(Noun) konfiskata, zajęcie;
n C/U konfiskata
(sth from sb) konfiskata (czegoś komuś)
REKWIROWANIE
SEKWESTR
REKWIZYCJA
SEKWESTRACJA
1. (seizure by the government)
konfiskata, przepadek, przepad, konfiskacja
synonim: arrogation
2. (seizure by the government)
konfiskowanie: : synonim: arrogation
konfiskata, rekwizycja (zajęcie), sekwestr, sekwestracja, sekwestrowanie, konfiskowanie, rekwirowanie
case connected with confiscation of property: sprawa związana z konfiskatą majątku
confiscation of property: konfiskata mienia, przepadek mienia
item of property subject to confiscation: składnik mienia podlegający konfiskacie
konfiskata
~, arms - konfiskata broni
~, private property - konfiskata własności prywatnej
~, ship - konfiskata statku
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
They shall be exempt from search, requisition, confiscation or expropriation.
Nie podlegają rewizji, rekwizycji, konfiskacie lub wywłaszczeniu.
This search resulted in the confiscation of historical archives on the gulags.
Po rewizji skonfiskowano historyczne archiwa dotyczące gułagów.
Secondly, we need to ensure the effective execution of rulings concerning confiscation of the assets of criminals.
Po drugie, należy zapewnić skuteczność wykonywania orzeczeń o konfiskacie majątków przestępców.
Second, protection of raw materials against confiscation, against the neo-colonial expropriation of poor countries, especially in Africa.
Po drugie, ochrona surowców przed wykradaniem, przed neokolonialnym wywożeniem z krajów biednych, szczególnie z Afryki.
Furthermore the government continues to turn a blind eye to fraudulent confiscation of farmers' land, illegal logging and widespread plundering of the country's natural resources.
Ponadto rząd w dalszym ciągu stara się nie zauważać przypadków nieuczciwego wywłaszczania gruntów rolnych, nielegalnej wycinki i powszechnego grabienia zasobów naturalnych kraju.
The Environmental Justice Foundation found conditions on board including incarceration, violence, withholding of pay, confiscation of documents, confinement on board for months or even years, and lack of clean water.
It was ultimately destroyed by the prudish nature of the times: in 1982 Sutcliffe published Jim Dickson's erotic novel The Story Of Gerda, leading to a police raid, Â?1,000 fine, confiscation of stock and the pulping of the back catalogue.
In October 1984, six months into the dispute, the National Union of Mineworkers was desperate for cash to fund the strike, because a judge had ordered the confiscation of the union's entire assets.
The seizure comes as overall marijuana confiscation and crop eradication has dropped in Mexico.
Tomorrow the decree of confiscation will arrive, but we shall not be here.
Jestem pewien, że dekret o konfiskacie nadejdzie jutro... Ale nas już tu nie będzie.
This search resulted in the confiscation of historical archives on the gulags.
Po rewizji skonfiskowano historyczne archiwa dotyczące gułagów.
I'm sure the confiscation decree will come tomorrow...
Jestem pewien, że dekret o konfiskacie nadejdzie jutro...
Soon we will have trials in absentia and the common recognition of fines and confiscation orders.
Niedługo będziemy mieli zaoczne procesy oraz powszechne uznawanie nakazów pobierania kar i konfiskaty mienia.
Forced by legal means... and notably by the confiscation... of her personal goods.
Wymuszone na drodze prawnej... zwłaszcza poprzez konfiskatę... jej dóbr osobistych.
Unfortunately, at Brussels airport, for example, there is a long-winded procedure involving both additional charges and the confiscation of items.
Na przykład na lotnisku w Brukseli stosuje się przewlekłe procedury z nakładaniem dodatkowych opłat i konfiskatą przedmiotów.
No 'three strikes out'; no warrantless searches and confiscation of laptops or mobile phones.
Mówimy "nie” regule "trzy przestępstwa i jesteś wyeliminowany”, "nie” bezprawnym przeszukiwaniom i konfiskatom komputerów przenośnych i telefonów komórkowych.
Second, protection of raw materials against confiscation, against the neo-colonial expropriation of poor countries, especially in Africa.
Po drugie, ochrona surowców przed wykradaniem, przed neokolonialnym wywożeniem z krajów biednych, szczególnie z Afryki.
Secondly, we need to ensure the effective execution of rulings concerning confiscation of the assets of criminals.
Po drugie, należy zapewnić skuteczność wykonywania orzeczeń o konfiskacie majątków przestępców.
For paragraph 2, we want to add the words at the end of the paragraph, 'as well as deliberate impoverishment, arbitrary taxation and land confiscation'.
Jeśli chodzi o punkt 2, to chcielibyśmy dodać na końcu "jak również do zaprzestania celowego pozbawiania wolności, arbitralnego opodatkowania i konfiskaty ziemi.”
Furthermore the government continues to turn a blind eye to fraudulent confiscation of farmers' land, illegal logging and widespread plundering of the country's natural resources.
