(Adjective) zaprzysięgły, zdeklarowany, niewzruszony, zatwardziały, niepoprawny; nałogowy, notoryczny, chroniczny;
confirmed bachelor - zatwardziały/zaprzysięgły/zdeklarowany kawaler;
confirmed letter of credit - biznes akredytywa potwierdzona;
niewzruszony, zatwardziały, niepoprawny, nałogowy, przekonany
notoryczny
nieprzezwyciężony
zagorzały
zakorzeniony
zaprzysięgły
zatwierdzony, zadeklarowany
zob. confirm -
adj zatwardziały, uporczywy
nałogowy
NAŁOGOWY
NIEPOPRAWNY
ZATWARDZIAŁY
UPORCZYWY
CHRONICZNIE CIERPIĄCY
przekonany
(of persons
not subject to change
"a confirmed bachelor"
"a confirmed invalid")
zakamieniały, zatwardziały
potwierdzony
potwierdził
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Last but not least, this week the new Estonian Government will be confirmed.
Na koniec chcę zauważyć, że w tym tygodniu zaprzysiężony zostanie nowy rząd estoński.
The European Court of Justice has confirmed our interpretation of the law.
Europejski Trybunał Sprawiedliwości potwierdził naszą interpretację tego prawa.
NESV issued a statement last night that confirmed their bid "has been selected by the club's board of directors" and outlined its plan "to create a long-term financially solid foundation for Liverpool FC, dedicated to ensuring that the club has the resources to build for the future, including the removal of all acquisition debt".
In Pakistani-controlled Kashmir, at least 22 people were confirmed dead last night, the area's prime minister, Sardar Attique Khan, told reporters.
At least 343 people have been confirmed dead in Monday's tsunami, with hundreds more missing and presumed to have been swept out to sea.
The Metropolitan police confirmed that the men were interviewed by police "by appointment" at a west London police station and released on bail.
Most of them have gone dark, or they're confirmed dead.
Większość z nich zeszła do podziemia albo nie żyje.
They all confirmed that you were here the whole time.
Wszyscy potwierdzą, że byłeś tam cały czas.
All we want is for this to be confirmed again.
Chcemy tylko potwierdzenia tych ustaleń.
I mean, security confirmed that you were with a female.
Ochrona potwierdziła, że Pani była z kobietą.
Every one of them confirmed the prison break was real.
Wszyscy potwierdzili, że uwolnienie ciebie z więzienia nie było żadnym podstępem.
And then these guys sort of confirmed that, No, we're right.
A ci goście jakby to potwierdzili, Nie, mamy rację.
They confirmed your story that there was, in fact, another sister.
Potwierdzają twoją historię, że faktycznie była inna siostra.
A message from 007, confirmed by my opposite number in China.
Wiadomość od 007. Potwierdzona właśnie przez mego odpowiednika z Chin.
You know, I wasn't really sure, but that look confirmed it.
Wiesz nie byłam do końca pewna, ale to spojrzenie to potwierdziło.
We've confirmed three victims, which is required for his analysis.
Potwierdziliśmy trzy ofiary które są wymagane do analizy.
Here are a few names that could be easily confirmed.
Oto kilka nazwisk które mogą być łatwo potwierdzony.
We found her body and confirmed that she did deliver a child.
Znaleźliśmy jej ciało. Potwierdzamy, że urodziła dziecko.
Government sources confirmed the approach of another object from space.
Źródła rządowe potwierdziły, że kolejny obiekt zbliża się z kosmosu.
If I just get the promotion confirmed then many things are possible.
Jeśli mój awans się potwierdzi, to może się wydarzyć wiele rzeczy.
We have confirmed movement on the west side of the perimeter.
Mamy potwierdzony ruch po zachodniej stronie granicy.
Trainer's daughter confirmed She was with him the whole morning before the game.
Córka trenera potwierdziła, że spędziła z nim cały ranek przed meczem.
The present gas crisis has finally confirmed that Europe needs to look after its own energy security.
Obecny kryzys gazowy ostatecznie potwierdza, że Europa sama musi zadbać o swoje bezpieczeństwo energetyczne.
But I introduce police hour until it has been confirmed.
Ale wprowadzimy godzinę policyjną do czasu aż to wyjaśnimy
Even your scientists have confirmed the existence of dark matter.
Nawet wasi naukowcy potwierdzili istnienie ciemnej materii.
Yeah, same, and if anything, the pregnancy really confirmed that for us.
Ja tak samo, a jeśli już, to ciąża potwierdziła to nam obojgu.
