(Verb) konfrontować, unaoczniać; porównać, porównywać, zestawiać ze sobą, przeciwstawiać się, przeciwstawić się; stanąć przed, stawić czoło, stawać twarzą w twarz z;
confront sb with the evidence - przedstawić komuś dowód winy;
confront with - stanąć twarzą w twarz z, (s)konfrontować się z, stawać wobec;
confront by sb|sth - stawać przed kimś|czymś;
be confronted by sth - stanąć wobec czegoś, stanąć w obliczu czegoś;
be confronted by sth - stanąć wobec czegoś, stanąć w obliczu czegoś;
(with) stanąć twarzą w twarz (z), konfrontować, spotykać, nachodzić na, natykać się, stawać wobec
vt konfrontować to confront the accussed with the witness skonfrontować oskarżonego ze świadkie
vt stawać naprzeciw (twarzą w twarz)
konfrontować
porównywać
stawiać czoło
to be ~ed with (by) sb, sth stanąć przed kimś, czymś (wobec kogoś, czegoś)
OBLICZE: STANĄĆ W OBLICZU CZEGOŚ (NIEBEZPIECZEŃSTWA)
UNAOCZNIAĆ
PORÓWNAĆ
stawać
stawać naprzeciw
przedstawiać
przeciwstawiać się, stawać naprzeciw, stawiać czemuś czoło, konfrontować
konfrontować
to confront the accused with the witnesses: konfrontować oskarżonego ze świadkami
skonfrontować
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The EU currently has to confront new challenges that require greater efforts.
UE musi obecnie stanąć przed nowymi wyzwaniami, które wymagają dużych wysiłków.
I shall comment on just two issues which have caused serious confrontation.
Chciałabym odnieść się jedynie do dwóch kwestii, które wywołały poważne spory.
Confronted by these realities, faced with the obvious, what is our response?
Jaka jest nasza odpowiedź w świetle tych faktów i wobec tego, co oczywiste?
This project confronts a taboo subject, and this is particularly important.
Projekt ten jest próbą zmierzenia się z tematem tabu, zatem jest on szczególnie ważny.
The junta has chosen confrontation with thousands of peaceful demonstrators.
Junta zdecydowała się na konfrontacje z tysiącami pokojowo nastawionych demonstrantów.
The scheme is backed by the Three Faiths Forum, an interfaith organisation that works at grassroots to support harmony and confront prejudice between different religious communities.
Britain cannot confront its challenges if great swaths of its society are disenfranchised and marginalised.
By choosing one edition of a national paper as both score and subject matter, I'm forced to confront this paradox head on.
Knife amnesties, neighbourhood clampdowns, tougher sentencing, metal detectors on school gates and plans to make knife-carriers confront victims have all followed, but have had a negligible lasting impact, say criminologists.
I came down here to confront her, and she was on the phone.
Przyszedłem tutaj do konfrontacji z nią, i była na telefon.
We need to confront them together, but today the Council is not here.
Musimy wspólnie stawić czoła tym problemom, ale dziś Rada nie posłuży nam pomocą.
He went over there to confront him and things got out of hand.
Poszedł tam aby się z nim skonfrontować i sprawy wymknęły się z rąk.
Come on, you got to confront her, get it over with.
Chodź, spotkaj się z nią, miej to za sobą.
The husband claims that she left over three months ago to confront her son.
Jej mąż twierdzi, że wyjechała ponad 3 miesiące temu, żeby spotkać się z synem.
I get why they wanted to confront him, but at a coffee shop?
Rozumiem dlaczego pragnęli konfrontacji z nim, ale dlaczego w kawiarni?
But when I confront her, she gets furious with me!
Ale kiedy dochodzi do konfrontacji, Staje się na mnie wściekła!
If you're so sure, then why didn't you confront her?
Jeśli jesteś taki pewny, to dlaczego nie skonfrontujesz to z nią?
The charges have been brought by your wife, whom you'll confront.
Twoja żona wniosła oskarżenie. Będziesz z nią skonfrontowany.
And then we go to Washington, confront the war makers in their own house!
Pójdziemy do Waszyngtonu, spotkamy się z podżegaczami wojennymi w ich własnym domu!
Now is the time for us to show that, by working together, we can confront the challenges.
Teraz nadszedł czas, byśmy pokazali, że poprzez wspólną pracę, możemy stawić czoła wyzwaniom.
There are various ways to confront evil in our society.
Są różne sposoby przeciwstawienia się złu w naszym społeczeństwie.
I planned to confront him and demand to know what his problem was.
Chciałam się z nim skonfrontować. Usilnie poznać jaki ma problem.
You've got to confront him with this. Record his reaction.
Musi pan go z tym skonfrontować i nagrać jego reakcję.
To confront him because we all gotta go back there.
