(Noun) kondolencje, ubolewanie, współczucie;
condolences - (Noun) kondolencje, wyrazy ubolewania, wyrazy współczucia;
letter of condolence - list kondolencyjny;
n C/U (also pl) kondolencje, wyrazy współczucia
s współczucie, wyrazy współczucia
n współczucie
zw. pl condolences - wyrazy współczucia, kondolencje
KONDOLENCJE
WYRAZY WSPÓŁCZUCIA
UBOLEWANIE
1. (an expression of sympathy with another's grief
"they sent their condolences")
kondolencja
synonim: commiseration
2. (an expression of sympathy with another's grief
"they sent their condolences")
kondolencje: : synonim: commiseration
współczucie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
A book of condolence was opened at Archbishop McGrath Catholic comprehensive school in Tondu where Rebecca was a Year 11 pupil.
Cameron sent a message of condolence to Pakistan about the flood disaster.
In parliament, politicians wearing black passed a condolence motion.
I'm sure you didn't come here for a condolence call.
Jestem pewna, że nie przyszedłeś tu z kondolencjami.
I am just sending a letter of condolence to the Spanish authorities on this matter.
Właśnie wysyłam do władz Hiszpanii list kondolencyjny w tej sprawie.
So when I express my condolence, then accept it.
Więc kiedy składam ci kondolencje, to je przyjmij.
Let me first say a word of condolence for the families of the victims of the violence in Athens today.
Pozwolę sobie najpierw złożyć kondolencje rodzinom dzisiejszych ofiar przemocy w Atenach.
A book of condolence for Mr Grove will circulate in the store today.
Księga kondolacyjna dla pana Grove'a będzie dziś krążyć po sklepie.
It's a letter of condolence for Frank Pais.
Jest to list kondolencyjny do Franka Pais.
Assistance is impossible, and condolence insufferable.
Pomoc jest niemożliwa, a współczucie nieznośne.
Preparing condolence card for Halley's family.
Przygotuję kartki z kondolencjami dla jego rodziny.
Mr President, our first words can only be of condolence and solidarity for the families of the victims of this catastrophe.
Panie przewodniczący! W pierwszych słowach możemy jedynie złożyć wyrazy współczucia i wyrazić solidarność z rodzinami ofiar tej katastrofy.
The Police Commissioner expressed condolence and pledged to solve the caseNas soon as possible
Komendant Główny Policji wyraził swoje kondolencje i obiecał rozwiązać sprawę jak najszybciej.
The President will convey, on behalf of Parliament, a message of solidarity and condolence to the victims and to the community affected.
Przewodniczący w imieniu Parlamentu przekaże ofiarom oraz dotkniętej tragedią społeczności wyrazy solidarności oraz kondolencje.
Mr President, thank you for your words of condolence on behalf of our British soldiers who lost their lives on Saturday evening.
Panie przewodniczący! Dziękuję za wyrazy współczucia z powodu śmierci naszych brytyjskich żołnierzy w ostatnią sobotę wieczorem.
As a member of the Delegation for Relations with China, I naturally subscribe to the messages of condolence conveyed by the previous speakers.
Jako członek delegacji do spraw stosunków z Chinami, oczywiście podpisuję się pod wyrazami współczucia, jakie przekazali poprzedni mówcy.
I would also like to inform you that there is a book of condolence available where you may write your messages of condolence.
Chciałbym Państwa także poinformować, że księga kondolencyjna jest wyłożona i możecie Państwo wpisać swoje kondolencje.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I believe it is right that our Parliament should send the family of Mrs Reggiani a message of condolence.
(IT) Panie przewodniczący, panie i panowie! Uważam, że właściwym jest, by nasz Parlament złożył kondolencje rodzinie pani Reggiani.
I sent letters of condolence to the Chinese ambassadors in Poland and Brussels straight away. I was able to see reports on the tragedy for myself on television, and realised the extent of human suffering caused.
Zdarzyło się to w poniedziałek, akurat kiedy przyleciałem natychmiast wysłałem listy kondolencyjne na ręce ambasadora w Polsce i w Brukseli.
On Monday, before coming to Strasbourg, I went to sign the book of condolence at the Representation to the EU in Brussels, on behalf of the Delegation for Relations with China and I assume also on behalf of Parliament as a whole.
W poniedziałek, przed wyjazdem do Strassburga, poszedłem złożyć podpis w księdze kondolencyjnej w Przedstawicielstwie przy UE w Brukseli, w imieniu Delegacji ds. stosunków z Chińską Republiką Ludową i, jak rozumiem, w imieniu całego Parlamentu.