - poprzeć/popierać coś; współuczestniczyć w czymś;
concur with - zgadzać się, podzielać czyjeś zdanie;
concur to do sth - przyczynić się do czegoś, składać się na coś;
concur to do sth - przyczynić się do czegoś, składać się na coś;
vi
1. (of circumstance etc.) zbiegać się, schodzić się.
2. (agree, consent) zgadzać się (z kimś/czymś), podzielać zdanie
(with) zgadzać się (z), podzielać czyjeś zdanie
vi zbiegać się
zgadzać się
ZBIEC SIĘ
WSPÓŁDZIAŁAĆ
ZGODZIĆ SIĘ
SPRZYSIĄC SIĘ
zgadzać się
potwierdzać
pokryć
pokrywać
schodzić
zbiegać
zgadzać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I fully concur with the sentiments expressed by my colleagues, Mr Hannan and Mr Callanan.
W pełni podzielam opinie wyrażone przez moich kolegów, panów posłów Hannana i Callanana.
Mrs Roithová spoke about joint responsibility for the crisis, and I fully concur.
Pani Roithová mówiła o odpowiedzialności za kryzys w sposób solidarny, ja się w pełni zgadzam.
The greater part of society also concurs with this view.
Większa część społeczeństwa również podziela ten pogląd.
This concurs with our views; both public and private broadcasting are important.
Jest to zgodne z naszą opinią; zarówno publiczne, jak i prywatne podmioty nadawcze odgrywają istotną rolę.
I fully understand and also concur with what she said, so I hope that the EPP will understand as well.
W pełni rozumiem i podzielam to, co pani poseł powiedziała, mam więc nadzieję, że zrozumie to także grupa EPP.
He concurs with David Cameron that, ultimately, Britain was the "junior partner" and the US would have invaded Iraq with or without UK backing.
Today, Gillespie concurs: "That's my band playing that song, just with a breakbeat and Weatherall's visionary arrangement.
Bing West, a military analyst and former assistant secretary of defence, concurred with some of the criticism of the British performance in Basra.
Butt concurred: "I am sure it will have far-reaching effects and help improve relations between the two countries.
The majority of the Congress concur with this opinion as well?
I większość Kongresu zgadza się z tym orzeczeniem?
And they concur that it's time for you to bring your friend to Rome.
I zgodzili się, że już czas, abyś przywiózł swego przyjaciela do Rzymu.
I concur with the suggestions to the Commission for points which need looking at in the future.
Zgadzam się z sugestiami Komisji Europejskiej odnośnie do spraw, które wymagają dogłębniejszego rozpatrzenia w przyszłości.
Thank you for your reply, but I would concur with the follow-up question.
Dziękuję za pańską odpowiedź, ale zgadzam się z dodatkowym pytaniem.
I totally concur with the need to guarantee security of food supply.
Całkowicie zgadzam się ze stwierdzeniem, że konieczne jest zagwarantowanie bezpieczeństwa dostaw żywności.
We concur with your plan to replace unit to check fault prediction.
Odebraliśmy wasz 1-9-3-0. Zgadzamy się na wymianę modułu, w celu sprawdzenia przewidywania usterki.
I absolutely concur with those who have very clearly spoken about the problems of gambling, whether online or otherwise.
Zdecydowanie zgadzam się z tymi, którzy bardzo jasno mówili o problemach związanych z hazardem, czy to w Internecie, czy gdzie indziej.
We also agree on the property policy, and concur that it should be a long-term policy.
Podzielamy również pogląd dotyczący polityki w zakresie nieruchomości i zgadzamy się co do tego, że powinna to być polityka długofalowa.
We all concur with what you have said.
Przyłączamy się wszyscy do Pańskiego oświadczenia.
A wise course and I concur with it.
To mądry kierunek i się z nim zgadzam.
I concur, but I would suggest we supplement the with a squad.
Zgadzam się, ale sugerowałbym, żeby wesprzeć jednostki oddziałem komandosów.
As his doctor, I concur with your views.
Jako jego lekarz, zgadzam się z pańską opinią.
I therefore concur with you that European industry should target the new and fast-growing emerging markets.
Dlatego zgadzam się z państwem, że przemysł europejski powinien obrać sobie za cel ekspansję na nowe i szybko rosnące rynki wschodzące.
Mr President, I would like to concur with the gentleman over there.
Panie przewodniczący! Chciałbym poprzeć kolegę.
I concur, but you changed the subject.
Zgadzam się, ale zmieniłeś temat.
I have to concur with your opinion.
Zgadzam się z twoim punktem widzenia.
We concur with most of the opinions contained in the very good report on the South Caucasus.
Zgadzamy się z większością opinii zawartych w bardzo dobrym sprawozdaniu na temat południowego Kaukazu.
I concur with you. Dawson is lost.
Całkowicie się z tobą zgadzam - Dawson jest teraz zagubiony.
I'm afraid I have to concur with my advisor, wisdom Hallyne.
Obawiam się, że muszę się zgodzić z moim doradcą, czcigodny Hallyne.
I totally concur with the need to simplify European public procurement legislation and increase transparency.