If there is a confirmed death, hang onto the picture for later.
Jeśli śmierć jest potwierdzona, zachowajcie zdjęcia na później.
Which of course confirmed my suspicion that he had some plans.
Który potwierdzał moje podejrzenia, że miał jakieś plany.
I had this feeling she was innocent, and now you've confirmed it.
Miałam przeczucie Że była niewinna, A teraz mi to potwierdziłeś.
Here it is also confirmed that the put pressure on Sweden.
To potwierdza ponadto, że wywierały presję na Szwecji.
Every life isn't worth the same, officially confirmed by Americans, you know?
Każde życie ma inną wartość. Zostało to oficjalnie potwierdzone przez Amerykanów, wiesz?
At the same time, the picture is mixed, and I think the debate here confirmed that.
Jednocześnie obraz sytuacji jest niejednoznaczny i uważam, że dzisiejsza debata to potwierdza.
Campus security confirmed that he showed up for classes today.
Ochrona kampusu potwierdziła, że przyszedł na dzisiejsze zajęcia.
Your pilot confirmed the hole looks like it's big enough.
Pilot potwierdził, że wyłom jest wystarczająco duży.
I mean, we already confirmed that with his friends and coworkers.
Przecież już to potwierdziliśmy z jego znajomymi i współpracownikami.
I am pleased to see this confirmed in the text.
Cieszę się, widząc potwierdzenie tego w tekście.
And orders to meet with the colonel were confirmed, as you know.
I potwierdzono rozkazy odnośnie spotkania z pułkownikiem. To było przed aresztowaniem Prince'a.
What? No, if you have a confirmed kill, take her out, too.
Jeśli będziecie pewni, że nie żyje, to ją też zdejmijcie.
Three confirmed dead in the last 24 hours and another dozen suspicious cases.
Trzy potwierdzone śmierci w ciągu ostatnich 24 godzin i jeszcze tuzin podejrzanych przypadków.
Russia will simply be confirmed in its belief that it can get away with anything.
Inaczej będziemy ją utwierdzać w przekonaniu, że wolno jej wszystko.
Well, then, you best go out there and get it confirmed, huh?
Cóż, więc lepiej tam jedźcie i ją potwierdźcie, co?
But that comes from witnesses. Has not been confirmed by investigators.
To są informacje od świadków, nie potwierdzone przez prowadzących śledztwo.
This has been confirmed by the recent arrest of two journalists.
Potwierdza to niedawne aresztowanie dwóch dziennikarzy.
The death toll is now confirmed at eight, with five people reported injured.
Liczba ofiar jest teraz potwierdzona o ósmej, z pięcioma ludźmi zrelacjonowanymi zraniony.
Three patrons of her bar confirmed she was there by 9:00 last night.
Trzech stałych klientów jej baru potwierdziło, ze była tam wczoraj o 21.
Specific assignments will be confirmed or revised within the hour.
Konkretne zadania zostaną potwierdzone lub zrewidowane w ciągu godziny.
She confirmed what I found so hard to believe.
Potwierdziła to, w co nie mogłem uwierzyć.
It is our policy not to announce deaths until they're confirmed.
Naszą taktyką jest... Przepraszam... Nie powinniśmy ogłaszać śmierci, dopóki nie jest potwierdzona.
It should contain nothing that can't be confirmed or denied.
To nie może zawierać niczego co dałoby się potwierdzić lub temu zaprzeczyć.
Sir, I need a confirmed count of our dead and wounded.
Jesteśmy okrążeni, ale utrzymujemy się... Sir, potrzebuję oficjalnego potwierdzenia. o rannych i zabitych.
I am not yet sure whether this is really confirmed, but there will also be a Hamas press conference in the evening at 20.00.
Jeszcze nie wiem, czy to się naprawdę potwierdzi, lecz będzie również konferencja prasowa Hamasu dziś wieczorem o godz. 20.00.
In this way it confirmed its ambition to be a strong global player.
W ten sposób potwierdziła swoją ambicję bycia silnym graczem globalnym.
You have given us positive messages and confirmed your willingness to act.
Przekazała nam pani pozytywną informację i potwierdziła pragnienie działania.
Charlie, your interview with Wine magazine is confirmed for 3:00.
Charlie, twój wywiad dla magazynu o winie jest potwierdzony na 15:00.
Well, the parents confirmed she never took it off.
Cóż, rodzice potwierdzili, że nigdy go nie zdejmowała.
I am confident that this suspicion will be confirmed later today.
Jestem przekonana, że te podejrzenia zostaną potwierdzone jeszcze dzisiaj.