Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) konferować, naradzać się, przedyskutować; nadawać/nadać komuś; porównywać;
confer with sb - dyskutować, (na)radzić się z kimś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt nadawać, przyznawać (co)
(acad): to~ a degree nadawać stopień
to~ a favour wyświadczać przysługę

vi (consult) naradzać się, konsultować, konferować

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(with) (on/about sth) dyskutować (z) (o czymś), radzić się, naradzać się, przyznawać, nadawać (tytuł, odznaczenie, grant)

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt
1. naradzać
2. przyznawać to confer legal personality przyznawać osobowość prawną to confer with the lawyer naradzać się z adwokate

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska


1. naradzać
2. przyznawać

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt nadawać (sth on sb - coś komuś)
vi konferować, naradzać się

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NADAĆ (KOMUŚ DYPLOM)

PRZYZNAĆ

KONFEROWAĆ

NARADZAĆ SIĘ

Słownik internautów

dyskutować, konferować
przyznawać

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

naradzać, przyznać
to confer legal personality: przyznać osobowość prawną
to confer with one's lawyer: naradzać się ze swym adwokatem

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

konferowanie

nadawać

nadawanie

naradzać

naradzanie

przyznawać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Each institution acts within the limits of the powers conferred on it by the Treaty.
Każda instytucja działa w granicach swoich kompetencji zdefiniowanych w traktacie.

europa.eu

What that does is to confer exquisite species specificities to these languages.
Jej zadaniem jest nadawać niepowtarzalne specyfikacje gatunków tym językom.

TED

Prospectus on securities (implementing powers conferred on the Commission) (vote)
Prospekt emisyjny papierów wartościowych (uprawnienia wykonawcze Komisji) (głosowanie)

statmt.org

The rapporteur feels this compromise is balanced because it confers a number of rights.
W odczuciu sprawozdawcy jest to zrównoważony kompromis, ponieważ nadaje on pewne prawa.

statmt.org

Obiang's government has fought back by accusing critics of the prize of "showing their true colonialist, discriminatory, racist and prejudiced identity, by not accepting that an African president can confer an award of this kind".

www.guardian.co.uk

There is a strong suspicion that Hislop and Merton, perhaps subconsciously, withhold or confer approval on the producers' choice.

www.guardian.co.uk

There is a strong suspicion that Hislop and Merton, perhaps subconsciously, withhold or confer approval on the producers' choice.

www.guardian.co.uk

Anxiety follows when we cannot compete with others to achieve whatever confers status.

www.guardian.co.uk

Today, philanthropy or living according to a particular moral code does not confer status.

www.guardian.co.uk

Just give me one minute to confer with my colleague.
Daj mi minutkę, muszę obgadać to z kolegą.

I have a right to confer with my client.
Mam prawo komunikować się z klientem.

Confer on you the level of Jedi knight the council does.
Dobrze dla ciebie, w twój poziom na rycerza Jedi, Rada nie wątpi.

Let all nations be represented in Washington to confer with us...
Pozwólcie wszystkim narodom być reprezentowanym w Waszyngtonie by negocjować z nami.

I must confer with my adviser about our agreement.
Muszę się skonsultowaćz moim doradcą na temat umowy.

Would you like to confer with your client before I vacate his conviction?
Chciałby pan naradzić się z klientem, zanim unieważnię jego skazanie?

Would you give us a moment to confer?
Da nam chwilę na zastanowienie?

Doctors and professors meet to confer on how to feed you...
Doktorzy i profesorowie spotkają się, aby przedyskutować to, jak cię karmić...

It is this House that will confer ownership.
Odpowiedzialność weźmie na siebie właśnie Parlament.

Your Honour, may I confer with my relationship manager?
Wysoki Sądzie, mogę skonsultować się z moim menedżerem?

I would like to confer with you.
Chcę się z tobą naradzić.

But you must confer with your cousin, the cardinal. Which is difficult in Bracciano.
A może chciałeś skonsultować się z kuzynem kardynałem co jest trudne w Bracciano.

But I must confer with my generals.
Ale muszę naradzić się z moimi generałami.

With Charlie in jail, I'll have to confer with him on money decisions.
Ponieważ Charlie jest w więzieniu, będę musiał się z nim porozumieć.

If you do not object, I might confer with Mrs Rose.
Jeśli nie ma pan nic przeciwko temu chciałbym porozmawiać z panią Rose.

You have my permission to confer with Dr. Hodgins on the subject.
Masz moje pozwolenie na skonsultowanie tej opcji z dr Hodginsem.

One second to confer with counsel.
Jedna sekunda do naradzenia się z adwokatem.

Dr Fletcher and the police confer daily.
Dr Fletcher codziennie rozmawia z policjantami.

And I'd like to confer with Dr. Emerson.
Chce naradzic sie z Dr. Emerson.

The collection and ordering of information relating to the costs of examining asylum applications is not a task the Treaties confer upon the Council.
Zbieranie i zamawianie informacji dotyczących kosztów sprawdzania wniosków o azyl nie należy do zadań, które na mocy Traktatów miałaby realizować Rada.

I mean I must confer with the Wizard of Atari-Sega-Nendo.
To znaczy, muszę się naradzić z Magiem Atari-Sega-Nendo.