W zupełności zgadzam się z potrzebą uproszczenia ustawodawstwa europejskiego dotyczącego zamówień publicznych i zwiększenia jego przejrzystości.
I assume you concur with the diagnosis.
Domyślam się, że nie zgadzasz się z diagnozą.
Doctor, do you concur with this?
Doktorze, zgadza się pan z tym?
Dr. foster, do you concur with your colleague?
Doktor Foster, zgadza się pani ze swoim kolegą?
I must concur with my colleagues.
Muszę się zgodzić z moimi kolegami.
Unfortunately, the general did not concur.
Niestety, generał się nie zgodził.
I fully concur with this view.
W pełni zgadzam się z tą opinią.
SouthJet 2-2-7, I see you descending through 1000, do you concur?
SouthJet 227, zniżasz się do 1000, przyznajesz?
Captain, I concur with your assessment.
Tak, absolutnie się z tym zgadzam.
Oh, I concur with yours, definitely.
Zgadzam się z tobą całkowicie.
I can fully concur that an ambitious review of the budget should be an urgent priority for the new Parliament and Commission.
W pełni zgadzam się, że ambitny przegląd budżetu powinien być dla nowego Parlamentu i Komisji jednym z najważniejszych priorytetów.
Mrs Roithová spoke about joint responsibility for the crisis, and I fully concur.
Pani Roithová mówiła o odpowiedzialności za kryzys w sposób solidarny, ja się w pełni zgadzam.
With what Dr. Ashland just said. Do you concur?
Z tym co właśnie powiedział Doktor Ashland, czy się z tym zgadzasz?
I concur with that.
Zgadzam się z tym.
I concur with its content and its objective, which is to strengthen existing structures and to unify their action.
Zgadzam się z jego treścią i celem, jakim jest wzmocnienie istniejących struktur oraz ujednolicenie ich pod względem funkcjonowania.
However, as I say, if you want to approve the appointments, with which I concur, then you should vote against the resolutions.
Jak jednak mówię, jeżeli chcą Państwo zatwierdzić kandydatury, do czego namawiam, należy głosować przeciwko rezolucjom.
Message is authentic, Captain. - I concur, sir.
Przekaz jest autentyczny, kapitanie. - potwierdzam, sir.
Concur, he's returning to 210.
Tak jest, wraca na 210.
I completely concur with the wise words of Gérard Deprez: the directive needs substantial improvement.
Całkowicie zgadzam się z mądrymi słowami Gérarda Depreza, że dyrektywa wymaga znacznych poprawek.
Force I concur with General Taylor
Zgadzam się z generałem Taylorem.
I concur with mr. Macclay's opinion.
Zgadzam się z opinią pana Macclaya.
I also concur with Mr Swoboda's words about the dates by which all of this, particularly the conclusion of negotiations, can take place.
Zgadzam się również ze stwierdzeniem pana Swobody dotyczącym terminów przyszłych wydarzeń, w szczególności zakończenia negocjacji.
We would strongly oppose coercive abortion, forced sterilisation and infanticide, and concur that these are human rights abuses.
Zdecydowanie sprzeciwiamy się przymusowej aborcji, przymusowej sterylizacji oraz dzieciobójstwu i zgadzamy się, że są to przypadki łamania praw człowieka.
I also concur with the notion that the European Union should assure not only its own security, but also that of its neighbours.
Przychylam się również do tego, iż Unia Europejska powinna zapewniać bezpieczeństwo nie tylko sobie, ale także swym sąsiadom.
I concur with the text of this report since pluralism of information ought to be a fundamental principle of the European Union.
Zgadzam się z tekstem przedmiotowego sprawozdania, ponieważ pluralizm informacyjny powinien być podstawową zasadą Unii Europejskiej.
Madam President, I concur with the speech by Mrs Lepage, particularly the last section.
Pani przewodnicząca! Zgadzam się z przemówieniem pani poseł Lepage, a szczególnie jego ostatnią częścią.
The last point covered by Mr Radwan - and one with which I concur - is the need for global standards in a global environment.
Ostatni punkt poruszany przez pana posła Radwana - i taki, z którym się zgadzam - to zapotrzebowanie na globalne standardy w globalnym środowisku.
We also concur with you that smart grids and the roll-out of smart meters by Member States are key to realising this potential.
Zgadzamy się również z państwem, że inteligentne sieci oraz wdrożenie inteligentnych liczników przez państwa członkowskie stanowi klucz do wykorzystania tego potencjału.
We concur fully with your words, and we sympathise with the victims' families and with those who have suffered.
W pełni przychylamy się do Pana słów i współczujemy rodzinom ofiar i tym, którzy zostali poszkodowani.
I fully understand and also concur with what she said, so I hope that the EPP will understand as well.
W pełni rozumiem i podzielam to, co pani poseł powiedziała, mam więc nadzieję, że zrozumie to także grupa EPP.
I do not concur with the claim by the previous speaker, Mr Claeys, that tuberculosis comes into Member States from third countries.
Nie podzielam twierdzenia mojego przedmówcy, pana posła Claeysa, jakoby gruźlica trafiała do państw członkowskich z państw trzecich.