(Verb) odrzucać, odrzucić, odpychać, odkładać, odłożyć; przesłać, przesyłać, frachtować, złożyć, konsygnować, dostarczać; powierzać opiece, oddać w czyjeś ręce; zatwierdzić, przystać, przystawać, zgodzić się na coś; skazywać;
consign sb to jail - osadzić kogoś w więzieniu;
consign sth to - wysyłać do, odsyłać, odkładać, powierzać; skazywać, rzucać na pastwę;
consign sth to the flames - spalić coś; literatura wrzucić w płomienie/ogień;
consign sth to oblivion - zapomnieć o czymś;
consign sb to poverty - skazywać kogoś na życie w biedzie;
vt (forward) wysyłać, przesyłać, dostarczać
(entrust) powierzać, oddawać w czyjeś ręce
(to) wysyłać (towary), odsyłać, odkładać, powierzać, skazywać (np. na nędzę, na czyjąś łaskę), rzucać na pastwę
n
1. powierzać (zadanie)
2. ndawać, wysyłać, konsygnować
vt form. przekazywać
przesyłać (towary)
powierzać
PRZESŁAĆ
KONSYGNOWAĆ
FRACHTOWAĆ
DOSTARCZAĆ
SKŁADAĆ
odkładać
powierzać
rzucać na pastwę
powierzać
przekazywać
przesyłać
wysyłać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Nonetheless, it is a very good thing that the Iron Curtain has finally been consigned to history.
Niemniej jednak stało się bardzo dobrze, że żelazna kurtyna ostatecznie przechodzi do historii.
Mediaeval methods of execution should be consigned to history.
Średniowieczne metody wykonywania egzekucji powinny przejść do historii.
The Stockholm Programme has not been consigned to the museum.
Program sztokholmski nie został odstawiony do muzeum.
In addition, a physical veterinary check is carried out on a minimum of 20% of all consignments of imported meat.
Oprócz tego fizycznej kontroli weterynaryjnej poddaje się co najmniej 20 % wszystkich partii importowanego mięsa.
And yet this reform had been consigned to oblivion before the Belgian Presidency put it back on the Council's table.
Lecz reforma popadła w zapomnienie, zanim prezydencja belgijska nie zajęła się tym ponownie w Radzie.
Drawing a deliberate distinction with the joint architect of New Labour, Peter Mandelson, who once said he was "supremely relaxed about people getting filthy rich", the former energy and climate change secretary also promises an assault on pay inequality that will consign such views to history.
The chancellor made the announcement this morning in the runup to today's keynote speech to the Conservative conference in Birmingham, in which he will vow to stick by his controversial plan to wipe out Britain's Â?109bn structural deficit in one parliament, saying the alternative to delay would only hit the poor and consign the country to a decade of debt.
In a thinly veiled message the front-runner in the contest warned that choosing anyone else for the Labour leadership, including his closest rival, his younger brother Ed, would consign the party to the political wilderness.
Salter explained: "You consign your work to the gallery.
I believe that it is necessary to put pressure also on other countries, such as America and China, to consign this action to history.
Uważam, że niezbędne jest wywieranie nacisku również na inne kraje, takie jak Ameryka i Chiny, aby sprawiły, by działanie to przeszło do historii.
He won't consign the goods first that easy.
Nie dostarczy wpierw towaru tak po prostu.
I could consign my deeds to history.
Mogę wysyłać moje czyny do historii.
Not one of you has the right... ...to consign Bess to hell.
Nikt z was nie ma prawa skazywać Bess na piekło.
Who is gonna consign anything with us...?
Kto nam teraz cokolwiek powierzy...?
The working-class struggle, the reconstruction of and counter-attack by the working-class and grassroots movement throughout Europe can consign these resolutions where they belong: to the dustbin of history.
Walka klasy pracującej, odbudowa oraz kontratak ze strony klasy pracującej i obywatelski ruch w całej Europie mogą skierować te rezolucje we właściwe im miejsce: do kosza z historycznymi odpadami.
If anyone was asked whether they thought it possible for a European country to consign someone into the hands of an executioner and a dictatorship such as Iran, the answer would undoubtedly be that it was unimaginable.
Gdyby zapytać kogokolwiek, czy wydaje mu się możliwe, aby kraj europejski wydał kogoś w ręce kata w państwie dyktatury, takim jak Iran, bez wątpienia odpowiedź brzmiałaby, że to niewyobrażalne.