(Verb) potępiać, zganić, piętnować; dyskwalifikować; skazać, skazywać, ukarać dotkliwie; konfiskować; uznać, uznawać za niebezpieczne; dawać dowody winy, zdradzać (się); prawniczy wywłaszczać, wywłaszczyć; uznawać za nieuleczalnie chorego; uznawać coś za niezdatne do użytku/spożycia; przeznaczać do rozbiórki;
condemn to - skazać na; przeznaczać na;
her looks condemn her - jej wygląd ją zdradza;
vt potępiać, skazywać na potępienie
(blame) uznawać winnym, skazywać
~ed cell cela skazańców
(declare forfeit) konfiskować
(declare unfit for use) przeznaczać do rozbiórki
potępiać, krytykować, ganić
~ (to) skazać (na), przeznaczać (do)
wywłaszczać, skazywać
vt potępiać
skazywać
POTĘPIAĆ
ZGANIĆ
PIĘTNOWAĆ
DYSKWALIFIKOWAĆ
potępiać
skazywać
potępiać (uznawać za złe), skazać
to condemn the attack: potępiać atak
to condemn to death: skazać na śmierć
to condemn to imprisonment: skazać na więzienie
potępić
skazać
skazywać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I will say unto God, Do not condemn me; Show me wherefore thou contendest with me.
Rzekę Bogu: Nie potępiajże mię; raczej mi oznajmij, czemu spór ze mną wiedziesz?
It is right that we should condemn atrocious killings perpetrated by fanatics.
Słusznie jest, byśmy potępili potworne przestępstwa popełnianie przez fanatyków.
So, before you condemn the USA, look in the mirror and see your own hypocrisy.
A więc, zanim potępicie USA, spójrzcie w lustro i zobaczcie własną hipokryzję.
It is unacceptable that this Parliament has not yet condemned the coup d'état.
Fakt, że ten Parlament do dziś nie potępił zamachu stanu, jest niedopuszczalny.
His relentless refusal to respect the voters' wishes merits strong condemnation.
Jego nieustanna odmowa poszanowania woli wyborców zasługuje na poważne potępienie.
Still in ruins from January's earthquake, it is a metropolis of rubble and tents and open sewers that condemn most of its 3 million inhabitants to unsanitary, crowded conditions.
The democracy campaign Freedom Now urged world leaders to condemn the crackdown.
China has refused to condemn the North Korean action.
"We strongly condemn all violence, especially the disproportionate use of force against presidential candidates, political activists, representatives of civil society and journalists," they added.
Let's not condemn her for who she may have been in the past.
Nie potępiajmy jej za to, kim mogła być w przeszłości.
Although I do not think my brother would condemn me.
Chociaż nie wydaje mi się, żeby mój brat mnie potępił.
I won't condemn anyone, but he's not a good example for the children.
Nikogo nie potępiam, ale on nie daje dobrego przykładu dzieciom.
Further, you can't condemn a man for his brother or friends.
Nie można przekreślać człowieka z powodu jego brata czy kolegów.
This was the article which had been used to condemn his father.
To ten sam artykuł, który wykorzystano do skazania jego ojca.
By whose authority do you condemn me? God is my only judge.
Czyją władzą mnie potępiasz? Bóg jest mym jedynym sędzią.
Yes, we had to condemn the violence on both sides.
Tak, musieliśmy potępić przemoc po obu stronach.
I condemn all violence, but it's too early for that.
Jeszcze na to za wcześnie, choć osobiście potępiam wszelką przemoc.
But you can't condemn everyone because of one that's corrupt.
Ale nie potępia się wszystkich, kiedy jeden jest nieuczciwy.
Condemn him to work in a butcher shop the rest of his life.
Skażmy go na pracę w sklepie mięsnym przez resztę życia.
Note that we are not asked to condemn this being with a mad heart.
Zauważcie, że autor nie chce byśmy potępiali to stoworzenie z kamiennym sercem.
To die here, now, knowing that you condemn this land to war?
Zginąć tu teraz, wiedząc, że skazujesz te ziemie na wojnę?
Are you prepared to condemn him and all who come after to slavery?
Czy jesteście gotowi skazać jego i jego następców na niewolnictwo i upodlenie?
Therefore, we condemn him to be hung by the neck until dead.
Dlatego zostaje skazany na śmierć przez powieszenie.
I welcome the opportunity through this resolution to condemn it.
Z zadowoleniem przyjmuję możliwość potępienia rządu, jaką daje ta rezolucja.
And I am not going to willingly condemn you to hell.
I nie zamierzam... dobrowolnie skazać cię na piekło.
