być wykonywanym
adj. prowadzony
przewodzony
adj. prowadzony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Lord Hutton, who conducted the inquiry into Kelly's death, found the scientist had committed suicide.
The proposed deal is being conducted amid considerable acrimony with the winger's relationship with the Aston Villa manager, Martin O'Neill, threatening to unravel.
A comprehensive survey of MPs conducted by the League against Cruel Sports last month showed any repeal of the Hunting Act would be defeated by 310 votes to 253, with 23 MPs undecided.
Interviews were conducted across the country and the results have been weighted to the profile of all adults.
Why make do with studies conducted by the companies themselves?
Czemu korzystamy z badań przeprowadzanych przez firmy zainteresowane ich wynikami?
Yes, those elections were not conducted in the way we wanted.
Tak, te wybory nie przebiegały w takiej formule, w jakiej byśmy chcieli.
Have I not conducted myself as a typical member of this community?
Czy nie zachowuję się jak typowy członek tej społeczności?
Political discussion must not be conducted in such a fashion.
Dyskurs polityczny nie może być prowadzony w taki sposób.
Our respect should go to those who did not give in and conducted themselves with honour.
Nasz szacunek należy się osobom, które się nie poddały i postępowały z honorem.
Negotiations on the 2011 budget are being conducted at a particularly difficult time.
Rozmowy w sprawie budżetu na rok 2011 są prowadzone w szczególnie trudnym okresie.
This is not the way that political discourse should be conducted.
Nie powinno się prowadzić debaty politycznej w ten sposób.
This means that the new negotiations will be conducted by a different group of people.
Spowoduje to, iż nowe negocjacje będą prowadzone przez inny krąg osób.
This is our only test conducted with a living organism.
To jest nasza jedyna próba przeprowadzona na żywym organizmie.
The trial conducted before this tribunal began over eight months ago.
Proces prowadzony przed tym tybunałem trwał ponad osiem miesięcy.
This is consistent with similar studies conducted elsewhere around the country.
To jest zgodne z podobnymi studiami prowadzonymi w innych częściach kraju.
A new round of bank stress tests is being conducted.
Trwa nowa runda testów warunków skrajnych banków.
The second big mistake was the way in which the negotiations were conducted.
Drugim wielkim błędem był sposób, w jaki negocjacje były prowadzone.
In the context of this programme, several assessments have been conducted.
W kontekście tego programu przeprowadzono kilka ocen.
However, we will not know this for sure until some budget procedures have been conducted under the new rules.
Nie będziemy tego jednak pewni dopóki nie przeprowadzimy kilku procedur budżetowych na nowych zasadach.
This will be the finest concert I have ever conducted.
To będzie najlepszy koncert, któremu kiedykolwiek przewodziłem.
Are these the bases on which agreements should be conducted?
Czy to są podstawy do wprowadzania w życie umów?
But the key point is that negotiations are now being conducted at a serious and detailed level.
Jednak kluczowy jest fakt, że negocjacje odbywają się obecnie na poważnym i szczegółowym poziomie.
I think we need impact assessments conducted on a scientific basis.
Myślę, że potrzebujemy opartej na podstawach naukowych oceny skutków.
There had been medical experiments conducted at the camp before his arrival.
Przed jego przybyciem prowadzono w obozie eksperymenty medyczne:
We could conduct the debate in the way that it is, to a certain extent, already being conducted.
Moglibyśmy prowadzić debatę, do pewnego stopnia, w sposób, w jaki już jest prowadzona.
The money saved as a result could be made available to programmes conducted by producers' organisations.
Pieniądze zaoszczędzone w ten sposób mogłyby być przekazywane na rzecz programów prowadzonych przez organizacje producentów.
It is very important for us to focus on terrorist propaganda conducted over the Internet.
Bardzo ważne jest, że zwracamy uwagę na propagandę terroryzmu przez internet.
This was the same guy who conducted for Adolf on his birthday.
Ale to on dyrygował dla Hitlera w dzień urodzin.
He also conducted careful experiments with plants in his greenhouse.
Prowadził również ostrożne eksperymenty na roślinach w swojej szklarni.
