(Adjective) moralny; sumienny, skrupulatny;
adj sumienny, staranny, skrupulatny
~ objector osoba uchylająca się od służby wojskowej ze względów moralnych lub religijnych
sumienny, skrupulatny
SUMIENNY
UCZCIWY
DBAŁY
OBOWIĄZKOWY
SKRUPULATNY
(characterized by extreme care and great effort
"conscientious application to the work at hand"
"painstaking research"
"scrupulous attention to details")
skrupulatny
synonim: painstaking
synonim: scrupulous
staranny
adj. sumienny
adj. sumienny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
However, for conscientious MEPs and those in the non-attached group, it is a nightmare.
Jednak dla sumiennych posłów do PE oraz dla posłów niezrzeszonych to jest koszmar.
It is unacceptable to give in to this trend for regulating conscientious objection in Europe.
To niedopuszczalne, aby w ten sposób regulować sprawy sumienia w Europie.
It seems to me that we are allowing the conscientious objectors to block progress on these issues.
Wydaje mi się, że pozwalamy obdżektorom na blokowanie postępu w tych dziedzinach.
We will need to be very careful and conscientious in giving that approval.
Dając naszą zgodę, musimy być bardzo ostrożni i sumienni.
Certain aspects of the report still have no substance, despite the conscientious effort made by my fellow Member.
Pewnym aspektom sprawozdania wciąż brak jest treści, mimo uczciwego wysiłku mojego kolegi posła.
"He was very conscientious and he wouldn't let stories pass unless he was sure they were correct .
The Gates family were prosperous, and lived in the hushed and idyllic suburb of Laurelhurst, but Seattle is an outward-looking, conscientious place: in the 1980s Mary led a successful campaign to persuade the local university to withdraw its investments from apartheid South Africa.
Being a conscientious kid, I immediately got out my best pens to write a letter to Germaine Greer telling her so.
In 1976, President Jimmy Carter nominated Sorensen for the job of CIA director, but conservative critics quickly killed the nomination, citing among other alleged flaws his youthful decision to identify himself as a conscientious objector.
You are conscientious and you've got a great outlook on life.
Masz zdrowy rozsądek i doskonałe poglądy na życie.
We will need to be very careful and conscientious in giving that approval.
Dając naszą zgodę, musimy być bardzo ostrożni i sumienni.
He's very conscientious and I respect him for it.
Jest bardzo obowiązkowy i szanuję go za to.
Certain aspects of the report still have no substance, despite the conscientious effort made by my fellow Member.
Pewnym aspektom sprawozdania wciąż brak jest treści, mimo uczciwego wysiłku mojego kolegi posła.
Parents may choose a school that is conscientious in this regard and takes the Bible seriously.
Rodzice mogą wybrać szkołę, która sumiennie wywiązuje się ze swoich zobowiązań.
I am deeply convinced that most of the farmers are conscientious and honest.
Jestem przekonany, że większość rolników przygotowuje się do projektu w sposób skrupulatny i uczciwy.
But knowing how conscientious you are, Bert, I came right over.
A wiedząc jaki jesteś sumienny, Bert, przybyłem natychmiast.
Bree's lucky to have someone as conscientious as you working here.
Bree ma szczęście, że pracuje tu ktoś tak sumienny jak ty.
It seems to me that we are allowing the conscientious objectors to block progress on these issues.
Wydaje mi się, że pozwalamy obdżektorom na blokowanie postępu w tych dziedzinach.
And I understand the need for controls, but these should not destroy those who are conscientious, just because of the fraudsters.
Rozumiem konieczność sprawowania kontroli, ale nie powinny one karać skrupulatnych podmiotów za grzechy popełnione przez oszustów.
A man can't be a bandit and be such a conscientious worker.
Nie można być bandytą i równocześnie tak sumiennym pracownikiem.
But Roland was in prison... for being a conscientious objector.
Ale Roland uwięziony. -Bo był Obdżektor.
Not quite, listen, maybe I'm not that conscientious, but I do object.
Słuchaj może nie jestem na tyle obowiązkowy żeby wykonać dane cele.
Bulgaria has shown a conscientious attitude in its use of the funds for decommissioning the plant by 2009.
Bułgaria sumiennie wykorzystywała fundusze przeznaczone na likwidację elektrowni do roku 2009.
It is unacceptable to give in to this trend for regulating conscientious objection in Europe.
To niedopuszczalne, aby w ten sposób regulować sprawy sumienia w Europie.
No, I'll try to be more conscientious
Nie, postaram się być bardziej sumienny.
Another secret to conscientious egg care.
Kolejny sekret skrupulatnej opieki nad jajkiem.
A very conscientious little guy.
Bardzo rzetelnie wyglądający, nieduży człowiek.
I may be too conscientious.
Może byłem trochę zbyt ostrożny.
He's focused, conscientious, he participates actively in classroom discussions...
Jest skupiony, sumienny, aktywny na lekcjach.
However, for conscientious MEPs and those in the non-attached group, it is a nightmare.
Jednak dla sumiennych posłów do PE oraz dla posłów niezrzeszonych to jest koszmar.
He's kind and conscientious.
Jest uprzejmy i sumienny.
Conscientious labelling of foods with nutritional information is a sound tool which enables consumers to make informed choices to improve their diets.
Umieszczanie na etykietach produktów żywnościowych sumiennej informacji o ich zawartości jest rozsądnym narzędziem, które umożliwi konsumentom dokonywanie świadomych wyborów dla zapewnienia lepszej diety.