This will have the democratic legitimacy only national level assemblies can confer and the operational effectiveness only national law enforcement can deliver.
Dzięki takiemu działaniu możliwe będzie uzasadnienie demokratyczne, jakie może przyznać jedynie zgromadzenie na szczeblu krajowym oraz efektywność operacyjna, jaką mogą zapewnić jedynie krajowe organy ścigania.

The Treaty states that the Council, acting unanimously, may confer a prudential supervision role on the European Central Bank.
Traktat ten stanowi, że Rada, działając jednogłośnie, może przekazać wykonywanie nadzoru ostrożnościowego Europejskiemu Bankowi Centralnemu.

To confer, converse... ...and otherwise hobnob with my brother wizards.
By dyskutować... ...i konsultować się z mymi braćmi czarnoksiężnikami.

These statutes will confer a legal personality on the secretariat; then they will need to be formally approved by the senior officials of the Union for the Mediterranean.
Na mocy tego statutu sekretariatowi nadana zostanie osobowość prawna; następnie będzie musiał być on formalnie zatwierdzony przez wysokiego szczebla urzędników Unii na rzecz Regionu Morza Śródziemnego.

That could meet in Strasbourg, which could confer upon Strasbourg just as much prestige as the sessions of the European Parliament.
Mogłaby się ona spotykać w Strasburgu, co nadałoby temu miastu taki sam prestiż, jak posiedzenia Parlamentu Europejskiego.

This report is a technical amendment to the existing directive, and it will confer powers on the new supervisory authority, EMSA, from January 2011 onwards.
Przedmiotowe sprawozdanie stanowi techniczną zmianę istniejącej dyrektywy i służy wyposażeniu od stycznia 2011 r. nowego organu nadzoru, ESMA w uprawnienia.

The system of reception procedures would be significantly simplified by the creation of a merged procedure, which would confer the right of residence and employment at the same time.
Procedury w ramach systemu przyjmowania zostałyby znacznie uproszczone poprzez ustanowienie połączonej procedury przyznawania jednocześnie prawa pobytu i pozwolenia na pracę.

Under the new regulations, visas issued by Poland and the new Member States confer the same rights as those issued by the rest of the Member States.
Dzięki nowym regulacjom wizy wydane przez Polskę oraz nowe kraje członkowskie UE zyskują te same prawa jak reszta krajów członkowskich UE.

Vice-President of the Commission. - Mr President, the Treaties do not confer any power of initiative on the Commission in the field of consular protection.
wiceprzewodniczący Komisji. - Panie przewodniczący! Traktaty nie przyznają Komisji żadnego prawa inicjatywy w dziedzinie ochrony konsularnej.

As the Republic of Montenegro has expressed its interest in acceding to the EU, the Council decided to confer candidate country status on this state on 17 December 2010.
Jako że Republika Czarnogóry wyraziła zainteresowanie przystąpieniem do UE, Rada zdecydowała się przyznać temu krajowi status kraju kandydującego 17 grudnia 2010 r.

What we would want instead is for inclusion in the register to confer such a high degree of prestige that serious-minded associations will want their name to appear in the European institutions' official register.
Zamiast tego chcielibyśmy nadać temu rejestrowi tak wysoki prestiż, aby poważne stowarzyszenia pragnęły, by ich nazwy figurowały w europejskim rejestrze urzędowym.

ILO Convention 188, adopted in June 2007, is a document that seeks to allow fair competition between the owners of fishing boats and to confer dignified working conditions for professionals in the sector.
Przyjęta w czerwcu 2007 roku konwencja nr 188 MOP to dokument, w którym podjęto próbę wprowadzenia uczciwej konkurencji między właścicielami statków rybackich i zapewnienia godziwych warunków pracy dla osób zatrudnionych w tym sektorze.

We have so far identified 153 acts which were not submitted to codecision before the Treaty of Lisbon, and which confer powers on the Commission that have to be turned into delegated powers.
Dotychczas wyodrębniliśmy 153 akty prawne niepoddane procedurze współdecyzji przed wejściem w życie traktatu lizbońskiego, w których powierza się Komisji uprawnienia podlegające zamianie na uprawnienia przekazane.

The present proposal aims to guarantee a high level of protection of the health of European citizens in the event of radioactive contamination and also to confer democratic legitimacy on the adoption of the present regulation.
Celem przedłożonego wniosku jest zagwarantowanie wysokiego poziomu ochrony zdrowia obywateli Unii Europejskiej w przypadku skażenia promieniotwórczego oraz zapewnienie demokratycznej legitymacji projektowi rozporządzenia.

The text passed today aims to confer on women in the European Union the right to 20 weeks' maternity leave, which is four weeks more than in France, where women currently have the right to 16 weeks' maternity leave.
Celem przyjętego dziś tekstu jest przyznanie w Unii Europejskiej kobietom prawa do urlopu macierzyńskiego w wymiarze 20 tygodni, co oznacza o 4 tygodnie więcej, niż we Francji, gdzie kobiety mają obecnie prawo do 16 tygodni urlopu macierzyńskiego.

However, this proposal aims to confer on the Commission the power to adopt legislative acts in areas that, in the case of the Republic of Cyprus, clash with the sovereignty of a Member State and its exclusive economic zone.
Jednakże celem przedmiotowego wniosku jest przyznanie Komisji prawa do przyjmowania aktów prawodawczych w tych obszarach, które - w przypadku Republiki Cypru - są sprzeczne z suwerennymi prawami państwa członkowskiego i jego wyłączną strefą ekonomiczną.