(Adjective) konsularny, odnoszący się do konsula lub związany z jego pracą;
consular duties - obowiązki konsula;
consular office - biuro konsularne;
adj konsularny
(having to do with a consul or his office or duties)
konsularny
adj. konsularny
konsularny
consular certificate: zaświadczenie konsularne
consular charges: opłaty konsularne
consular fees: opłaty konsularne
consular immunity: imunitet konsularny
consular law: prawo konsularne
consular legislation: uwierzytelnienie konsularne
adj. konsularny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Consular protection of citizens of the European Union in third countries (debate)
Ochrona konsularna obywateli Unii Europejskiej w państwach trzecich (debata)
The Commission and Council Secretariat are also part of European Consular Cooperation.
Komisja oraz Sekretariat Rady są również stronami europejskiej współpracy konsularnej.
It offers a better service and an enhanced level of consular assistance.
Dzięki niej polepsza się jakość usług i podnosi poziom opieki konsularnej.
The minister talked about co-location being under consideration of consular officials.
Minister mówił o rozważaniu wspólnej lokalizacji placówek przez urzędników konsularnych.
Having common consular officials is a streamlining bureaucratic reform.
Posiadanie wspólnych służb konsularnych jest usprawniającą reformą biurokratyczną.
A red-headed former Barclays Bank employee who holds British citizenship, Chapman became suspicious when an FBI officer, posing as a Russian consular officer named "Roman", summoned her to a meeting on 26 June in New York, gave her a fake passport and asked her to pass it on to another purported spy.
Haider has been assured of all manner of help by Pakistan's High Commissioner to the UK, Wajid Shamsul Hasan, who said: "we will give him any consular assistance that he requires," but the player himself is adamant that his family is also in danger from the criminal elements, saying: "I cannot further speak out over the issue until my family is given protection back in Pakistan.
A Foreign Office spokesman said: "We are aware of the situation and are providing consular assistance to a British national who is involved, and their family.
"The foreign secretary would also expect me to focus on issues, often consular issues, which directly affected the public .
It offers a better service and an enhanced level of consular assistance.
Dzięki niej polepsza się jakość usług i podnosi poziom opieki konsularnej.
If this is a consular ship, where is the ambassador?
Jeśli to statek konsularny, gdzie jest ambasador?
It is a question of consular protection for citizens.
Jest to kwestia ochrony konsularnej obywateli.
Experience shows that cooperation in the consular field is valued, and there are a number of cases where we can be pleased with the results.
Doświadczenie pokazuje, że współpraca w dziedzinie spraw konsularnych jest cenna i w wielu przypadkach możemy być zadowoleni z jej rezultatów.
The minister talked about co-location being under consideration of consular officials.
Minister mówił o rozważaniu wspólnej lokalizacji placówek przez urzędników konsularnych.
European citizens who have lost everything must often face consular offices that are very reluctant to bear the financial costs.
Obywatele europejscy, którzy utracili wszystkie swoje rzeczy częstokroć muszą mieć do czynienia z placówkami konsularnymi bardzo niechętnymi, by ponosić wydatki pieniężne.
I searched consular protection on the Europa website and found nothing.
Szukałam informacji o ochronie konsularnej na portalu Europa i niczego nie znalazłam.
The second right I mentioned, that of consular protection, is still, unfortunately, poorly applied.
Drugie prawo, o którym wspomniałam, a mianowicie prawo do ochrony konsularnej, jest niestety w dalszym ciągu stosowane w niewielkim zakresie.
That is why the Treaty refers to consular protection as an 'entitlement' and not a 'right'.
Oto dlaczego traktat odnosi się do ochrony konsularnej jako do "korzyści” a nie "prawa”.
Having common consular officials is a streamlining bureaucratic reform.
Posiadanie wspólnych służb konsularnych jest usprawniającą reformą biurokratyczną.
Support for improved cooperation in the consular field is not always matched by adequate budgets at the national level.
Ze wsparciem w doskonaleniu współpracy w sprawach konsularnych nie zawsze idą w parze stosowne środki budżetowe na szczeblu krajowym.
Every citizen has the right to consular protection.
Każdy obywatel ma prawo do ochrony konsularnej.
The recent events in Mumbai show that we have a long way to go in the area of consular services.
Ostatnie wydarzenia w Bombaju pokazują, że mamy wiele do zrobienia w dziedzinie usług konsularnych.
Nothing shows more the urgent need for coordinated EU consular protection.