More than half of Russia's trade is conducted with the Union.
Ponad połowa rosyjskiego handlu jest prowadzona z Unią.
Caroline lived for his work. she conducted research in biophysics?
Jako człowiek - Caroline zyła pracą. prowadziła badania w biofizyki?
It has also been conducted independently of land use, for example, which is linked to climate change.
Traktowano je również w oderwaniu na przykład od użytkowania gruntu, które ma związek ze zmianami klimatu.
The international work should be conducted by the United Nations and other organisations.
Współpraca międzynarodowa powinna być realizowana przy udziale ONZ oraz innych organizacji.
We have condemned the way in which the elections were conducted, but I shall not return to that subject.
Potępiamy także sposób przeprowadzenia wyborów, lecz do tej kwestii nie będę już powracać.
The investigation must be conducted in cooperation with the relevant European and international institutions.
Postępowanie to należy przeprowadzić we współpracy z właściwymi instytucjami europejskimi i międzynarodowymi.
Above all, however, it is also being conducted to the detriment of wages.
Przede wszystkim jednak jest ona niekorzystna dla wynagrodzeń.
In other words, it is military action conducted in favour of one side and against another.
Innymi słowy jest to działanie wojskowe przeprowadzane na rzecz jednej strony i przeciwko drugiej stronie.
I once conducted an autopsy on a man who drowned in his kitchen sink.
Kiedyś przeprowadzałem sekcję zwłok mężczyzny, który utonął w zlewie.
This is an outreach station conducted at a school for theblind.
To jest stacja pomocy potrzebującym prowadzona w szkole dlaniewidomych.
Our debates about chemicals are too often conducted on a very irrational level.
Nasze debaty dotyczące środków chemicznych prowadzone są zbyt często w sposób irracjonalny.
I can assure you that this impact assessment will be conducted very thoroughly.
Mogę Państwa zapewnić, że ocena skutków zostanie gruntownie przeprowadzona.
Prisoners were subjected to experiments apparently of great concern to those who conducted them.
Więźniowie byli poddawani eksperymentom, najwyraźniej będących czymś ważnym dla tych, którzy je prowadzili.
All political and trade matters concerning foreign countries... must be conducted through China.
Wszystkie sprawy polityczne i handlowe dotyczące zagranicy mają... być prowadzone za pośrednictwem Chin.
We must insist that the negotiations should be conducted in the light of scientific findings.
Musimy nalegać, aby negocjacje były przeprowadzane w świetle odkryć naukowych.
The fight against terrorism may only be conducted in accordance with those values which we defend.
Walka z terroryzmem może być prowadzona jedynie zgodnie z wartościami, których bronimy.
Such a discussion has been conducted here in Parliament.
Dyskusja taka toczy się tutaj w Parlamencie.
Instead, the stress tests should be conducted by independent experts and in full transparency.
Zamiast tego testy warunków skrajnych powinny być przeprowadzane przez niezależnych specjalistów w sposób całkowicie przejrzysty.
I conducted this entire drama to win the bet.
Odegrałem cały ten dramat, żeby wygrać zakład.
Before drafting the communication, the Commission conducted a consultation process.
Przed sporządzeniem komunikatu Komisja przeprowadziła proces konsultacji.
Therefore, the length of such a debate and the manner in which it is conducted are extremely important factors.
Dlatego długość takiej debaty oraz sposób, w jaki jest prowadzona to ogromnie ważne czynniki.
A referendum conducted in those conditions has to be of dubious credibility.
Wątpliwa wiarygodność tego rezultatu jest oczywista.
We want to have a system which is more transparent; the whole procedure will be conducted in full transparency.
Chcemy bardziej przejrzystego systemu; cała procedura będzie przebiegać w warunkach pełnej przejrzystości.
They conducted a credit card fraud that netted them over 10billion dollars.
Defraudacja kart kredytowych, którą przeprowadziliprzyniosła im ponad 10 miliardów dolarów zysku.
Regarding the official story, I've also conducted an investigation into those...
Odnośnie oficjalnej historii, Również prowadziłem śledztwo do tych...