Ponadto rząd w dalszym ciągu stara się nie zauważać przypadków nieuczciwego wywłaszczania gruntów rolnych, nielegalnej wycinki i powszechnego grabienia zasobów naturalnych kraju.
In addition, Article 6a makes explicit reference to the seizure and confiscation of instrumentalities and proceeds from this kind of offence.
Ponadto w art. 6a wyraźnie nawiązano do zajmowania i konfiskaty narzędzi oraz zysków pochodzących z takiego przestępstwa.
Therefore, I call on the Commission to push for the confiscation of textiles presenting health risks at the borders of the European Union.
W związku z tym apeluję do Komisji o przeforsowanie decyzji w sprawie konfiskaty wyrobów tekstylnych stanowiących zagrożenie dla zdrowia na granicach Unii Europejskiej.
Punitive measures must not be eluded, including the confiscation of the property and freezing of the assets of those at fault for provoking an international financial crisis.
Nie wolno rezygnować ze stosowania sankcji, z konfiskatą majątków włącznie, i zamrażania aktywów tych, którzy doprowadzili do międzynarodowego kryzysu finansowego.
Madam President, repeatedly on Thursday afternoons we discuss Sudan because the atrocities against human rights continue: murder, rape, abduction, child abduction and confiscation of property.
Pani przewodnicząca! Po raz kolejny we wtorkowe popołudnie debatujemy o Sudanie, ponieważ nadal mają miejsce okrucieństwa i łamanie praw człowieka: morderstwa, gwałty, uprowadzenia, porywanie dzieci i konfiskaty mienia.
By putting a stop to forced collectivisation and the confiscation of food stocks, the leaders of the Soviet Union could have saved millions of human lives, but they did not do so.
Zaprzestając przymusowej kolektywizacji i konfiskat zapasów żywności, przywódcy Związku Radzieckiego mogli byli uratować miliony ludzkich istnień, ale tego nie uczynili.
In view of the level of persecution, torture, hard labour, confiscation of land and restriction on the rights of movement in Myanmar, the authorities can easily be accused of crimes against humanity.
Biorąc pod uwagę poziom prześladowań, tortur, pracy przymusowej, konfiskaty ziemi i ograniczenia prawa poruszania się w Birmie, tamtejsze władze można łatwo oskarżyć o zbrodnie przeciwko ludzkości.
On 24 September the Israeli government issued an order for the confiscation of 1 100 dunums of land in four Arab villages between Jerusalem and Jericho, to build a road that will cut the West Bank definitively in two.
W dniu 24 września rząd izraelski wydał nakaz konfiskaty 1100 dunumów ziemi w czterech wioskach arabskich pomiędzy Jerozolimą a Jerychem, w celu wybudowania drogi, która definitywne podzieli Zachodni Brzeg na dwie części.
Like every other MEP for South-East England, I have received dozens of heartbreaking complaints from constituents who have suffered from the arbitrary confiscation of legally purchased alcohol and tobacco at the Channel ports.
Podobnie jak inni posłowie do PE z południowo-wschodniej Anglii, otrzymałem dziesiątki rozpaczliwych skarg od swoich wyborców, którym w arbitralny sposób skonfiskowano w portach nad Kanałem La Manche legalnie nabyty alkohol i papierosy.
One area of common agreement was the fact that, in the absence of any meaningful information surrounding these negotiations, what you saw on the blogosphere and elsewhere were rumours suggesting proposals such as the confiscation of laptops and MP3 players at borders.
Wszyscy zgodziliśmy się z tym, że pod nieobecność jakichkolwiek konkretnych informacji dotyczących tych negocjacji, na blogach i gdzie indziej szerzą się plotki mówiące na przykład o propozycjach konfiskaty laptopów i odtwarzaczy MP3 na granicach.
They have few legal rights and, as Amendment 3 tabled by Glenys Kinnock highlights, they face deliberate impoverishment, denial of citizenship, denial of freedom of movement, arbitrary taxation, land confiscation and the denial of permission to marry.
Przyznano im tylko nieliczne prawa, i jak wykazuje poprawka wniesiona przez posłankę Glenys Kinnock, są celowo pozbawiani wolności, odmawia im się obywatelstwa, swobody przemieszczania, w sposób arbitralny nakłada podatki, konfiskuje ziemię i odmawia prawa do zawarcia małżeństwa.
All his documents were confiscated for no good reason, he was given a newspaper scrap instead of an official certificate of vehicle confiscation and his documentation, such as his European car insurance (Green Card) or Slovak authorisation, was not accepted by the British authorities either.
Wszystkie jego dokumenty zostały skonfiskowane bez podania przyczyny. Zamiast oficjalnego zaświadczenia o konfiskacie mężczyzna otrzymał kawałek gazety, a jego dokumenty, takie jak europejski certyfikat ubezpieczeniowy (zielona karta) czy pozwolenie wydane przez władze Słowacji, nie zostały uznane przez władze brytyjskie.