Nic nie ukazuje wyraźniej natychmiastowej konieczności wprowadzenia skoordynowanej ochrony konsularnej na szczeblu UE.
The co-location of consular facilities is also under consideration.
Rozważa się też wspólną lokalizację placówek konsularnych.
Many other issues, for example prison conditions, parental child abduction and consular information policy, are discussed regularly.
Toczą się regularne dyskusje nad wieloma innymi problemami, m.in. warunkami w więzieniach, uprowadzaniem dzieci przez rodziców oraz konsularną polityką informacyjną.
It is important to stress the need for the Union to develop cooperation in consular services for these purposes.
Należy podkreślić konieczność rozwoju współpracy służb konsularnych temu służącej.
The Commission forgot to mention outsourcing when speaking about the security of consular premises.
Komisja zapomniała wspomnieć o podwykonawcach, kiedy była mowa o bezpieczeństwie siedzib konsulatów.
We have consular issues that are of a multitude that is difficult to fathom.
Mamy do czynienia z niewyobrażalną liczbą spraw konsularnych.
Without a doubt, the right to consular protection is currently fragmentary and unevenly distributed.
Bez wątpienia prawo do ochrony konsularnej w obecnym kształcie jest fragmentaryczne i nierówno rozłożone.
Of course, there needs to be a criterion as to when and how other consular services should become involved, and these break down basically into three.
Musi istnieć rzecz jasna kryterium rozstrzygające, kiedy i w jaki sposób powinny się angażować obce służby konsularne, a i ono zasadniczo dzieli się na trzy części.
The right to consular protection in third countries is one of the main features of European Union citizenship.
Prawo do ochrony konsularnej w krajach trzecich jest jednym z głównych wyznaczników obywatelstwa europejskiego.
Finally, I should like to add that we should emphasise the role of the consular services of such new representations.
Na koniec chciałbym dodać, że powinniśmy podkreślić rolę służb konsularnych takich nowych przedstawicielstw.
The fact that consular staff are not aware of the visa categories 'D' and 'C' seems rather strange.
Trudno uwierzyć, żeby pracownicy konsulatów nie wiedzieli o istnieniu wiz kategorii "C” i "D”.
Since the Jolo crisis in 2000, consular cooperation has been further developed to include aspects of crisis management.
Od czasu kryzysu w Jolo w 2000 r. doszło do dalszego rozwoju współpracy konsularnej - objęto nią aspekty zarządzania kryzysowego.
The Common Consular Instructions need to be redefined and adapted to the situation today.
Wspólne Instrukcje Konsularne wymagają ponownego zdefiniowania i dostosowania ich do obecnej sytuacji.
Consular protection of citizens of the European Union in third countries (debate)
Ochrona konsularna obywateli Unii Europejskiej w państwach trzecich (debata)
I would like Baroness Ashton to tell me where she can offer consular assistance, as this is not always offered.
Chciałbym, aby pani baronessa Ashton powiedziała mi, w jakich przypadkach można zaoferować pomoc konsularną, gdyż nie zawsze jest ona oferowana.
Green Paper: Diplomatic and consular protection of Union citizens (vote)
Ochrona dyplomatyczna i konsularna obywateli Unii Europejskiej w krajach trzecich (głosowanie)
But we also have to accept the reality that, whilst expectations and demands from citizens grow continually, resources for consular authorities are always limited.
Musimy jednak pogodzić się z tym, że mimo nieustannego wzrostu oczekiwań i wymagań obywateli, zasoby do dyspozycji władz konsularnych są nadal ograniczone.
These events will deal with the CCA system, simulating a real consular crisis.
Podczas tych wydarzeń posłużymy się systemem CCA w celu symulacji prawdziwego kryzysu konsularnego.
On the basis of her citizenship, the above-mentioned citizen was guaranteed consular protection by the country in which she is a citizen.
Na podstawie posiadanego przez nią obywatelstwa wyżej wspomnianej osobie opiekę konsularną zapewnił kraj, którego jest obywatelką.
In addition, successive presidencies have organised regular consular crisis management exercises which have proved particularly valuable.
Ponadto kolejne prezydencje organizują regularne ćwiczenia z zarządzania kryzysowego, które okazały się bardzo wartościowe.
My group does not like outsourcing the collection of biometric identifiers, especially on premises without diplomatic and consular protection.
Mojej grupie nie podoba się zlecanie zewnętrznym dostawcom usług zadania polegającego na gromadzeniu identyfikatorów biometrycznych, zwłaszcza w pomieszczeniach nieobjętych ochroną dyplomatyczną i konsularną.
