(Verb) składać się na, być częścią, stanowić; wyłaniać, wyznaczać; założyć, zakładać, powołać, powoływać, tworzyć, uformować; prawniczy ukonstytuować, (u)stanowić;
be weakly constituted - biologia mieć wątły organizm;
constitute a parallel - stanowić analogię;
vt (make up) stanowić, tworzyć, składać się na
(set up) stanowić, powoływać, konstytuować
stanowić, tworzyć, składać (się na), konstytuować, mieć kształty
1. tworzyć
2. ukonstytuować to ~ a spokesman of the bank powołać rzecznika banku
vt
1. tworzyć
2. ukonstytuować to constitute a crime posiadać znamiona przestępstwa to constitute a parallel stanowić analogię to constitute sb arbitrator wyznaczać kogoś na arbitra to constitute sb's attorney ustanowiać kogoś swym pełnomocnikiem to constitute sb's heir ustanawiać kogoś swoim spadkobiercą to constitute the court tworzyć sąd
1. ustanawiać
2. ukonstytuować
vt stanowić, tworzyć
ustanawiać
vt form. stanowić, tworzyć
ustanawiać, konstytuować
to be weakly constituted - mieć wątły organizm
STANOWIĆ
UKONSTYTUOWAĆ
UFORMOWAĆ
WYŁANIAĆ
stanowić
konstytuować
tworzyć, ukonstytuować
to constitute the court: tworzyć skład sądu
to constitute a crime: posiadać znamiona przestępstwa
to constitute evidence in the proceedings: stanowić dowody w postępowaniu
to constitute a parallel: stanowić analogię
to constitute a precedent: stanowić precedens
to constitute sb as arbitrator: wyznaczyć kogoś na arbitra
to constitute sb as one's attorney: ustanowić kogoś swym pełnomocnikiem
to constitute sb as one's heir: ustanowić kogoś swym spadkobiercą
mianować
składać
tworzyć
ustanawiać
utworzyć
wyznaczać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
A public, Dewey long ago observed, is constituted through discussion and debate.
Społeczeństwo, jak dawno zauważył Dewey, jest tworzone przez dyskusje i debaty.
The lack of drinking water constitutes no less a threat than the lack of food.
Brak wody pitnej stwarza nie mniejsze zagrożenie dla zdrowia niż brak pożywienia.
Overall, it constitutes 10% of Europe's enterprises and 6% of the labour market.
Stanowi ona 10% ogółu przedsiębiorstw europejskich oraz 6% ogółu zatrudnienia.
The economy and social cohesion in our countries constitute a fundamental priority.
Spójność gospodarcza i społeczna w naszych krajach stanowi podstawowy priorytet.
In a harsh natural environment, gradual deterioration takes its toll on the susceptible materials that constitute the paintings.
The use of the expression "ignorant pig" had "no contextual justification at all and was said with such venom as to constitute gratuitous offensive opinion abuse", Blair ruled.
Looked at alongside George Osborne's assault on incapacity benefit, capping of housing benefit (it was the Conservatives whose abolition of rent controls led to soaring rents in the first place), and the decision to link benefit rates to the consumer prices index instead of the retail prices index, it is hard to escape the conclusion that these changes constitute a cynical attempt on the part of the coalition government to manipulate public prejudice towards those least able to speak up for themselves.
"I do think that a deficit of 10% of GDP in the aftermath of the credit crunch does not constitute a crisis.
We constitute less than 8% of the population on our planet.
Stanowimy bowiem niecałe 8% ludności naszej planety.
And what he just said does not constitute an actual threat.
A to co powiedział nie mówi o rzeczywistym zagrożeniu.
I doubt that they constitute a majority in this House.
Wątpię, czy stanowią oni większość w tej Izbie.
They should constitute another centre of activities in the fight against obesity.
Powinny stanowić teren działań wymierzonych przeciwko otyłości.
Let me single out a few elements which constitute real progress.
