Nowoczesny słownik angielsko-polski

Konrad

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

im. Konrad

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The former Telegraph owner Conrad Black is to be released on bail from jail in the US after serving less than three years of his sentence, an appeals court in Chicago ruled yesterday.
As that photograph of Conrad Black resurfaces, Lucy Mangan asks: when will the wealthy learn to avoid fancy dress at all costs?
And then there's the photograph â?? all over the papers again since the announcement that he is to be released on bail after serving nearly half of his sentence for fraud â?? of Conrad Black and his wife Barbara Amiel, looking like Cardinal Richelieu and Marie Antoinette (respectively) at an 18th century-style ball at Kensington Palace in 2000. It has been causing snorts of delighted disgust for a decade. It could be interpreted as crimson proof of a pathological lack of self-awareness that allowed the multi-millionaire press baron to appear like the power-crazed, deal-brokering minister to Louis XIII, and his famously vain, gold-plated-loo-loving wife to look like the woman who urged breadless peasants to eat cake. Or it could be seen as a profound glorying in every aspect of their existence; either way, the picture remains as delicious as any slice of chocolate gateau.
Prison seems to have been good for Conrad Black. The disgraced peer and former media baron, returning yesterday to the same Chicago court where he was sentenced in 2007, was tanned, relaxed, thinner â?? and much more polite.
The suit contends AEG and its agents told Michael Jackson the company would provide the equipment and hire Dr Conrad Murray to care for him so he could perform at the concerts in London.

Still trying to figure out a way to get back at Conrad?
Wciąż próbujesz dowiedzieć się, jak odegrać się na Conradzie?

Conrad, I know that you didn't come here to hurt anybody today.
Conrad, wiem że przychodząc tutaj nie chciałeś nikogo skrzywdzić.

I saw him at the house last summer, arguing with Conrad.
Widziałam go w zeszłym roku w ich domu, jak kłócił się z Conradem.

I was going to play it during Conrad's acceptance speech.
Miałam odtworzyć je podczas przemówienia Conrada.

If you keep these hostages, you're going to die today, Conrad.
Jeżeli będziesz trzymał tych zakładników, umrzesz dzisiaj, Conrad.

I know where you'll die, Conrad, at home, in your own bed.
Wiem, gdzie ty umrzesz, Konradzie. W domu, we własnym łóżku.

No unnecessary shots, Conrad, because we know what they do.
Bez zbędnych strzałów, Konrad, bo wiemy co one robią.

What Conrad did has nothing to do with me.
To, co Conrad zrobił nie ma ze mną nic wspólnego.

I do know what kind of kid Conrad is.
Masz rację, wiem jakim dzieckiem jest Conrad.

Charlotte is not your sister any more than Conrad is her father.
Charlotte nie jest twoją siostrą tak jak Conrad jej ojcem.

Conrad think your boat is here, on this beach.
Conrad że łódź jest tutaj, na tej plaży.

Heylia, Conrad's talking to me and he's not supposed to.
Heylia, Conrad odzywa się do mnie, a nie powinien.

We also wanted to ask you about your relationship with Ms. Conrad.
Chcemy także zapytać o twój związek a panną Conrad.

Learn to take a joke, Conrad, since we're perpetrating one.
Naucz się żartować, Conradzie, skoro sami przygotowujemy jeden wielki żart.

You think Conrad and Dakota wanted to die like that?
Myślisz, że Conrad i Dakota chcieli umrzeć w ten sposób?

I asked you to do one thing today, Conrad... keep the house clean.
Poprosiłam cię o jedną rzecz, Conrad... ...żebyś utrzymał porządek w domu.

If you didn't kill Julia Conrad, now is the time to tell me.
Jeśli nie zabiłeś Julii Conrad, teraz jest czas, abyś mi o tym powiedział.

Conrad will have the honor of introducing himself tonight.
Conrad będzie miał zaszczyt aby przedstawić samego siebie dziś wieczorem.