And Bob Haldeman is a rigorous... and a conscientious note taker.
A Bob Haldeman jest rygorystyczny i sumienny w sporządzaniu notatek.
I'm conscientious and I'm ambitious.
Jestem sumienny i ambitny.
Be conscientious, be American, with American values... industry, valor!
Bądź sumienny, bądź Amerykaninem, z Amerykańskimi wartościami--pracowitość, męstwo!
We have to push past the conscientious objectors - those who reduce this issue constantly to the issue of abortion and the provision of condoms.
Musimy przeforsować go mimo sprzeciwu obdżektorów - tych, którzy sprowadzają to zagadnienie jedynie do zagadnienia aborcji i dostarczania prezerwatyw.
The economic crisis has exposed the irresponsible financial and economic decisions of several governments, but it is the conscientious Member States that are paying the price.
Kryzys gospodarczy ujawnił nieodpowiedzialne decyzje finansowe i gospodarcze kilku rządów, ale cenę za to płacą sumienne państwa członkowskie.
I would urge those who are in a position to make decisions, and to pursue decisions, to ignore the conscientious objectors and get on with it.
Wzywałbym tych, którzy podejmują decyzje i je wykonują, aby zignorowali obdżektorów i szli dalej.
(SL) Mr President, the problems of environmental protection and increased energy needs in connection with climate change are a challenge requiring a conscientious approach by all politicians.
(SL) Panie przewodniczący! Problemy ochrony środowiska i zwiększone potrzeby energetyczne związane ze zmianami klimatycznymi są wyzwaniem, które wymaga sumiennego podejścia ze strony wszystkich polityków.
This Council of Europe document even demands that Member States oblige healthcare providers to provide a requested treatment to which a patient is legally entitled regardless of their conscientious objections.
W tym dokumencie Rady Europy wymaga się nawet od państw członkowskich, aby zobowiązały podmioty świadczące usługi opieki zdrowotnej do zastosowania wymaganego leczenia, do którego pacjent jest uprawniony, bez względu na zastrzeżenia podyktowane ich sumieniem.
Therefore, Commissioner and President of the Commission, exercise your mandate not by punishing the conscientious but by encouraging those who are rather slower off the mark to finally meet the Kyoto targets.
Dlatego więc, panie komisarzu oraz panie przewodniczący Komisji, wykonujcie swe mandaty nie poprzez karanie skrupulatnych, ale poprzez zachęcanie tych, którzy opóźniają się ze spełnieniem celów ustanowionych w protokole z Kioto.
Hence this is the true problem, and social and economic renewal in this country, as in many other African countries, depends on having a new ruling class that is conscientious towards the citizens' needs.
To właśnie jest rzeczywistym problemem, a społeczne i gospodarcze odrodzenie tego kraju, podobnie jak wielu innych krajów afrykańskich, zależy od stworzenia nowej klasy rządzącej, która sumiennie potraktuje potrzeby obywateli.
Conscientious implementation of the principles of the Stability and Growth Pact should be a priority. This is a key to ensuring budgetary and macro-economic stability in the European Union.
Priorytetem powinno być sumienne wdrażanie zasad Paktu Stabilności i Wzrostu, co jest kluczem do zapewnienia budżetowej i makroekonomicznej stabilności w Unii Europejskiej.
In the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs we nevertheless tried to work in the most conscientious and detailed manner, while keeping up with the pace set by the Council.
Niemniej w Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych staraliśmy się pracować w jak najbardziej sumienny i precyzyjny sposób, utrzymując jednocześnie tempo wyznaczone przez Radę.
on behalf of the PPE-DE Group. - (DE) Madam President, goodness knows that two minutes is very little time in which to deal with one year's conscientious work on this health check.
w imieniu grupy PPE-DE. - (DE) Pani przewodnicząca! Bóg jeden wie, że dwie minuty to bardzo mało czasu, żeby opowiedzieć państwu o roku sumiennej pracy nad tą oceną funkcjonowania wspólnej polityki rolnej.
I am thinking of the new Framework Agreement between Parliament and the Commission and of the rejection of one of the candidate Commissioners, and I hope that, tomorrow, Parliament will once again be conscientious in its addressing of the SWIFT agreement.
Myślę o nowym porozumieniu ramowym pomiędzy Parlamentem i Komisją oraz odrzuceniu jednego z kandydatów na komisarza, ufam też, że jutro Parlament ponownie skrupulatnie zajmie się porozumieniem SWIFT.
on behalf of the IND/DEM Group. - (SV) Mr President, as always when it comes to our budget, this is a conscientious and competent piece of work, but, from a purely political point of view, it has unfortunately got stuck in a rut.
w imieniu Grupy IND/DEM. - (SV) Panie przewodniczący! Jak zwykle, gdy mowa o naszym budżecie, jest to kawał sumiennej i kompetentnej roboty, która jednak z czysto politycznego punktu widzenia przechodzi niestety w rutynę.
(SK) At the Parliamentary Assembly of the Council of Europe tomorrow, there will be a vote on the report by the British socialist, Christine McCafferty, entitled 'Women's Access to Lawful Medical Care: the Problem of Unregulated Conscientious Objection'.
(SK) Na jutrzejszym Zgromadzeniu Parlamentarnym Rady Europy odbędzie się głosowanie nad sprawozdaniem brytyjskiej socjalistki - Christine McCafferty, zatytułowanym "Dostęp kobiet do legalnej opieki zdrowotnej: problem nieuregulowanej odmowy ze względu na przekonania”.