Pozwolę sobie wyszczególnić kilka elementów, które decydują o realnym postępie.
Therefore, women and men do not constitute a homogeneous group.
Kobiety i mężczyźni nie stanowią zatem jednorodnej grupy.
Disabled people constitute one of the most vulnerable groups in society.
Osoby niepełnosprawne to jedna z grup społecznych najbardziej podatnych na zagrożenia.
These data constitute a serious threat not only to patients but also to European producers.
Dane te świadczą o istnieniu poważnego zagrożenia nie tylko dla pacjentów, ale również dla europejskich producentów.
I can offer you a way to constitute it.
Mogę zaoferować Wam drogę do osiągnięcia celu.
Since women constitute half the population, they must be given a decision-making role in the same proportion.
Ponieważ kobiety stanowią połowę populacji, muszą otrzymać prawo do podejmowania decyzji w takiej samej proporcji.
We constitute a temporary government of Tibet, the only legal authority in the land.
Ustanawiamy Tymczasowy Rząd Tybetu. Jedyną legalną władzę w kraju.
These two principles will soon constitute a precedent for our other trade partners.
Te dwie zasady wkrótce ustanowią precedens dla naszych pozostałych partnerów handlowych.
The available technological means constitute a significant challenge to respect for individual privacy.
Dostępne środki technologiczne stanowią znaczne wyzwanie z punktu widzenia poszanowania prywatności jednostki.
When these weapons strike, they constitute a weapon against innocent children.
Użycie tej broni oznacza użycie jej przeciwko niewinnym dzieciom.
We will see whether these constitute serious divergences at the end of the debate and the vote.
Na końcu debaty i przy głosowaniu zobaczymy, czy są to poważne rozbieżności.
The activities identified by this network constitute a very useful basis for the Commission's work.
Działania określone przez tę sieć stanowią bardzo przydatną podstawę prac Komisji.
Moreover, the French version will constitute the reference for all amendments.
Ponadto, wersja francuska będzie obejmować odnośnik do wszystkich poprawek.
The economy and social cohesion in our countries constitute a fundamental priority.
Spójność gospodarcza i społeczna w naszych krajach stanowi podstawowy priorytet.
If States collapse as a result of neoliberal economic policy, they will constitute a security problem.
Jeśli państwa pogrążą się w upadku na skutek neoliberalnej polityki gospodarczej, to dopiero będą stanowiły problem dla bezpieczeństwa.
Inequalities in health constitute a problem to be addressed at European level.
Nierówności zdrowotne stanowią problem, który wymaga działania na szczeblu europejskim.
This will constitute an important and additional forum for communicating our messages.
Będzie to stanowiło ważne i dodatkowe forum przekazywania naszych przesłań.
The circumstances under which the 2011 budget is being adopted are exceptional and constitute a challenge at the same time.
Okoliczności, w jakich jest uchwalany budżet na 2011 rok są wyjątkowe, a jednocześnie stanowią wyzwanie.
In a situation like this, the people who have been humiliated can often constitute a natural base for terrorist activity.
W takiej sytuacji często ci poniżani ludzie mogą stanowić naturalną bazę dla działania terrorystów.
I hope that it does not constitute a precedent.
Mam nadzieję, że nie stworzy on precedensu.
These will constitute thousands of ambassadors for our mutual cooperation.
To będą tysiące ambasadorów naszej wzajemnej współpracy.
I feel that agriculture chapters will constitute an important issue for both parties in these negotiations.
Uważam, że w tych negocjacjach rozdziały dotyczące rolnictwa są ważnym zagadnieniem dla obu stron.
A phone and a bike doesn't constitute certain peril.
Telefon i rower nie udowadniają, że jest jakieś niebezpieczeństwo.
That agreement will constitute a political milestone in our relations with Serbia.
Układ ten będzie stanowił polityczny kamień milowy w naszych stosunkach z Serbią.
What does the Council think of this situation which does not constitute respect for these citizens' human rights?