Despite what Conrad says, I assume negotiations are going well.
Pomimo tego co mówi Conrad, zakładam, że negocjacje idą w dobrym kierunku.

Look, if this is about the contract, Conrad, there's really nothing to talk about.
Posłuchaj, jeżeli chodzi o pracę, Conrad, to naprawdę nie ma o czym rozmawiać.

You heard what Conrad did to himself, right?
Słyszałaś co Conrad sobie zrobił, prawda?

All I can give you is a chance, Conrad.
Wszystko co ci mogę dać to szansa, Conrad.

You and Conrad, are y'all together together, or just like, what?
Aż za bardzo. Ty i Conrad jesteście tak razem bo razem czy jak?

There is a way out of this, Conrad.
Jest na to rozwiązanie, Conrad.

And what role did you and Conrad play in those indiscretions?
A jaką rolę wy w tym odgrywacie?

On the bright side, Conrad Hilton is probably in that hotel right now.
Z drugiej strony, Conrad Hilton jest teraz pewnie w tym hotelu.

Bureaucrat Conrad, you are ordered to relieve yourself of duty.
Biurokrato Conrad, jesteś proszony o oddanie akt, celem zwolnienia cię z pełnionych obowiązków.

I'm sure it wasn't easy watching Conrad capitalize on all this. Here.
Na pewno nie było łatwo patrzeć, jak Conrad na tym żeruje.

If this is your apartment, then who is Conrad?
Jeśli to twoje mieszkanie, to kim jest Conrad?

I don't think that Conrad and Alison are having an affair.
Nie sądzę, by Conrad i Alison mieli romans.

Well, I'm assuming that Conrad's speech will be coming before yours.
Cóż, zakładam, że przemówienie Conrada zostanie wygłoszone przed twoim.

No, they know about you and Conrad's wife.
Nie, oni wiedzą o tobie i żonie Conrada.

Conrad, you're worth far more to these fiends alive.
Conrad, jesteś wart więcej żywy dla tych potworów.

Is this how you got to Conrad and Dakota?
Czy w ten sposób dorwałeś Conrad i Dakota.

It must have something to do with Adrian Conrad.
To musi mieć coś wspólnego z Adrianem Conradem.

You like, Wow, Conrad know what he talking about.
Kurde, ten Conrad wie, o czym gada!

Do you know if Ms. Conrad was seeing anybody?
Czy pani Conrad spotykała się z kimś?

Owen told me that Julia Conrad bought one of your paintings.
Owen powiedział mi, że Julia Conrad kupiła jeden z nich.

Conrad has his surveillance system backed up and archived.
Conrad ma swoje kopie zapasowe i archiwalne pod systemem nadzoru.

Conrad know you come to see me?
Conrad wie, że do mnie przyszłaś?

Joan, with conrad gone, Jai's a key part of our transparency initiative.
Joan, po tym jak odszedł Conrad, to Jai gra kluczową rolę w naszym projekcie.

Wait, what are you talking about Conrad?
Marv, co ty mówisz o Conradzie?

Conrad Hilton would have been proud to own it
Sam Conrad Hilton byłby dumny mogąc go mieć

Conrad Hurley's wife left him three weeks ago.
Żona Conrada Hurleya zostawiła go trzy tygodnie temu.

But I think we're going to find it at Julia Conrad's house.
Ale myślę, że dowiemy się tego w domu Julii Conrad.

Wait. But that would mean that Conrad knew about the explosion before it happened.
Ale to by znaczyło, że Conrad wiedział o eksplozji, zanim ona nastąpiła.

I want us to do this, Conrad.
Chcę tę sprawę dla nas, Conradzie.

And Foleys. Conrad should get something for my parents.
Conrad powinien coś mieć dla moich rodziców.

First Conrad, now Dakota kills your professor and mutilates herself.
Najpierw Conrad, teraz Dakota zabija Twojego profesora i okalecza się.