Common consular instructions: biometric identifiers and visa applications (
Wspólne Instrukcje Konsularne: identyfikatory biometryczne i wnioski wizowe (
The rules on cooperation in this area also reflect the fact that consular assistance and protection are viewed differently in different Member States.
Zasady współpracy w tej dziedzinie również odzwierciedlają fakt, że pomoc i ochrona konsularna jest różnie postrzegana w poszczególnych państwach członkowskich.
There has also been increased cooperation with some countries outside the Union, for example the US, with which we have annual consultations on consular issues.
Rozwinięto również współpracę z niektórymi państwami spoza Unii, m.in. z USA - prowadzone są coroczne konsultacje w sprawach konsularnych z tymi państwami.
Mr President, the right to consular and diplomatic protection is one of the pillars of European citizenship.
Panie przewodniczący! Prawo do ochrony dyplomatycznej i konsularnej to jeden z filarów obywatelstwa europejskiego.
I have made this clear publicly, expressing my dismay over the lack of transparency in the case and that the Dutch authorities were refused consular access.
Wypowiedziałam się na ten temat publicznie, jasno wyrażając swój niepokój wynikający z braku przejrzystości w tej sprawie oraz z tego, że władzom holenderskim odmówiono dostępu konsularnego.
Several years ago the Council Secretariat set up a secure internet forum through which consular authorities exchange information on issues such as updating travel advice.
Kilka lat temu Sekretariat Rady założył bezpieczne forum internetowe, na którym władze konsularne wymieniają informacje w sprawach takich jak uaktualnianie porad dla podróżnych.
Outside the Union, we are just 27 States, 27 administrations, 27 flags and 27 consular systems, or in some cases, not even that.
Patrząc spoza Unii, stanowimy 27 państw, 27 osobnych administracji, 27 flag i 27 systemów konsularnych, a w niektórych przypadkach nawet nie tylko to.
The increasing mobility of EU citizens requires us to adapt our current principles of consular protection to take new circumstances into account.
Rosnąca mobilność obywateli UE wymaga dostosowania dotychczasowych zasad ochrony konsularnej do nowej sytuacji. Obywatelom UE musi być zapewniona ochrona i pomoc ze strony własnego kraju, poprzez jego misje dyplomatyczne i placówki konsularne (art.
The next item is the Council and Commission statements on consular protection of citizens of the European Union in third countries.
Następnym punktem posiedzenia są oświadczenia Rady i Komisji w sprawie ochrony konsularnej obywateli Unii Europejskiej w państwach trzecich.
A series of events over the last few years have highlighted the importance of consular cooperation among the EU Member States.
Seria zdarzeń, do jakich doszło w ostatnich latach, podkreśla wagę współpracy konsularnej między państwami członkowskimi UE.
The Commission and Council Secretariat are also part of European Consular Cooperation.
Komisja oraz Sekretariat Rady są również stronami europejskiej współpracy konsularnej.
The Council has also put at the disposal of Member States a sophisticated teleconferencing system which has been widely used during consular crises.
Rada oddała też do użytku państw członkowskich zaawansowany system telekonferencyjny, który znalazł szerokie zastosowanie w czasie kryzysów konsularnych.
The importance of consular protection in third countries became apparent in crisis situations such as the tsunami of 2004 or the Lebanese conflict of 2006.
Znaczenie ochrony konsularnej w państwach trzecich uwidacznia się w sytuacjach kryzysowych, takich jak tsunami w 2004 roku, czy konflikt w Libanie w 2006 roku.
It is also a matter of urgency that illegal immigration be tackled through further harmonisation of national legislation and handling practices at local consular missions.
Pilną kwestią jest również rozwiązanie problemu nielegalnej imigracji dzięki dalszej harmonizacji ustawodawstwa krajowego i praktyk działania w lokalnych przedstawicielstwach konsularnych.
In December 2008, the Council agreed guidelines for the implementation of the Lead State concept in relation to consular cooperation.
W grudniu 2008 r. Rada przyjęła wytyczne w sprawie wprowadzenia pojęcia państwa wiodącego w obszarze współpracy konsularnej.
From an efficiency perspective, I also find it an interesting proposal that these delegations will adopt certain consular functions, such as dealing with Schengen visas.
Z punktu widzenia skuteczności ciekawa wydaje się także propozycja przejęcia przez te delegacje niektórych funkcji konsularnych, jak na przykład zajmowanie się kwestiami związanymi z wizami Schengen.