Jakie Rada ma zdanie na temat tej sytuacji, w której nieposzanowane są prawa człowieka tych obywateli?
This should constitute the basis for an Arctic policy, which needs to be developed in a comprehensive manner.
Powinien on posłużyć za podstawę dla polityki wobec Arktyki, którą należy opracować w sposób kompleksowy.
The thought of what ingredients might constitute this filth repulses me.
Myśl, jakie składniki mogą się w tym znajdować, odpycha mnie.
Warning a federal official may constitute a threat under the Patriot Act.
Ostrzegając federalnego urzędnika może utworzyć groźbę pod Czynem Patrioty.
The report and opinions constitute a very necessary document.
Sprawozdanie z opiniami jest dokumentem potrzebnym.
It will constitute a valuable contribution to the next steps of the process in the debates with the other institutions.
Stanowić to będzie istotny wkład w następne etapy procesu, w trakcie dyskusji z innymi organami.
The 27 national mini-markets must be combined to constitute the largest retail market in the world.
27 krajowych minirynków należy połączyć w jeden, największy rynek detaliczny na świecie.
However, bearing in mind the importance of the sector, I cannot support the approach that ports should constitute public property.
Jednakże biorąc pod uwagę znaczenie tego sektora, nie mogę poprzeć podejścia, zgodnie z którym porty powinny stanowić własność publiczną.
Scents or fragrances in toys do, I think, constitute a problem.
Sądzę, że zapachy i substancje zapachowe obecne w zabawkach stanowią problem.
Extreme poverty and social exclusion constitute a violation of fundamental rights as a whole.
Skrajne ubóstwo i wykluczenie społeczne stanowią naruszenie praw podstawowych jako całości.
We support full integration, considering that this objective must constitute a driving force for reform and policy change on important issues.
Popieramy pełną integrację, pamiętając, że ten cel musi stanowić siłę napędową polityki reform i zmian w ważnych kwestiach.
Here we are already in the budget procedure proper and the vote here will constitute the final result.
W tym przypadku mamy do czynienia z właściwą procedurą budżetową, a głosowanie zadecyduje o ostatecznym rezultacie.
We therefore think it is regrettable that the report does not constitute a clear step forward for equality in Europe.
Dlatego naszym zdaniem godny ubolewania jest fakt, że sprawozdanie nie oznacza wyraźnego postępu na rzecz równości w Europie.
All predictions in the matter are based solely on computer simulations and do not constitute proof.
W kwestiach tych wszelkie prognozy oparte jedynie na symulacjach komputerowych nie mogą stanowić dowodu.
That is the case with bananas, which, for many countries, constitute one of their main sources of income.
Tak jest w przypadku bananów, które dla wielu krajów stanowią jedno z podstawowych źródeł dochodu.
Ma'am, ma'am, your poor planning does not constitute an emergency for me.
Proszę pani, proszę pani, Twój biedny planowanie nie stanowi awaryjne dla mnie.
Now, involvement in a suicide could constitute juvenile delinquency.
Udział w samobójstwie byłby uznany za przestępstwo nieletniego.
But, deposit credits constitute new additions to the total deposits of the banking system.
Jednak, zdeponowanie tej pożyczki dodaje pewną ilość pieniędzy do sumy depozytów systemu bankowego.
These funds constitute around 30% of EU farmers' income on average.
Środki te stanowią średnio około 30% dochodów unijnych rolników.
Energy prices constitute only one of these factors but one which has both a direct and indirect impact.
Ceny energii są tylko jednym z tych czynników, ale wywiera on wpływ zarówno bezpośredni, jak i pośredni.
The exchange of expertise, deployment particularly in the wider region itself, should constitute these foundations.
Tymi fundamentami powinny być wymiana doświadczeń i rozmieszczanie, szczególnie w bardziej rozległych regionach.
Nevertheless, I consider proportionality to constitute a fundamental principle of data protection policy.
Uważam jednak, że podstawową zasadą polityki ochrony danych osobowych jest proporcjonalność.