So we do not want to condemn alcohol as such or lay down new laws.
Nie chcemy zatem potępiać alkoholu jako takiego czy uchwalać nowych przepisów.
So, we should all work together to fight trade tariffs that condemn the poor.
Dlatego więc powinniśmy współpracować w celu zniesienia cła, które szkodzi najbiedniejszym.
Let me make it clear that I condemn terrorism in all its forms.
Postawię sprawę jasno: potępiam terroryzm we wszystkich jego postaciach.
We condemn the terrorist attacks that took place at the same time.
Potępiamy jednoczesne ataki terrorystyczne.
So we must condemn the killings, the use of the death sentence.
Powinniśmy zatem potępiać mordy, stosowanie kary śmierci.
The only political option that did not condemn them has been banned.
Jedyne ugrupowanie polityczne, które ich nie potępiało, zostało zdelegalizowane.
I absolutely condemn the use of guns, so please, be careful.
I absolutely potępienia użycia broni, więc proszę, bądź ostrożny.
Jim felt sorry for Jules, but he could not condemn her.
Jim żałował Julesa, ale nie był w stanie jej potępiać.
People like to condemn the things they don't understand.
Ludzie lubią tępić rzeczy, których nie rozumieją.
Maybe they could tell her not to condemn me.
Może mogą jej powiedzieć żeby nie potępiała mnie.
We must not condemn them, but give them a chance.
Nie krzywdźmy ich, ale dajmy im liwość poprawy.
By taking his life, you condemn so many others.
Odbierając mu życie skazujecie wielu innych.
How dare you condemn me without knowing all the facts!
Jak śmiesz potępiać mnie bez poznania wszystkich faktów!
I think you condemn me to serve as well .
Myślę, że potępiają mnie do służby, jak również .
I condemn the Conservatives who want to make that delay even longer.
Potępiam konserwatystów, którzy chcą to opóźnienie jeszcze zwiększyć.
Yes, finally, we must support the democrats and condemn all dictatorships.
Tak, wreszcie musimy poprzeć demokratów i potępić wszelkie dyktatury.
Come, sir. We can hardly condemn a man for proving his ability.
Dajże pan spokój, nie możemy potępiać człowieka za dowiedzenie swoich zdolności.
Please don't let our separation condemn you to a life of solitude.
Nasza rozłąka nie może skazywać cię na samotność.
But you have your child. So you can easily condemn me.
Oczywiście ty masz swoje dziecko, więc możesz sobie pozwolić na osądzanie innych.
The problem is that the Russian authorities do not in practice condemn such crimes as these.
Problem leży w tym, że w praktyce władze rosyjskie nie potępiają takich przestępstw, jak to.
We condemn the phenomenon, and then believe that such trauma can only happen to other people's children.
Potępiamy to zjawisko, sądząc jednak, że coś tak strasznego może stać się jedynie innym dzieciom.
Almost six months have passed, and Parliament has still not found time to condemn this coup.
Minęło prawie sześć miesięcy, a Parlament wciąż jeszcze nie znalazł czasu, aby go potępić.
I wouldn't condemn millions to death so I could live.
Nie skażę milionów ludzi na śmierć, żeby ocalić własne życie.
It's not fair to condemn the whole program because of one slip-up.
Nie należy potępiać całego projektu z powodu jednej wpadki. Chcę porozmawiać z gen.
We condemn the murder of civilians in Israel also, with all our heart and soul.
Całym sercem i całą duszą potępiamy również zabójstwa cywilów w Izraelu.
We also expect China to clearly condemn this act.
Oczekujemy również, iż Chiny jednoznacznie potępią ten czyn.
I condemn the violence and disproportionate force used against the protesters.
Potępiam przemoc i nieproporcjonalne użycie siły przeciwko protestującym.
We condemn this in the strongest possible terms, whoever is responsible.
Bezwzględnie potępiamy takie akty, niezależnie od tego, kto za nimi stoi.
If I do condemn him, then his followers may.
Jeśli go skażę, będę miał przeciwko sobie jego wyznawców.
It's not your place to condemn him or defend him.
Nie do pana należy potępiać go ani bronić.
How can a son condemn his father to exile?
Syn ojca nie może o to prosić.
You will kill his body and I'll condemn his soul.
Pan zabije jego ciało, a ja potępię jego duszę.
We condemn the deaths of people who were acting peacefully.
Potępiamy śmierć ludzi, którzy działali w sposób pokojowy.
Let us condemn the disproportionate reaction in Georgia and anything else of that kind.
Powinniśmy potępić nieproporcjonalną reakcję w Gruzji i wszelkie zachowania tego rodzaju.