Baxter orzeka dwubiegunowo, ale nikt się nie sprzeciwia bo wszyscy tam wracamy.
Well, this is a challenge we need to confront squarely.
Otóż musimy bezpośrednio stawić czoła temu wyzwaniu.
They have serious issues with the levels of bureaucracy and red tape that confront them.
Są one poważnie zaniepokojone poziomem biurokracji, z jaką przychodzi im się spotykać.
This was evident a few weeks ago when we had to confront the risk of collapse in the financial system.
Było to oczywiste kilka tygodni temu, kiedy musieliśmy zmierzyć się z ryzykiem załamania się systemu finansowego.
She needs to be the one to confront him.
Musi się z nim skonfrontować.
You're distracting him while you confront the man he thinks of as his father.
Rozdrażnisz go, kiedy zetniesz się z człowiekiem, o którym on myśli jak o ojcu.
But do not try to confront this man alone.
Ale nie próbujcie konfrontować się z tym mężczyzną samemu.
So later that night, I went to confront her.
Więc później, w nocy poszłam się z nią rozprawić.
Did you confront Rose about her taking money from you?
Wypomniałeś Rose to, że zabiera ci pieniądze?
We in the European Union should also confront this problem.
My w Unii Europejskiej też musimy stawić czoło temu problemowi.
The British Government does not want to confront that fact.
Rząd brytyjski nie chce zmierzyć się z tym faktem.
But while this creates opportunities, there are challenges we need to confront.
Jednakże, choć e-administracja stwarza nowe możliwości, istnieje wiele wyzwań, którym musimy sprostać.
Later, I drove to his house to confront them?
Później pojechałem do jego domu, żeby ich sprawdzić.
I wanted to confront him on it this weekend.
Chciałam go o to zapytać w weekend.
But he will cheat if you don't confront him.
Ale zdradzi cię, jeśli nie stawisz mu czoła .
My therapist said that I need to confront you to
Mój terapeuta powiedział, że muszę stawić ci czoło.
Went to the stable to confront O’Connor, to stop him.
Poszedł do stajni, żeby skonfrontować się z O’Connorem i go powstrzymać.
However, events make clear that internal European action is not sufficient to confront global challenges.
Jednakże rozwój wydarzeń pokazuje wyraźnie, że wewnętrzne działania Unii Europejskiej nie wystarczą, żeby stawić czoła wyzwaniom o skali światowej.
We need a strong Commission that can confront the crisis as quickly as possible.
Potrzebujemy silnej Komisji, która może stawić czoła kryzysowi, i to możliwie jak najszybciej.
If Europe is to confront these problems, it must have effective and complex instruments at its disposal.
Jeśli Europa ma stawić czoło tym problemom, musi posiadać do swojej dyspozycji skuteczne i złożone instrumenty.
He did not confront you with documentation... before someone shot him.
Nie dał rady skonfrontować cię z dokumentacją zanim ktoś go zastrzelił.
But I could confront one of its modern architects.
Nie mogę oczywiście zburzyć muru sam, mogę jednak skonfrontować się z jego współczesnym budowniczym.
Confront me when you have one single example of misconduct. One!
Przyjdź do mnie, jak znajdziesz choćby jeden przykład złego prowadzenia się.
As captain of the king's guard, duty demanded that I confront your brother.
Jako Kapitan Straży Królewskiej mam obowiązek, abym to ja stanął przeciwko twemu bratu.
So, I get up, spin around confront the guy.
Więc, wstaje, odwraca się i staje naprzeciw niego.
What kind of enemy can we confront by staying here ?
Jakiego wroga możemy się tutaj doczekać? Po co nam ta chata?
Your best bet is to confront him, surprise him on his own ground.
Najlepszym rozwiązaniem jest konfrontacja z nim, zaskoczenie go na jego terytorium.
It was until Carrie took it upon herself to break cover and confront him.
Tak było, dopóki Carrie nie postanowiła się z nim skonfrontować.
Do we have the resources to confront them?
Czy dysponujemy zasobami, które pozwolą nam zmierzyć się z nimi?
To this end, the Commission has identified a series of priority challenges that our society will have to confront in the coming years and decades.
Aby to zapewnić, Komisja zidentyfikowała najważniejsze wyzwania, z którymi nasze społeczeństwo będzie musiało się zmierzyć w nadchodzących latach i dziesięcioleciach.
I would like to go and confront him.
Chciałbym sie z nim skonfrontować.
But first you will confront the mummy of the slave Prem.
Lecz najpierw, musisz się zmierzyć z mumią... ...niewolnika Prema.
You have no brains or guts to confront him!
Nie masz mózgu lub jaj, aby się z nim zmierzyć!
Confront me if I don't ask for help.
Nie wierz mi, gdy nie proszę o pomoc.
I confront him for you, get the truth.
Wyciągnę od niego prawdę, dla ciebie.